Тут должна была быть реклама...
На окраине дворцовой территории, затерявшись среди других зданий, приютилась маленькая старая пристройка. Этой пристройке было уже более ста лет. Звалась она Первой Королевской ч итальней.
Пусть зданьице было небольшим по размеру, фасад его тут и там украшала изящная резьба, пленяющая взгляд своей красотою. Говорят, что с годами все приходит в упадок. В случае читальни этого сказать было нельзя. В ней человека охватывало некое чувство старины.
Само здание радовало взор, но еще прекраснее был пейзаж, вид на который открывался позади читальни: от неописуемо красивых горных хребтов захватывало дух.
Да, читальня была просто прелестной.
Но не так уж много людей посещали ее. Да что и говорить, не так уж много людей вообще знало, что тут есть читальня. Последний раз книгу отсюда взяли лет двадцать назад.
Читальня была чем-то вроде музея, позабытого на окраине королевского двора, в то время как везде и всюду строились новые библиотеки. Размер ее был невелик, да и книг в ней было немного, однако в сердцах людей читальня занимала важное место. Но со временем и это утратится.
Давайте же посетим Королевскую читальню прямо сейчас. Это превосходное место, чтобы уединиться. Собственно, пару человек сюда заходили именно за этим. Кроме того, здесь можно было встретить парочку потеряшек – людей, случайно свернувших не туда, - а также животных, наподобие белок и кроликов, обитавших у подножия гор.
Однако, пусть читальня и не пользовалась популярностью, она все же являлась частью Королевского Дворца. И в ней, как и во всех читальнях, работали библиотекари. Точнее, один библиотекарь.
И этим одним-единственным библиотекарем была Алиса Бенин, которая, как обычно, неторопливо проводила свой день. Через открытое окно в помещение вливались теплые солнечные лучи. Алиса, лениво рассевшись на стуле, улыбнулась, увидев, что за маленький гость к ней пришел. На окне сидел маленький коричневый кролик с длинными-предлинными ушами.
Алиса подошла к окну и в знак приветствия потрепала кролика за ухом.
- Ты снова здесь, чтобы поиграть, Берни.
Словно в ответ на слова Алисы, кролик шумно встряхнул ушами. Требовательно посмотрев на биб лиотекаршу, ушастый гость притопнул лапкой. Алиса же, рассеяно поглядев на кролика, протянула ему тонкий кусочек моркови. Схватив угощение обеими лапками, Берни начал долгожданную трапезу.
- Приятного аппетита.
Благодаря появлению маленького друга, сонливость Алисы прошла. Девушка глубоко вздохнула и потянулась. Нос защекотал тот особенный аромат, который бывает только у библиотек: запах кожи, пыли, кружащейся в солнечных лучах, - но сильнее всего выделялся специфичный аромат книжных листов, заполняющий все пространство…
Когда Алиса, выдающаяся своими способностями, подала заявление на должность библиотекаря, профессора Академии встретили этот ее порыв с явным неодобрением. Оставайся она в Академии и продолжи обучение, непременно бы сама стала профессором. Захотела найти работу – подала бы заявление в приемную в самом центре дворца и получила бы шикарную должность. Алиса могла это сделать. Так зачем же ей с такими-то возможностями становиться библиотекаршей? Пустая трата таланта…
Даже когда эта скромная должность была получена Алисой, в спину ей все равно летели упреки и непрошеные советы.
Ладно, бог с ним, с этим библиотекарством, ну тогда почему бы ей было не выбрать Третью читальню в центральной части дворца или Четвертую, которой часто пользовалась администрация? Там можно было завести полезные знакомства, и при смене отдела было бы куда легче получить должность повыше.
Но даже после всех этих слов выбор Алисы пал на Первую читальню. Это было максимально отдаленное от политических интриг место, где даже самые обычные подданные забывали, кто они такие. Большинство людей насмехались над решением девушки, те же, кто заботились о ней, выражали сожаление, но Алиса чувствовала себя абсолютно счастливой.
Это место было само спокойствие.
Ничто больше не беспокоило Алису. Работа в Первой читальне избавила девушку от страшного кошмара под названием нервотрепка. Приходя утром на работу, Алиса открывала окно, проветривала комнату, проверяла книжные полки и раскладывала книги. Вот и все ее хлопоты. Больше ничего она и не делала, кроме заботы о редких посетителях, что иногда захаживали в читальню, чтения официальных документов и бумажной работы. Весь день напролет Алиса читала понравившиеся ей книги, любовалась местным пейзажем и игралась с животными. Иногда, правда, проводила время за письмом.
Сегодня так же, как и всегда, был мирный денек. Алиса успела указать обратный путь новому сотруднику администрации, заблудившемуся по дороге, дочитать книгу, которую начала еще вчера, и отобедать ланчем, собственноручно приготовленным. Пригретая на солнце, она наслаждалась блаженным чувством дремоты и то и дело приветствовала навещавших ее животных. Для кого-то такое времяпрепровождение показалось бы скучным. Для Алисы же это было раем.
Поглощенная этими эмоциями, этой усталостью, девушка не замечала, как проходил день, но если уж замечала, то радовалась тому, сколько времени ей оставалось нежиться в этом блаженном спокойствии до завтра. Вот почему она выбрала Первую читальню, где любят проводить время только люди предпенсионного возраста...
Алиса, на какое-то время погрузившись в размышления, вернулась к своему первоначальному занятию. Девушка усердно пыталась прочесть газету с книгой, лежавшие перед ней на столе.
«Узнав содержание, я пойму, куда их лучше положить».
Первой под раздачу попала газета. На первой же полосе крупным заголовком было написано: «Назревает огромный скандал! Кто же является любовницей короля?» Под самим заголовком взору читателя являлась статья со всевозможными противными слухами.
В центре всеобщего внимания стоял король, пышущий молодостью, красотой и… на радость журналистам, неженатый. Каждый его чих подвергался обсуждению. Особенно горячей была тема о любовнице монарха, и люди судачили об этом и в барах, и на работе, и даже прямиком на улицах.
«Его Величеству, должно быть, трудно приходится».
Вживую короля Алиса видела один-единственный раз, на его коронации, с о-о-очень далекого расстояния. Однако практически всюду были расклеены портреты этой венценосно й особы, так что девушка, видевшая монарха лишь раз, чувствовала, будто была с ним знакома. Может быть, именно поэтому она так беспокоилась о короле, вокруг которого вечно вертелись слухи.
«Ну, я все равно ничего не могу сделать».
Аккуратно сложив газету и положив ее на прежнее место, Алиса взяла книгу и направилась к полкам.
- Ох, я это уже читала, - пробормотала она, глядя на надпись на обложке книги. Та гласила: «Что такое политика: основано на истории королевства».
Книга оказалась весьма интересной. Сборник трудов магистра политологии Ромунда был настолько толст, что мог использоваться в качестве орудия убийства.
Алиса положила сборник на свое законное место на полке и достала стоявшую рядом с ним книгу. «Об укреплении национальной власти, изменениях и тенденциях в политике…» Не слишком-то привлекательный заголовок.
Тут глаза девушки на кое-чем остановились. Этим «кое-чем» была книга. Концы ее кожаной обложки казались гладкими, а название на корешке частично стерлось. Читальня была стара как мир, и в ней находилось множество старинных книг, но каждый раз, находя подобную древность, Алиса чувствовала небольшой азарт. Будто натыкалась на сокровище.
Библиотекарша вернулась на свое место, прихватив с собой найденную книгу. В читальне царила тишина, лишь снаружи доносились прелестное пение птиц да шепоток ветра. Перед тем, как открыть книгу, Алиса взглянула на обложку. Пахло старой кожей, и казалось, что эту обложку успели потрогать множество человеческих рук. Складывалось ощущение, будто на обратней стороне книги было что-то написано, но на самой обложке не было ни буковки.
«Что это, черт возьми, за книга?»
Алиса в недоумении перелистнула коричневую обложку. Под ней оказалась еще одна: черная, аккуратная и красивая. Снаружи книга выглядела старее некуда, а внутри – новехонькой, будто вчера купленной. В книге было написано только одной предложение.
- Следуй судьбе, что предназначена тебе. Чего?
По мере того, как девуш ка прочитывала фразу, в ее голове возникало все больше вопросов. О чем вообще эта книга? Когда библиотекарша перевернула страницу, перед ее глазами предстал чистый лист. Обычный чистый лист, не имевший никакой связи с предыдущим посланием.
- Да что это такое?
Начиная злиться, Алиса пролистнула книгу до конца, но так и не нашла никаких записей. Взглянув на обложку сзади, девушка увидела только отдельно стоящую букву «Д» да еще одинокую единицу в придачу. Однако, присмотревшись, библиотекарша заметила, что остались очертания и других букв. Поднеся обложку ближе к свету, Алиса различила, что же это было на ней написано.
<Дневник 1>
Это был дневник.
- Чего? Дневник?
Алиса откинулась на стул, сдерживая горестный вздох. Быть одураченной такой завлекательной обложкой!
Дневник девушка и вправду раньше не встречала, только вот содержание его было бесполезно.
Ее охватило чувство, похожее на то, когда с нетерпением открываешь подарок в причудливой упаковке, а он в итоге оказывается ничем. Девушка понятия не имела, кто оставил дневник в читальне, однако решила, что, если владельцу он очень нужен, тот тогда придет и заберет его.
Потерянные вещи Алиса хранила в ящике стола, в соответствии с правилами читальни. По этим правилам, вещь хранилась в течение пятнадцати дней и, если за ней никто не приходил, выбрасывалась. Получается, если владелец вещи в течение пятнадцати дней не приходил в читальню после того, как библиотекарем было вывешено объявление о ее хранении, вещь считалась выброшенной.
Алиса, у которой было дел невпроворот, села за стол и начала выполнять ту работу, которая от нее требовалась на сегодня. Акт о бюджете читальни, уведомления для дворцовых работников, список заявок на новые книги…
Разбирая документы, девушка и думать забыла о дневнике, лежащем во втором ящике ее стола. Поэтому она не заметила, что от дневника, лежащем в темном ящике, начал исходить свет.
Спустя пятнадцать дней Алиса снова взяла дневник в руки, но чтобы уже выбросить его, ибо владелец за ним так и не явился.
* * *
Придя на работу, прогулявшись перед этим на свежем утреннем воздухе, Алиса скинула сумку и взяла со стола маленький календарь. На нем было помечено расписание. Ну-ка, ну-ка, на сегодня…
<Потеряшка>
Ага.
Сегодня был последний день хранения потерянных вещей.
«Что же это была за потеряшка?»
Алиса открыла второй ящик стола. Внутри хранились книги в блестящих кожаных переплетах.
- Нашла.
Теперь Алиса вспомнила. Это был дневник в кожаной обложке с пустыми страницами. Но никто так и не пришел его искать. Дневник действительно выкинули?
- Ну, это дело может потерпеть. Может, за ним скоро кто-то придет.
Однако до заката никто так и не пришел за дневником. Никто не пришел, пока Алиса переорганизовывала книжные полки и проверяла необходимые документы. Владелец дневника не появился – до самого закрытия читальни.
Сегодня в читальню заходило только пять человек. Алиса знала их в лицо. И даже если девушка задавала им вопрос «Вы ничего не забыли?», те люди все время отвечали: «А мне нужно было сегодня сдать книгу?»
____________________________________________
Добрый день, с вами на связи команда "Лев и Кот". Прочитав сингл, мы решили, что просто не можем оставить такую милейшую новеллу без перевода.
Кстати, приглашаем вас в нашу группу ВК (ссылка есть в профиле команды). Там главы будут публиковаться раньше.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...