Том 1. Глава 8.5

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 8.5: Послесловие автора

Рад нашей встрече, а возможно, рад новой встрече после долгой разлуки. С вами писатель Рокуми Кокуха.

Что вы думаете о моей первой романтической комедии «Моя раздражительно-милая подруга детства, вернувшаяся из Америки, снова заставляет меня танцевать»? Это история о юноше, который пустился в пляс под звёздным небом, чтобы вернуть данное в прошлом обещание. И если след его шагов, пусть даже неловких, оставил улыбку в вашем сердце, то для меня как для автора нет большего счастья.

Аниме-танцы.

Выбрать это темой для новеллы было для меня своеобразным вызовом. Как вы знаете, роман состоит из слов; в нём нет ни звука, ни видимого движения. Это весьма неподходящий носитель для передачи ритма, темпа и динамики, и было бы лукавством сказать, что я не тревожился, смогу ли вообще донести то, что хотел написать.

И всё же, даже с учётом этого, я чувствовал, что аниме-танец обладает особой красотой, покоряющей сердца, — и благодаря этому чувству мне удалось завершить эту историю. Я надеюсь, что её очарование достигнет как можно большего числа читателей.

Это моя первая романтическая комедия, и я могу сказать, что эта работа стала самой сложной из всех написанных мною новелл. Я был совсем не привычен к написанию текста от первого лица и многому научился в процессе. Конечно, были сомнения, но именно из-за этих трудностей моя любовь к данной работе стала только глубже. Я с гордостью могу заявить, что это — «новелла от Рокуми Кокухи». Уверяю вас, история Руто и Сейры сияет ярко, ведь я был самым близким свидетелем их стараний, так что с этого момента наслаждайтесь активностью персонажей вдоволь.

Теперь, с небольшим опозданием, я хочу выразить благодарности.

Иллюстратору, Комуписэ. Это была любовь с первого взгляда. От случайно увиденной иллюстрации я почувствовал невероятную притягательность этого персонажа, и в одно мгновение моё сердце было пленено. Когда я узнал, что вы берётесь за иллюстрации, я был так счастлив, что один в своей комнате станцевал хип-хоп (и это чистая правда). Благодаря прекрасным образам, что вы им подарили, Сейра и другие наверняка и по сей день танцуют где-то в этом мире. Как их создатель, выражаю вам самую искреннюю признательность.

А также всем ребятам из REAL AKIBA BOYZ. Спасибо за самую разную поддержку, включая ваши камео в истории и воодушевляющие комментарии на обложке, которые поспособствовали публикации этой работы. Я буду изо всех сил, хоть и скромных, сил стараться внести свой вклад в индустрию аниме-танцев через медию новелл.

Обратите внимание, что упомянутый в работе конкурс «Akibaccano» — это реальное соревнование по аниме-танцам, так что если вам интересно, обязательно поищите информацию о нём.

Кроме того, я хочу поблагодарить аниме-танцоров и аниме-диджеев, которые помогли мне в моих исследованиях. Благодаря вам я смог глубже написать о мире аниме-танцев с точки зрения самих танцоров. Я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою благодарность.

Далее я приношу самую искреннюю благодарность всем сотрудникам редакции Overlap, и особенно моему редактору, который оказывал мне неоценимую помощь, а также всем, кто участвовал в создании этой книги, и, прежде всего, вам, читатели, которые взяли её в руки.

Эта история только пустилась в пляс.

Я надеюсь, что однажды под далёким звёздным небом мы все сможем увидеть танец того юноши, что сияет ярче любого другого света.

Что ж, тогда до новой встречи в следующей истории.

* * *

Хаюшки, на связи Пустотный!

Вот и подошёл к концу Первый том этого тайтла. Быть может тут и не было много романтики, но история мне понравилась. История о юноше который покорит танцпол! Сама задумка про аниме танцы для меня что-то новое и любопытное. Также мне понравилось как сделано с аналогиями по типу рыцаря и эльфийки или главного и второстепенного героя.

А, ну и по этому эпилогу уже можно понять, что дальше будет много сантабарбары между Сейрой и Новой. Но в первом томе она по крайней мере у меня не вызывала дискомфорта, так что, думаю, и дальше прям плохо не будет, но поживем — увидим.

В любом случае, спасибо, что читали тайтл в моём переводе, и до скорых встреч! ヾ(^ ∇ ^).

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу