Том 1. Глава 15.2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 15.2

— Тогда давайте сделаем это.

Я затаила дыхание и сжала карманные часы в руке. Я услышала, как открылась дверь, и еще крепче сжала часы. Мне было очень больно, но, казалось, это вовсе неважно. Когда я глубоко вздохнула и закусила нижнюю губу, звук шагов приблизился.

Вопреки моей великой решимости, тело напряглось. И я не смогла оглянуться. Когда я перестала слышать звук, повернула скрипучую голову и попыталась оглянуться.

Руки Зигфрида обвились вокруг моей талии. Когда я посмотрела на него, красивые голубые глаза уже сканировали тело. Зигфрид без колебаний прикоснулся своими губами к моим. Одной рукой он грубо расстегнул галстук, а другой обхватил мою руку и начал двигаться вниз.

Рука с карманными часами дрожала. Он не отпускал меня, и вскоре те упали на пол и покатились.

— Как твои дела?

Казалось, Зигфрид в прекрасном настроении. Его рука скользнула между моими пальцами. Там, где покоилась вторая рука, была рубашка мужа.

Зигфрид тихо спросил, когда я рефлекторно сжала кулаки.

— В чем дело?

Это голос, который, казалось, ничего не знал о произошедшем сегодня. Боясь увидеть, как его лицо окаменело, я быстро расслабилась. Кровь скапливалась на ладони, где раньше была петля карманных часов.

— Боюсь, что рука испачкает твою рубашку.

Все, что носил Зигфрид, высочайшего качества. Не думаю, что осмелюсь прикоснуться к этому окровавленной рукой.

— Да?

Зигфрид опустил голову и прошептал мне на ухо:

— Разве я никогда не пачкался твоей кровью?

Казалось, он говорит так, будто это уже случалось раньше. Будто моя кровь уже касалась его.

— Скажи когда… — резко спросила его, но, увидев улыбающееся лицо, опустила голову.

— Когда ты казалась мне самой красивой.

Воспоминания о первой ночи пронеслись в голове.

— ...

— Не нужно дрожать.

Его рука медленно скользила по моим волосам. Зигфрид смотрел мне в глаза и продолжал медленно гладить.

— Зигфрид, — я почувствовала необходимость сменить тему. — Сегодня в гости пришли брат и отец.

— Да.

— Джейн попросила впустить их.

— ...

— И я нарушила обещание.

Мое сердце почувствовало облегчение от теплых рук, поглаживающих волосы. Я посмотрела Зигфриду прямо в глаза:

— Ты злишься?

— Нет.

— ...

— Жена вышла из-под моего контроля.

Рука Зигфрид замерла.

— Впрочем, я уже говорил раньше, — сказал он успокаивающе, — я позволю тебе делать все, что ты хочешь.

Он был на удивление дружелюбным.

— Ты можешь стать настоящей злодейкой.

Зигфрид тихо рассмеялся и пошел дальше. Зная, куда он направляется, я последовала за ним.

* * *

Оставшись в гостиной, маркиз Рочестер и его сын думали о том, кого здесь не было. Излишне говорить, что это Франц Рочестер — второй сын семьи. И довольно большой болтун.

— Прошлым летом вино, которое она разлила, было горячей темой.

Франц закрыл книгу и сказал:

— Когда она услышала, что муж очень занят в светских кругах, не удержалась и вылила вино на белое платье собеседницы. Аварии, в которые попадает Милена, можно услышать на каждом углу.

Франц недоверчиво покачал головой.

— Если кто-то и заслуживает внимание из-за отмены императорского бала, это леди Роам, а не Милена.

— Интересно, мы пришли сюда без всякой причины, услышав бесполезные слухи…

Варфоломей с тревогой посмотрел на дверь. Он опустил голову и взъерошил аккуратно уложенные волосы. Так намного удобнее.

— Я никогда не хотел причинить ей боль. Я снова и снова обещал себе, что никогда не наврежу Милене, если встречу её снова.

— Варфоломей, — маркиз похлопал сына по спине.

На лице его было отчаяние.

— Ты сделал все, что мог. Разве мы не извинились перед Миленой?

— Но она не выглядела радостно.

— ...

— Я никогда не видел, чтобы Милена теряла свою жизнерадостность. Кажется, будто её улыбка просто пропала, хотя раньше нам не нужно было ничего делать, чтобы она улыбнулась.

Мужские брови вздернулись и изогнулись. Под ними поникли два холодных глаза, что отбрасывали тени.

— Я хотел предложить ей вернуться домой, но слова не выходили. Что Рочестеры могут сделать против Роама? Почему мы просто сидим на месте, когда сестра выглядит полуживой и иссохшей? Этот ребенок… Как сильно она обижена на нас? Милена никогда не может совладать с гордостью.

— ...

— Даже если она будет ненавидеть нас до конца жизни, должна расторгнуть брак. Я злюсь на себя, что не смог сказать ей ничего раньше.

— Будь осторожен со своими словами.

В низком голосе маркиза звучало холодное предостережение. Вскоре после этого дверь в прохладную гостиную открылась. Появились два человека.

Зигфрид Роам и Милена. Бледная, она стояла рядом с мужем с аккуратно собранными волосами. Жизнерадостная женщина с распущенными волосами куда-то пропала.

Образ Милену, которую они знали, полностью стерся за два года.

Это возможность узнать, что супружеская жизнь, о которой Милена писала в письмах — ложь. Хотя семья и знала, что это так, пыталась быть бесконечно осторожной.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу