Том 1. Глава 18

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 18: Повседневность на работе

Будучи втянутой в деятельность студенческого совета, моя упорядоченная личная жизнь пришла в смятение. Однако мне сказали, что, как только мы закончим это, я снова буду свободен на некоторое время. По их словам, работа после этого не требует такой срочности. Теперь, когда я знаю, что на самом деле я всего лишь временный работник в прямом смысле этого слова, я чувствую облегчение.

"Доброе утро."

И впервые с тех пор, как я работал в студенческом совете, я появился на работе в эту субботу. На подработку, естественно. Я вымыл руки, убедился, что они продезинфицированы, надел фартук и вошёл на кухню. Там Саори готовила на кухне, как она обычно делает.

"Доброе утро, Котоне. Я слышала, ты вступила в студенческий совет, у тебя все хорошо с этим?"

"Вы узнали от Каори? Меня назначили временным сотрудником в студенческий совет, поэтому я работаю с ними только в чрезвычайно напряженных ситуациях. Кроме того, у меня были условия для вступления в них, так что деятельность студенческого совета не повлияет на мою работу здесь."

"Тогда это прекрасно. В конце концов, нет никакого смысла в том, чтобы школьные занятия ограничивали твою личную жизнь."

Честно говоря, я не планирую использовать свои каникулы для того, чтобы вносить свой вклад в академию. Президент, возможно, работает над улучшением положения студентов и кампуса, но у меня уже полно дел с изменением моих нынешних обстоятельств, так что у меня действительно нет времени совать свой нос в жизни других людей. Несмотря на противоречие с этим, я давал советы директору и даже вступил в студенческий совет.

"Ах да. Саори, я хочу попросить вас об одолжении."

"Если речь идет о твоей зарплате, спроси моего мужа. Я не касаюсь этой темы".

"Нет, дело не в этом. Могу я попросить вас испечь праздничный торт к следующей субботе?"

"Чей сегодня день рождения?"

"Мои младшие брат и сестра. Они близнецы, так что у них день рождения в один день. Хотя, если говорить на эту тему, то этот день на самом деле не является днем их рождения."

Их день рождения в будний день, но я действительно не могу просто пойти и заскочить в особняк сразу после занятий. Даже в следующую субботу я планирую связаться с Мисаки, чтобы проверить, там ли отец, прежде чем я зайду. Если это так, то я просто попрошу Мисаки забрать его и, возможно, отправить с ним поздравительную открытку. Я абсолютно избегаю встреч с отцом, несмотря ни на что.

"Не было бы лучше, если бы ты сделала это сама?"

"Знаете, нет никакой уверенности в том, что самодельный торт на любителя получится вкусным. Кроме того, я никогда раньше его не готовила."

Я готовил простое печенье и прочее, но торты и пирожные - это не в моем репертуаре. Вместо того чтобы потерпеть неудачу с чем-то, в чем используется много ингредиентов, практичнее попросить профессионала приготовить это блюдо. И что еще более важно, это будет мой первый подарок близнецам на день рождения, так что он должен быть хорошим.

"Я доверяю вашему мастерству, Саори. Итак, могу я попросить вас об этом?"

"Мне придется взять с тебя за это плату, хорошо?"

"Это прекрасно. Я с самого начала учитывала это."

Просто потому, что я работаю на них, это не значит, что я должен ожидать особого отношения. Если вы не будете платить вещи должным образом, когда-нибудь это может выйти вам боком. Кроме того, мне уже подарили эти часы, так что мне было бы неприятно получать больше.

"Хм ~ м, не могла бы ты хотя бы сделать какие-нибудь украшения?"

"Просто украшения? Думаю справлюсь."

"Тогда давай начнем с этого. В конце концов, подарки лучше, если вы хотя бы приложили к этому руку."

"Тогда я тоже что-нибудь приготовлю. Я могу, по крайней мере, испечь печенье."

"Официальный подарок и полностью ручной работы. Это должно быть хорошо. Думаю, мне следует сделать это в субботу утром."

"Большое вам спасибо."

Лучше давать свежеприготовленный продукт, чем тот, который был приготовлен накануне. В таком случае, думаю, мне придется воспользоваться кухней, чтобы испечь печенье. Я принесу свои собственные ингредиенты и проконсультируюсь с Саори по поводу процесса. В конце концов, так будет лучше.

"Тогда давай поговорим о деталях позже. Сейчас самое время для работы."

"Понятно. Могу ли я чем-нибудь помочь?"

Оставляя обсуждение на потом, мы начинаем готовиться к часам открытых дверей. Хотя я пока не могу готовить меню кафе, я помогаю с подготовкой ингредиентов. Я также отвечаю за уборку. Когда приходит время, мы переключаем табличку на двери в положение ОТКРЫТО и ждем, пока клиенты войдут.

"Добро пожаловать."

Когда кафе открывается, всегда накрывается стол для тех, кто придет первым. С тех пор как я начал работать, первым приходил либо относительно молодой мужчина, либо женщина примерно того же возраста. Скорее всего, в этот момент легко понять, кто они на самом деле.*

"Холодная вода."

"О спасибо."

Вот почему сегодня я буду внимателен и предложу воду. Как и ожидалось, я не могу просто раздавать бесплатный кофе и все такое. Все еще, как обычно, выглядящий довольно измученным таким ранним утром. Неужели моя утренняя рутина действительно такая сложная? Кстати, на этот раз это мужчина.

"Была ли работа трудной?"

"Да, особенно по утрам. Если бы не это, то на самом деле это довольно легкая работа."

"Я не планирую сокращать свою дистанцию бега. Скорее, может быть, мне следует больше бегать?"

"Пожалуйста, нет...... Ах."

"Ты слишком сильно ослабил свою бдительность."

Сказав это, я отправился разбираться со следующим клиентом. Я случайно вставил это в разговор, и он действительно раскрыл себя. Так что они действительно мои телохранители. И все же, подумать только, что им нелегко с моей рутиной. Хотя я просто бегу в своем собственном темпе. Что касается другой темы, то мне любопытно, почему большинство клиентов, похоже, мужчины.

"Ты, работающая здесь, действительно помогаешь нам, Котоне. С тех пор мы получаем все больше клиентов."

"Это так?"

"В будние дни это не так уж сильно изменилось, но в выходные и праздничные дни, когда вы работаете, к вам приходит больше клиентов, понимаете?"

"Как будто я девушка с плаката кафе, значит?"

Если подумать, Саори не покидает кухню, так что обслуживать клиентов неизбежно приходится хозяину. Я думаю, наличие красивых сотрудниц в магазине действительно влияет на количество покупателей. У меня всегда были коллеги-женщины на подработках, которые у меня были раньше, так что я действительно этого не замечал. И все же, я? Девушка с плаката? Это действительно мне не подходит.

"Вы хорошо работаете и увеличиваете наши доходы. Это счастливый просчет, если я сам так скажу."

"Тогда это здорово. О, новый клиент."

Время от времени болтая с владельцем, я продолжаю обслуживать клиентов. В то время как здесь много клиентов-мужчин, это не значит, что есть только несколько клиентов-женщин. Торты и пирожные "Саори" пользуются большой популярностью, поэтому многие клиенты приходят снова. У них не было никаких проблем с продажами даже до того, как я пришел, но у них были трудные времена, когда работали только двое из них. Можно сказать, что это еще одна причина, по которой они наняли меня.

"Ты в порядке, работая со своими травмами?"

"Это было уже очень давно, Минамото. Кроме того, владелец отругал бы меня, если бы я была не в порядке."

"Очевидно. Как будто я позволил бы своему драгоценному сотруднику сделать невозможное. Или ты думаешь, что я настолько черствый человек, Минамото?"

"Я шучу, владелец. Я просто хотел поболтать с молодой леди."

С тех пор как я вернулся к работе после полного выздоровления, многие клиенты беспокоились обо мне. Отчасти это было связано с тем, что меня не было две недели, несмотря на то, что до этого я всегда присутствовал на выходных, но также и потому, что, как ни удивительно, я, кажется, популярен. Что ж, в конце концов, клиенты на самом деле не знают прошлого Котоне.

Иногда бывают клиенты, которые отпускают пошлые замечания, но я просто угрожаю им улыбкой. Естественно, с пристальным взглядом владельца в качестве дополнения.

"Минамото, ты всегда бываешь дома каждые выходные, но разве у тебя нет девушки или еще кто?"

"Пожалуйста, не напоминай мне, Котоне…"

Он отличный клиент, который приходит сюда каждые выходные в течение последних двух месяцев, но я думаю, что его личная жизнь не так уж хороша. Может быть, ему даже отказали до того, как он пришел сюда. Или не удалось взбить его в миксере. В конце концов, иногда он приходит с действительно подавленным видом.

"Ах, добро пожаловать!?"

"Я пришла."

Не говори мне “я пришла”!! Почему мама небрежно прогуливается здесь с улыбкой? Тот факт, что она пришла сюда без какой-либо предварительной информации, действительно поразил меня. Черт возьми, Мисаки, ты совершенно забыла передать мне информацию.

"Знаешь, твоя мать иногда приходит сюда."

"Я впервые слышу об этом, владелец."

"В конце концов, я тебе еще не говорил."

Владелец сказал это с усмешкой, он определенно сделал это намеренно. Если его целью было удивить меня, то он преуспел. Я чертовски удивлен.

"Почему моя мать…"

"Естественно, потому что она беспокоится о тебе. В конце концов, она всегда спрашивает, как у тебя дела."

"Почему вы не сказали мне об этом?"

"Я подумал, что так будет интереснее."

Как я и думал. В данном случае Саори, скорее всего, тоже знает об этом. Вероятно, это расплата за то, что я тоже беспокоил их тогда.

"Котоне, один набор пирожных, пожалуйста. И черный чай для моего напитка."

"И она тоже заказывает как завсегдатай."

Она действительно привыкла к этому месту. Более того, тот факт, что она не указала сорт черного чая, означает, что она оставляет выбор за владельцем. Сколько раз ты была здесь, блин. В любом случае, нет смысла стоять здесь и ничего не делать, поэтому я взял ее заказы со своего подноса и принес их к ее столику. Затем я сел на сиденье перед ней.

"Зачем ты пришла сюда?"

"Котоне, расслабься немного. Иначе у тебя не будет нормального разговора со своей семьей."

Владелец тоже указывает мне на это, ха. Мисаки говорила мне это раньше. Однако я все еще не могу воспринимать мать Котоне как свою собственную мать. Я думаю, проблема здесь в том, что я сам лично тоже не понимаю, что такое мать.

"Владелец, пожалуйста, не беспокойтесь об этом. Я несу ответственность за то, что Котоне такая."

Дело не в этом. Я хочу сказать им это, но слова не могут слететь с моих губ. Я не могу сказать, что я не думаю о ней как о своей матери, потому что я не сама Котоне, и я не могу сказать, что я не понимаю, что такое мать для нее. Вот почему я мог только молчать.

"Теперь о том, почему я пришла, пока ты работаешь. День рождения близнецов будет через неделю, не так ли? Поэтому я подумала, не могла бы ты приехать домой на некоторое время."

Так вот зачем она пришла, ха. Я не возражаю, так как я уже планирую пойти в первую очередь, но, как и мой предыдущий разговор с матерью, я не имею ни малейшего представления о том, как мне следует взаимодействовать с близнецами. Я тоже был единственным ребенком в семье.

"Что близнецы думают обо мне?"

Вот почему я прямо спросил маму. Что за личность Котоне для близнецов? Она не имеет к ним никакого отношения или они презирают ее?

"Ты боишься, что они тебя возненавидят?"

"Учитывая то, что я делала в прошлом, вполне естественно, что они меня возненавидели. Однако с этого момента я хочу построить лучшие отношения."

Чтобы наладить отношения между Котоне и ее семьей. Отец исключен из этого, но я, по крайней мере, хочу помириться с близнецами. Я не знаю, как поведут себя близнецы, которые раньше знали только Котоне. Это только предположение, но они, скорее всего, поступят в нашу академию в следующем году. Я тоже хочу исправить наши отношения ради этого.

"Близнецы не ненавидят тебя, Котоне. Они просто не знают, как с тобой общаться."

"Это так?"

"Да. В конце концов, они знают, почему ты вела себя так. Я говорила тебе, что они умны, не так ли?"

"Нет, я не верю, что это все еще относится к разряду просто умных."

Им должно было быть примерно от начальной до средней школы, когда они стали свидетелями выходок Котоне. Если у них уже было понимание в этом возрасте, они уже сверхумны.

"Учитывая, в каком ты сейчас состоянии, я считаю, что все должно быть хорошо. Если бы это было не так, то я бы не пришла сюда в таком виде."

"Это правда."

"Эй, Котоне."

Тогда, я думаю, мне следует пообщаться и сблизиться с близнецами так же, как я это делала со своими школьными друзьями. Я думал об этом до того, как владелец внезапно позвал меня. Гадая, в чем дело, я обернулся и увидел нахмурившегося владельца. Опять же, что все это значит?

"Я говорил тебе, перестань быть формальным со своей собственной семьей. Почему бы тебе не попробовать поговорить так, как ты это делаешь с Каори?"

"Неужели это так странно?"

"Да, это как будто ты разговариваешь со своим боссом или кем-то более высокого статуса."

Это потому, что именно так я к ней отношусь. Обычно именно так я общаюсь с людьми, не являющимися моими друзьями. С тех пор так и было. Я говорю так даже тогда, когда разговариваю со своими дружелюбными соседями. Вот почему на данный момент это практически вошло в привычку. Что касается Мисаки, я буквально не могу видеть ее такой.

"Тогда, мам. С этого момента я буду говорить так, хорошо?…… вас это устроит, владелец?"

"Не спрашивай меня. Но это должно быть хорошо."

"Котоне, снова!"

«Что?"

Я был застигнут врасплох, когда мама наклонилась ко мне с другой стороны стола с блеском в глазах. Хотя я понятия не имею, что она имеет в виду под "снова". Я сказал что-то странное?

"Позвони мне еще раз!"

"Мама."

Когда я это сделал, ее тело затряслось, как будто от возбуждения. Что только что произошло? Потом я поняла, что пренебрегла покупателями, чтобы поговорить с мамой, поэтому быстро огляделась и увидела, что они наблюдают за нами с непередаваемым настроением.

Почему за мной наблюдают нежными взглядами?

"Что за..."

"Все просто сентиментальны. В конце концов, редко можно увидеть подобные обстоятельства. Не беспокойтесь о приеме. Все взяли свои блюда по своему заказу."

Когда этот магазин стал самообслуживанием? Скорее, вы все слишком внимательны. Я быстро склонил голову в знак извинения, но все машут руками, как бы говоря, что они не возражают. Добрые люди, все они, блин.

"О ~ й, дискуссия не закончится такими темпами, так что возвращайся."

"Я сожалею об этом. Я не думала, что Котоне назовет меня мамой."

"Я и раньше называла тебя мамой, так что это не должно было сильно отличаться."

"Хм ~ мн, это кажется другим, понимаешь? Я думаю, что мама мне нравится больше."

Я на самом деле не понимаю такого рода чувства. Действительно ли изменение того, как я ее называю, имеет такое большое значение?

"Возвращаясь к дню рождения, я знаю, что это будет немного рано, но я думала навестить вас в субботу на следующей неделе. Хотя это также зависит от того, дома ли отец в это время или нет…"

"Суббота на следующей неделе, верно? Я также посмотрю его расписание. Мы свяжемся с тобой по телефону позже."

"Обычно я заканчиваю к вечеру, так что свяжитесь со мной тогда."

"Я сделаю все, чтобы этот человек был занят, так что предоставьте это мне!"

"Не переусердствуй, ладно?"

"А вы двое не слишком суровы с этим парнем?"

""Вовсе нет.""

Поскольку у нас одинаковое мнение на этот счет, наши ответы прозвучали одновременно. Увидев это, хозяин заметно погрустнел, так что, возможно, он увидел себя на месте моего отца. Но владелец, это ошибка - сравнивать себя с моим отцом. Я считаю тебя замечательным отцом, ты это знаешь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу