Тут должна была быть реклама...
— Почему господин Билиф не может говорить? Потому что здесь, на шахте, зарыто огромное количество трупов животных, заколдованных магией!
— …
— Из‑за этого даже люди как бы «срастаются» с животными. А господин Билиф живёт в этих владениях уже больше десяти лет! Вот вы и оказались особенно сильно подвержены влиянию.
— …
— Потому что вся округа вокруг этой хижины превратилась в сплошную сферу маны. А жить по нескольку лет в хижине прямо под шахтой Роки — кроме господина Билифа ведь тут некому!
— …
— Вы и спите здесь, и едите овощи с мясом, выращенные тут. Потому и попали под влияние — это не проклятие!
— …
Я, пыхтя, усердно выудила из кармана камешек.
[В этом мире тот, кто говорит на языке животных, либо напрямую соприкасался с богом, либо… был тем, кто получил…]
Под многоточием, вероятно, подразумевалось: «Сильно подвергшийся влиянию животных».
Не знаю, почему в переводе это было иначе, но это явно ошибка.
Я подняла камешек, полученный от животных.
— Знаете, вот этот камушек. С виду ничего особенного, да? Но если к нему прикоснуться, можно снова говорить по-человечески!
— …
— Я про легендарный камень обессиливания? Точно! Животные называют его именно так.
О камне обессиливания люди ещё не знают.
Но любой дворовый пёс, который бродит по улицам и хватает от голода всё подряд, знает о нём.
Тот самый «камень обессиливания», который бродячие псы иногда подбирали и глотали, после чего страдали расстройством желудка.
Это магический камень, принудительно снимающий любые бафы и дебаффы.
— Вообще-то его надо съесть. Но людям же странно есть камни.
— …
— Поэтому, как мне только что сказал мой большой друг — горный заяц, если приложить руку и влить в него ману, мана отскочит обратно, и весь дурной эффект сойдёт!
Это Чоко рассказывал мне, посмеиваясь, какие люди глупцы — даже такого не знают.
Но он лишь сверлил меня взглядом и не спешил взять протянутый камень.
— Почему? Вы ведь хотели говорить.
Людям так легко было судить о Билифе.
— Господин Билиф изначально не любит людей.
— Он просто предпочитает сидеть в своей хижине.
— Младший дядя вообще не любит разговаривать. Брось ты это.
— Да он детей терпеть не может. Подошла по-глупости — вот тебя и выгнали.
…Но знаешь, стоило лишь проявить к нему хоть каплю внимания.
— Говорят, каждый год на несколько дней вы покидаете хижину и останавливаетесь в герцогском доме. Хотя почти ни с кем не встречаетесь.
— …
— Вы же просто не могли говорить по-человечески и пытались учить иначе. Вы — человек, который заботится даже о маленьких лесных зверьках.
Значит, причина…
— …в том, что вы не хотели жить одни в таком одиноком месте.
Стоило лишь немного присмотреться — и сразу стало бы ясно, что он пытался общаться с миром.
«Я — щенок».
Мой взгляд — не на уровне с большими людьми.
Поэтому…
«Я это поняла».
Он привык ежедневно готовить еду в одиночку.
[Дядя вообще людей не любит. Не лезь к нему. Пошли лучше со мной поиграем.]
После слов Руса Билиф снова сунул принесённую коробку печенья себе в карман.
«И тогда я вспомнила, как люди в будущем будут помнить Билифа».
В будущем, когда эта шахта взорвётся, Билиф погибнет.
Его жизнь жалко оборвётся с формулировкой: «Провёл жизнь рядом с проклятой шахтой».
Хотя герцог Ардос и устроит ему похороны… но лишь потому, что при жизни Билиф якобы не любил людей, даже похороны будут скромными.
«Это будет смерть, оставившая одни раны».
Но после его смерти мно гое откроется.
Что он из собственных средств помогал голодающим из деревни Солла.
Что бедным деревенским детям — самым способным — он платил стипендии.
Что он заботливо опекал больных животных, живших возле шахты.
Такими добрыми историями будут изредка делиться лишь местные жители.
И ещё…
«После смерти Билифа шахта достанется Лукреции».
Право собственности на шахту Роки перейдёт от Билифа к герцогу Ардосу, но, подавленный утратой брата, герцог пустит шахту на самотёк.
А Лукреция тайком её прибрала к рукам.
Лишь позже станет известно, что здесь залегают колоссальные залежи магических камней.
И землю начнут варварски разрывать.
«Но… это же так печально».
Их даже не станут извлекать бережно…
Всё вывернут разом.
И так горные зайцы, улич ные коты, щенки, даже мои друзья — перелётные птицы… все будут сметены.
Это было так обидно.
— Знаете…
— …
— Пойдёмте поужинаем вместе!
Я радостно улыбнулась и помахала ему рукой.
Он взглянул на меня, словно что-то решив, и взял камешек.
Я смотрела на Билифа сияющими глазами.
Я видела, как камень впитывает его ману.
Наконец его уста раскрылись.
— …Вот какое оно чувство.
— Ура! Теперь вы говорите по-человечески! Да?
— …Да.
— Класс!
— Значит… это не было проклятием.
Я смотрела, как уголки губ Билифа дрожат и медленно поднимаются.
— Теперь‑то вы видите, что я не жульничала?
— Да.
— Значит, мой дар признан, верно?
— Верно.
— Тогда я!..
Я во весь голос выкрикнула цель, ради которой пришла.
— Возьмите меня в ученицы!
Он усмехнулся и кивнул подбородком.
— Ступай в хижину, ученица.
* * *
В хижине я вкратце услышала историю прошлого Билифа.
Вот почему он покинул владения Ардоса и стал жить у подножия шахты Роки.
В детстве Билиф был легкомысленным и высокомерным.
Желая похвастаться своим даром, он под предлогом обучения изрядно трепал нервы отпрыскам других дворянских домов.
Предыдущему герцогу не раз приходилось заминать это деньгами.
Перед смертью, говорили, покойный герцог Ардос ломал голову, как превратить Билифа, кичившегося своим великим даром, в человека, который послужит дому.
— Твой дар слишком силён; его нужно приглушить землёй с мощной энергией.
— Отец…
— Шахта Роки. Поживи там ровно два года — и возвращайся.
Но через год отец погиб при несчастном случае.
С тоской по отцу и не желая нарушать его завет, Билиф остался жить у шахты Роки.
…Проблема в том, что в какой-то момент он перестал говорить, а люди — понимать его слова.
Считая, что за прежнюю гордыню и злоупотребление даром навлёк на себя проклятие, Билиф принялся каяться и построил хижину.
И так, скрываясь в этом месте, он прожил добрый десяток лет.
Те, кто не знал, что Билиф раскаялся, по-прежнему считали его высокомерным и заранее боялись.
— Так вот. Коко, ты — мой первый ученик после того, как я повзрослел.
— Ух ты!
— Скажи, чему хочешь учиться.
— У меня о-о-очень много способностей! Хочу научиться ими правильно управлять!
— Способности, значит…
Он положил ладонь мне на голову.
— Не зная точно, какие у тебя дары, попробуем всё же проявить их так, чтобы повысить ранг.
Незаметно меня окружило мерцание звёздной россыпи.
Я взмахнула рукой вперёд.
И наконец… с кончиков пальцев взметнулась белая световая полоска в виде маленькой бабочки.
«Это магия баффов!»
Причём в школе баффов его ранг — «Видент», высший после легендарных способностей.
Увидев форму бабочки, я поняла: только что я вошла в «третий уровень» дара света.
«Тогда я смогу остановить буйство сестры».
Я улыбнулась Билифу во весь рот.
— Ух ты! Учитель! Давайте ещё, ещё!
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...