Тут должна была быть реклама...
1235 18 июня 2020 года н.э.
Бульвар Вашингтона, Ирвингтон, Калифорния
Дверь аварийного выхода в задней части автобуса была о ткрыта. Женщина-полицейский заглянула в “Все! Выходи из автобуса! Монстры атакуют!”
Недолго думая, Люк схватил Хейдена и перекинул его руку себе через плечо. Разум Люка все еще осмысливал случившееся. Вокруг него люди вставали, чтобы выйти из автобуса, и некоторые, как и он, несли и помогали другим.
Поскольку дверь была боковой, всем пришлось карабкаться, чтобы выбраться. Люк отдал Хейдена человеку снаружи, и Хейдена вытащили из автобуса. Когда сам Люк выбрался наружу, его встретила настоящая бойня. Сотрудники полиции пытались вывести остальных студентов из автобуса. В то время как другой махал им рукой и кричал, чтобы они куда-нибудь шли. “Иди! Иди! Иди! Давай же! С улицы и в то здание!”
Пара человек протолкнулась мимо него, чтобы попасть туда, куда им сказал офицер. Фоновые шумы были оглушительными. По всей улице несколько полицейских с автоматами в руках стреляли во что-то. В воздухе стоял металлический запах, которого Люк никогда раньше не чувствовал. Ни одного из других автобусов, за которыми следовал их автобус, там не было, скорее всего, они уже скрылись.
Какой-то человек похлопал его по спине. Люк повернулся и увидел, что мистер Джонсон смотрит на него с беспокойством. Люк едва разобрал, что он сказал. “Люк, мы должны идти. Давай.”
Мистер Джонсон редко обращался к нему раньше, поэтому для него было шоком, что он запомнил его имя. Люк ответил только кивком и направился туда, куда направлялись все остальные. Позади него голос мистера Джонсона вибрировал в воздухе среди выстрелов. “Держитесь вместе!”
Порыв холодного воздуха ударил его, когда Люк вошел в банк "Уэллс Фарго". Студенты заполонили это место. Это количество не было удивительным, поскольку в один автобус было втиснуто три класса.
Там также были два сотрудника полиции и учителя двух других классов. Их внимание было приковано к студентам, лежащим на земле. Неподалеку полицейский что-то кричал в рацию. “У нас здесь люди истекают кровью. Мне здесь нужна медицинская помощь.”
Люк быстро отвел взгляд, когда увидел, что у девушки, за кот орой ухаживал полицейский, рука была вся в крови.
Из-за двери позади него донесся крик. “Все ли здесь в порядке? Эта позиция рушится. Мы должны двигаться.”
Полицейский, ухаживавший за раненой девушкой, крикнул в ответ. “У нас есть люди, которые получили ранения. Им нужна медицинская помощь”.
Люк посмотрел на дверь, через которую он вошел. Голос, который сказал им, что они должны двигаться, принадлежал другому полицейскому. “Нет времени. Просто носи их с собой. Я не уверен, как долго еще мы сможем здесь оставаться. Мы пойдем пешком”.
Мистер Джонсон, которого Люк не заметил, входя в банк, подошел к офицеру, кричавшему от двери. Люк услышал, как мистер Джонсон повысил голос, но не разобрал, что он сказал. Люк заметил, что мистер Джонсон с несчастным видом посмотрел на полицейского. Люк мог слышать ответ полицейского. “Извини, я не могу этого сделать. Я обещаю вам, что мы найдем какой-нибудь способ доставить вас туда, ребята. Но сначала мы должны убраться из этого района, и лучший способ - пешком”.
- крикнул один из учителей. “Нам нужно несколько человек, чтобы помочь нести раненых”.
Среди суматохи людей, несущих раненых. Люк вскоре обнаружил, что Хейден сидит, прислонившись к стене. “Привет, Хайден”.
Глаза Хейдена были открыты, и он казался менее ошеломленным. “Привет, Люк”.
“Ты в порядке?”
“Спасибо, что спас меня”.
Люк кивнул. “Давай, пойдем, нам нужно уходить”.
Хейден кивнул.
Вашингтон, округ Колумбия
На экране пляж был населен крупными гуманоидными существами с кожистой иссиня-черной кожей. У некоторых из них были рога, в то время как у других их не было. Все они держали в руках куски камня, которые чем-то напоминали копья. Некоторые хватали ящики и переносили их на пляж со своих кораблей. Их корабли выглядели очень устрашающе. Это напоминало грузовое судно без мостика. У него была та же текстура кожи, что и у гуманоидов, и множество глаз усеивало корабль в случайных местах. В то время как у большинства их кораблей глаза двигались вокруг и смотрели во всех направлениях, глаза одного из кораблей, казалось, были сосредоточены на дроне.
Гигантская красная жаба с гигантским коробкообразным наростом на спине прыгнула в поле зрения камеры пляжа. Он повернулся к дрону.
В Ситуационной комнате голос пронзил тишину и шок. “Я думаю, они заметили беспилотник”.
Взрыв предметов вылетел из коробки на спине жабы. Экран внезапно стал черным.
Ронелл немедленно заговорил. “Что случилось? Что это было?”
“Похоже, что беспилотник был сбит этой гигантской жабой”.
Заговорил Стивен. “Их боеприпасы вообще не управляются. Это больше похоже на выстрел из баллончика.”
Ронелл обратил на него свое внимание. “Выстрел из канистры?”
“Когда вы стреляете картечью из пушки, снаряд превращается в множество осколков, чтобы повредить большую группу чего-либо. Вот что здесь происходит. И м не хватает точности, поэтому они просто засыпают небо шрапнелью или другими предметами”.
Ронелл покачал головой. “С чем мы вообще сталкиваемся и откуда взялись эти вещи?”
“Я должен сказать, что они выглядят как существа из глубины проклятого ада”
“Это противовоздушное оружие действительно кажется живым. Может быть, мы не сможем вернуть этого ученого сюда, чтобы он дал нам объяснение”.
Доктор Муньос постучал себя по подбородку.
“Возможно, это искусственная модификация существа. С другой стороны, это может происходить естественным путем. Если этот вид питался летающими животными, и эти животные летали на высотах, похожих на реактивные истребители, это возможно... хотя чего-то подобного можно было бы ожидать только от фантастического мира, созданного безумным маньяком. Но я не могу сказать вам, откуда это взялось. Этот новый мир имеет совершенно иную биологическую структуру, чем наш мир, и мы не занесли все это в каталог”.
Крэлсон прервал размышления доктора Муньоса. “Господин Президент. Мы создаем целевую группу для изучения спутниковых снимков, чтобы определить их происхождение. Мы надеемся на скорое получение результатов”.
Сан-Франциско
Эндрю пошел обратно к линии огня, только что закончив свои телефонные звонки.
Его внимание привлек крик. “Один из наших реактивных самолетов падает!”
Он посмотрел на небо. Реактивный истребитель вышел из-под контроля в небе. У него отсутствовали оба крыла.
20 минут спустя
“Они прорываются!”
Эндрю продолжал стрелять из своего AR, но казалось, что на смену каждому монстру, которого он сбивал, приходил другой. Вся линия огня снова начала отступать. Из его рации донесся голос.
<<<“Все силы готовятся отступить для реорганизации. Мы установили еще один периметр. 7-я авеню на запад. Фредерик-стрит и Дюбокс-авеню на север. Фолсом-стрит на востоке. Скоро прибудет Национальная гвардия”.>>>
“Отступаем!”
Эндрю развернул свою патрульную машину и последовал за другими полицейскими машинами. Проехав по дороге несколько минут, они увидели два "хаммера", мчащихся к ним с противоположной стороны. 50-миллиметровый cal из "Хамви" Национальной гвардии Калифорнии начал поливать свинцом монстров позади убегающих полицейских машин
Несколько минут спустя
Эндрю и остальные благополучно добрались до 7-й авеню благодаря тому, что их отступление прикрывали два "хаммера". Пара солдат суетилась вокруг, устанавливая мешки с песком на перекрестке. Эндрю заметил, что лейтенант полиции разговаривает с солдатом: “Мы из Национальной гвардии Калифорнии и будем оказывать помощь этим существам, известным как рыбы-ланцетники”.
“Это самое тупое имя, которое я когда-либо слышал".
“Не мой выбор. Пара ученых решила назвать их так, и правительство согласилось с этим. Нас здесь всего 10 человек, но эти монстры кажутся медлительными безмозглыми мешками с мясом, так что справиться с ними будет не так уж трудно. Наша миссия состоит в том, чтобы помочь вам удерживать этот периметр до тех пор, пока морская пехота, армия и дополнительные подразделения Национальной гвардии не прибудут сюда, чтобы отбросить их назад ".
"Мы определенно могли бы использовать дополнительную огневую мощь". Лейтенанты полиции посмотрели на "хаммеры". "Я думаю, мы сможем сдержать их с помощью этого. Вы говорите, это пулеметы калибра 50 кал?"
"Ага".
"Снайперы калибра 50 калибров, похоже, убивают этих монстров в одно мгновение, так что это хорошо".
Эндрю упер руки в бока. Два "хаммера" с 50-миллиметровыми калибрами стояли посреди перекрестка, их пулеметы были направлены вниз по дороге.
Кэмп-Пендлтон, Калифорния
V-22 Ospreys взлетели с аэродрома. За ними следовали AH-1Z Vipers.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...