Том 1. Глава 97

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 97

Глава 97

Высокомерный взгляд, казалось, пронзил Далию насквозь.

Другие юные леди, окружавшие Хлою, также уставились на Далию.

Но их взгляды были странно холодными, почти ледяными.

— Рада встрече, — произнесла Далия, решив, как обычно, надеть маску наглости.

Однако чем ближе она подходила к столу, где проходила беседа за чаем, тем отчётливее ощущала, как их взгляды превращались в откровенную насмешку.

«Неужели Хлоя рассказала о том, что произошло у озера?»

Но там был наложен барьер. Доказательств не существовало, к тому же сама Хлоя потеряла сознание. Ей наверняка было не до того, чтобы разносить слухи.

Одна из леди, стоявшая рядом с Хлоей, бросила на Далию холодный взгляд и заговорила:

— …Леди Далия так прекрасна, не правда ли? Прямо как мадам Дрернён, наша предшественница.

— О, точно! Теперь я вижу, платье леди Далии сегодня — красное, как те, что так любила носить мадам Дрернён.

Мадам Дрернён — фигура, о которой знал каждый.

Злодейка, пытавшаяся ослепить первого императора и отнять место императрицы.

От этой неприкрытой насмешки лицо Далии побелело.

«Неужели Хлоя раскрыла, что у меня с маркизом Амадеусом был роман?»

Охваченная тревогой, она нервно теребила холодные кончики пальцев и прищурилась.

В этот момент одна из леди, стоявшая рядом, с едва уловимой улыбкой тихо прошептала:

— Говорят, пока леди с выдающимися способностями сходила с ума и была заперта в особняке, кто-то украл её жениха. Вы слышали об этом?

Хлоя даже не посмотрела на Далию. Она лишь молча наблюдала за происходящим, словно наслаждаясь зрелищем. Только леди вокруг неё бросали едкие замечания.

— Забавные слухи, не правда ли? — добавила одна из них.

Далия, сжав дрожащие губы, пробормотала: «Я же проверяла, никаких слухов не было…»

С нарастающей тревогой она продолжила:

— …Разве слухи не лишены доказательств? Не понимаю, зачем верить пустым сплетням.

— О, так вот как думает леди Далия?

— …Слухи — это всего лишь слухи, без доказательств и основы. Верить им и разносить их — недостойно настоящей леди.

«Если использовать мою силу <искажение>, можно заставить их всех замолчать».

Её голова уже болела от мысли, что придётся разбираться с каждой из них поодиночке, но…

«Если слухи не распространятся слишком сильно, я смогу их остановить».

С этой мыслью Далия продолжала словесную перепалку с другими леди, когда Хлоя, с лёгкой улыбкой, указала на газету, небрежно лежащую на столе.

— Когда все сплетни разом говорят об одном и том же, это может означать, что у кого-то есть доказательства.

Хлоя посмотрела на побледневшую Далию и произнесла лишь одно предложение. Затем, отпив глоток кроваво-красного вина, она криво усмехнулась.

Её улыбка словно возвещала начало чего-то большего.

Далия чувствовала, как её полностью поглощает тревога.

* * *

Той ночью.

Я, вернувшись с прогулки, с гордостью показала сестре свой пухлый живот.

Целый день я думала, что нужно рассказать ей об этом.

— Сестра, знаешь, человеческие животики такие белые!

— Правда?

Я задумчиво потёрла свой живот, изображая серьёзность.

— Ага, а у собачек животики розовые.

— Но животик моей малышки самый милый в мире, так что всё в порядке, — сказала сестра, легонько коснувшись моего живота, от чего я наконец почувствовала удовлетворение.

Даже назойливые голоса, что весь день звенели в ушах, будто растворились, стоило сестре заговорить. Она обняла меня и тепло улыбнулась.

— Моя Коко сегодня весело играла и ела вкусняшки, да?

Но тут я внезапно уловила носом странный запах.

«От сестры сильно пахнет духами…»

Это был не тот аромат, который она обычно использовала.

Я склонила голову набок и спросила:

— Сестра, а ты сегодня чем занималась?

— А? Просто… встречалась с друзьями. А ты, Коко, хорошо поиграла в мячик?

— Угу…

Но что-то подсказывало мне, что это были не просто друзья, а целая толпа людей. И ещё она как-то странно уводила разговор в сторону.

Тут мой ум заработал, словно искры посыпались.

«А! Сестра, наверное, была на светском приёме!»

Пока я прижималась к ней и принюхивалась, она погладила меня по голове и сказала:

— Коко, давай сегодня спать вместе, как раньше?

Я замерла, уютно устроившись в её объятиях.

«Спать с сестрой, конечно, хочется…»

Но я знаю, что сестра любит спать на краешке кровати, как солдат на посту. А я обычно занимаю всю кровать, сворачиваюсь калачиком и сладко посапываю!

Но последнее время поведение сестры кажется странным. Если она встречалась с герцогом Ривера и ходила на светские приёмы, куда раньше не заглядывала, мне нужно выяснить, что происходит.

Я важно заявила:

— Нет, сестра, сегодня я буду спать одна!

Мне было немного — нет, очень — грустно отказываться от её объятий, и голос мой дрогнул. Но это был шаг назад ради двух шагов вперёд.

— Зато завтра я точно буду спать с тобой!

* * *

Оставив сестру, которая выглядела немного разочарованной, я направилась в свой флигель. По пути я тайно связалась с друзьями-животными.

На мой зов явились Император Мышей и агент Джек.

Император Мышей, увидев меня, тут же начал ворчать:

— Слышал я, как ты заставила всю нашу сеть переживать, щенок! Хочешь, чтобы у меня, старой мыши, сердце разорвалось?

— Прости, мышь… Но не волнуйся, я теперь очень счастлива!

Император Мышей тяжело вздохнул и пробормотал:

— Ладно, счастлива — и хорошо. Но в следующий раз, если соберёшься выкинуть что-то опасное, предупреждай меня, Императора Мышей, заранее!

— Угу… Прости, мышь. Обещаю, буду говорить заранее.

Пока я выслушивала выговор от мыши, агент Джек серьёзно заговорил:

— Коко, есть кое-что, что вам нужно знать.

«Это про герцога Ривера и сестру?» — подумала я, насторожив уши и глядя на них.

Но Джек рассказал о светском приёме, где была сестра.

— Твоя сестра рассказала всем, что Далия и Гиллен закрутили роман?

— Ага. Сестра, похоже, настоящая гроза! Она распустила такие слухи, что Далия теперь сходит с ума!

— Хок, здороао. А я думал, Далия сама мастер сплетен.

— Это психологическая атака. Но Далия, похоже, держится спокойно, утверждая, что доказательств нет. К тому же, если она использует свою силу, слухи могут утихнуть…

— А может, всё повернётся иначе? Например, люди начнут жалеть Далию, мол, она страдает из-за слухов.

Пока я теребила хвост мыши, поедающей сыр, мой ум снова заработал.

Далия Мелломанд.

Человек, который, когда я была собакой, смотрел, как меня мучают, и не вмешивался.

— Смотрите, эта псина корчится от судорог! Разве не умора?

От этих воспоминаний моё тело слегка задрожало, но ради защиты сестры я собралась с силами.

— У меня есть идея, как помочь сестре!

— Какая?

— Передай Чирику, что его ищет Арр.

— Что? Глава <НатМальСэ>, Чирик, — важная персона. В прошлый раз тебе повезло с ним встретиться, но обычно он не так просто соглашается на встречу.

Я — Арр, старый друг Чирика.

Теперь, когда сестра узнала меня и все запреты сняты, я могу раскрыть ему свою личность.

— У меня есть дело к Чирику. Скажи, что это про Арр, он поймёт.

Мои глаза загорелись, как у озорного щенка, готового разорвать пачку салфеток.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу