Тут должна была быть реклама...
После этого я рассказал об академии, своей работе и своей жизни, когда жил один по настоянию близнецов, и время пролетело очень быстро.
"Миледи, вы останетесь на ночь?"
"Нет, я иду домой."
"""Эхх~х!"""
Близнецы плюс мать застонали, но что еще я могу сделать? Сейчас все еще хорошо, так как мы в гостиной, но здесь есть слуги, ты же знаешь. Те, кто даже не верит, что есть разница между нынешним мной и прошлой Котоне. Оставаться здесь в такой ситуации довольно сложно.
"Да, обдумывая это, я действительно не могу."
"Но я уже подумывала о том, чтобы принять ванну и поспать вместе со старшей сестрой."
"Я уже планировала делать что-то вместе с тобой, а ещё."
"Дай мне передохнуть."
Они все еще должны чувствовать себя несколько озадаченными переменой Котоне, но близнецы также изменились настолько сильно, что я сам чувствую себя по-настоящему озадаченным из-за них. Почему все члены семьи Кисараги двойственны?
"Я, ну, я мальчик, так что..."
"Спать вместе должно быть прекрасно. В конце концов, мы семья."
"Тогда, пожалуйста, останься на ночь, старшая сестренка!"
Я сказал слишком много, ха. Судя по всему, почти решено, что мы все будем спать вместе, если я останусь на ночь. Есть ли вообще кровать, на которой мы могли бы разместиться вчетвером?
"У меня нет сменной одежды."
"Разве у тебя нет одежды, которую ты носила раньше?"
"Т-те, ха."
Прямо сейчас я обычно предпочитаю носить повседневную одежду. Тот тип, который могут носить как мужчины, так и женщины. Однако одежда Котоне - это явно женская одежда, причем безвкусная.
"Хотя надеть это завтра на работу - это как какое-то наказание."
"В конце концов, они все безвкусные и эффектные. Но с этим ничего не поделаешь."
"Ну, нет, я могу просто пойти домой."
"Ты думаешь, что сможешь убежать?"
Оглядевшись, близнецы зажали меня, а Мисаки стоит на страже рядом с дверью. Это прочное образование, но в нем есть фатальная слабость.
"Мисаки, если ты не отойдешь отсюда, ты не получишь никакого торта".
"Будьте моим гостем, миледи."
Она с готовностью отодвинулась. Увидев это, все трое остолбенели, в то время как Сакико недоверчиво приложила руку ко лбу. Грубо говоря, пока я подкупаю Мисаки закусками, сбежать из этого дома будет легко. Однако в этом тоже есть своя слабость.
"Сакико, схвати Мисаки."
"Слушаюсь, мадам."
"Мама, ты думаешь, я буду прятаться в твоей тени?"
"Хватит, теперь замолчи."
В мгновение ока Мисаки скатали в коврик. Как и ожидалось от Сакико, она к этому привыкла. И теперь я потерял свой путь к бегству. Хотя я знаю, что это всего лишь фарс.
"Для начала, что насчет других слуг? Они не очень хорошего мнения обо мне, ты знаешь?"
"Я п опросила их взять выходной, так что все в порядке."
"Эй, что ты наделала, мам?"
Неудивительно, что я не видел никого, кроме Мисаки и Сакико. Если ты можешь сделать что-то настолько сильное, то сделай это с самого начала, мама. Как ты можешь вот так проигрывать отцу?
"Видя, в каком ты сейчас состоянии, я подумала, что, возможно, я тоже смогу измениться. Я подумала, может быть, я смогу попробовать еще что-нибудь."
"Ты только что использовала свой авторитет, не так ли? Кроме того, когда вокруг практически нет слуг, разве это не было бы неудобно?"
"Поскольку у нас есть Сакико, Мисаки, Нана и шеф-повар, это не проблема."
"Хм? Нана здесь?"
Нана - горничная, в основном ухаживающая за близнецами. Насколько я помню, она постоянно нервничает и неуверенна в себе, из-за чего Котоне издевается над ней.
"Она начеку, чтобы сообщить нам, если кто-нибудь придет."
"Я чувствую себя немного неловко из-за того, что она осталась в стороне и все такое. Разве ты не можешь пригласить и ее тоже?"
"Миледи, в конце концов, неизвестно, сможет ли она держать себя в руках, увидев вас."
Ответ Сакико понятен. После того, как над ней так часто издевались, я не думаю, что она может спокойно встретиться и выпить чаю с кем-то, кто издевался над ней повсюду. Я легко могу представить, как она дрожит и проливает чай.
"Ты сказала ей, что я здесь?"
"Нет, ей только сказали, что у мадам в гостях важный гость."
"Тогда есть шанс, что она не узнала бы меня сейчас, верно?"
"Это может быть правдой, но… разве она все равно не заметила бы?"
"Сакико, даже ты не смогла бы узнать меня, когда увидела такой, какая я сейчас."
Не в силах опровергнуть это, Сакико замолчала. Тем не менее, это, по сути, азартная игра. Звучит плохо, но это будет игра в то, смогу ли я обмануть ее или нет. Есл и я смогу, то позже раскрою свою истинную личность. Что касается остального после, я просто буду плыть по течению.
"Хорошо, тогда, Мисаки, веди ее сюда."
"Это невозможно в моем нынешнем состоянии."
О да, прямо сейчас она завернута в коврик. Честно говоря, я думал, что Мисаки может легко избежать привязок такого уровня, если это ради перекуса. Я думаю, это невозможно.
"Тогда я попробую встретиться с ней сама."
С этим решено, пора двигаться. Так что я выскользнул из рук близнецов. Из такого рода вещей легко вырваться при правильном выборе времени. В конце концов, они же не могут вечно крепко держать меня за руки.
"Где она?" - спросил я.
"У входной двери, конечно."
"Ну, тогда я пойду."
Теперь, как мне с ней поговорить? Думаю, мне придется воздержаться от действий, которые, в первую очередь, напомнили бы ей о Котоне. Цель на данный момент состоит в том, что бы пригласить ее на чаепитие в гостиную. После этого я как-нибудь справлюсь с помощью семьи. В конце концов, я не думал о вещах так далеко.
"Ты Нана, верно? Не хотите ли присоединиться к нам за чаем?"
- сказал я так любезно, как только мог, сосредоточившись на нежной улыбке. Если это может хоть немного ослабить ее бдительность, это хорошее предзнаменование.
"Не нужно беспокоиться, видите ли, я здесь по приказу мадам."
Похоже, она не заметила, что я Котоне. Теперь мне просто нужно взять ее с собой, силой, если придется. Тем не менее, я действительно не могу представить, чтобы кто-то такой прилежный, как она, сломался от одного вида Котоне. Хотя я помню, что делал вещи, которые оправдывали бы это.
"Знаешь, когда вокруг больше людей, это приятнее. Мадам тоже предпочла бы это."
Поскольку я говорю не так, как обычно, вежливо, это действительно кажется странным. Я пытаюсь быть как можно более женственной, но на самом деле у меня от этого мурашки по коже.
"Однако, если я уйду, некому будет приветствовать прибывающих посетителей."
"Мадам решила не принимать посетителей до конца дня."
Хотя на самом деле я не спрашивал об этом маму. Это полная ложь. Тем не менее, если кто-то приходит навестить особняк без отца, это, честно говоря, довольно подозрительно. В конце концов, мать не должна иметь никакого отношения к бизнесу.
Если кто-то и должен был прийти, то это, вероятно, был бы кто-то, имеющий личные связи с матерью. Так что никаких проблем возникнуть не должно.
"И все же..."
"Хватит уже, пойдем".
Поскольку такими темпами мы, скорее всего, никуда не денемся, я взял ее за руку и потащил в гостиную. В любом случае, любые посетители, прибывающие без предварительной записи, не должны жаловаться на несколько минут ожидания.
"Мисаки, что ты делаешь?"
"Все так, как ты видишь."
Первое, что она увидела, была свернутая Мисаки. Скорее, ты все еще так завернута? Сакико просто игнорирует ее и снова наливает маме черный чай.
"Не обращай на нее особого внимания. Пожалуйста, присаживайся."
"Нет, для такой служанки, как я, сидеть вместе с мадам и..."
"Хватит уже, садись."
Не дав ей договорить, я схватил ее за плечи и заставил сесть на сиденье рядом с мамой. Почему горничные Кисараги так сдержанны в общении с семьей? Я думаю, потому что это их работа? По-моему, это звучит довольно удушающе.
"Ммм, мадам..."
"Брось это, Нана. Она уже сказала это, не так ли?"
"Это может быть правдой, но… Простите мою невежливость, могу я спросить ваше имя?"
"Это Кисараги Котоне."
"Э-э..."
"Прошло много времени, Нана. Рада видеть, что у тебя все хорошо."
"М-м-м-миледи, с-с-поздравляю и с вашим выздоровлением!"
"Как? Я этого не понимаю."
Ее прежнее спокойное поведение исчезло, и теперь она в абсолютной панике. Ее глаза практически вращаются. Ах, и она сильно дрожит.
"Нана, старшая сестра не такая, какой была раньше. Так что не нужно бояться."
"Да, все в порядке."
"Н-но, я-мы говорим о леди Котоне. А-а, мне очень жаль!"
Уговоры близнецов не помогли, ха. В этом случае, я думаю, ей просто придется привыкнуть ко мне. В конце концов, причина, по которой я привел ее сюда, заключалась в том, чтобы она увидела, что Котоне теперь другая.
"Ну, почему бы тебе не успокоиться и не выпить чаю? У нас тоже есть печенье в пару к нему."
Я достал печенье, которое принес, и предложил его Нане. Я услышал откуда-то громкий крик, но могу догадаться, откуда он донесся. Это от того, кто сейчас выглядит как личинка.
"Леди Котоне! Разве это не было бы моей долей?!"
"Я не принесла порцию специально для Наны, так что другого выбора нет, не так ли? Ты все равно уже много чего съел, пока была в моей комнате.1"
"Ты демон! Дьявол!"
Называйте меня ужасным и все такое, но я, честно говоря, не думал, что встречусь с Наной. Вот почему я не подготовился к ней. На самом деле, я, честно говоря, просто забыл о существовании Наны. В конце концов, я не видел ее все эти дни. Если бы я не встретился с Мисаки, я, вероятно, тоже пренебрег бы приготовлением ее доли.
"Сакико, как долго продлится запрет Мисаки на перекусы?"
"Пока я не умру."
"Хорошо, Мисаки. Как мы поступим с этим?"
"…… Я остаюсь с вами, миледи. Вообще-то, меня уже можно отпустить?"
"Я представила, что ты можешь двигаться как личинка, неужели это невозможно?"
"Это так. Движение, как это делают в манге, требует значительной мышечной силы, поэтому максимум, что я могу сделать, - это п ерекатиться."
Вероятно, для этого требуется движение мышц живота и спины. Трудно понять, не попробовав это сам, но, вероятно, это трудно. Тем не менее, я, вероятно, не должен был разворачивать ее, поэтому я доверю это Сакико.
"Я поделюсь половиной своей, так что потерпи, ладно."
"Мам, а нельзя ли все это сделать вместо этого?"
"Это мое первое печенье ручной работы от леди Котоне. Я тоже хочу попробовать."
Оооо, похоже, это неожиданно пользуется спросом. Как тот, кто это сделал, я чувствую себя прекрасно, слыша эти слова. Кроме того, Нана уже некоторое время заморожена, она вообще не двигается.
"Ты не должна быть такой напряженной, ладно?"
"Фух, я наконец-то могу стоять. Миледи, я удивлена, что вы смогли привести Нану сюда в ее нынешнем состоянии."
"Ну, я сама не поняла, что это была леди."
Мисаки, Сакико и все в семье издали понимающее "Ах ~ х", ус лышав это. Да, я уже привык к такой реакции и все такое, но моя собственная семья не должна была находить это приемлемым.
"Нана, это нынешняя леди Котоне. Забудь о прошлом для своего же блага."
"С-семпай. Я удивлена, что ты можешь называть леди Котоне демоном и так далее."
"Видите ли, нынешняя леди Котоне не из тех, кто недоволен чем-то таким незначительным. Вот почему ты должна чувствовать себя свободной и взаимодействовать с ней так, как тебе нравится, Нана."
Хотя я бы ударил Мисаки по голове, если бы она оскорбила меня без причины. Скорее всего, Мисаки уже говорила так с Котоне даже в прошлом. Мисаки, которой все равно, и Нана, которая много думает о вещах, вероятно, не могут действовать одинаково. Скорее, это было бы слишком сложно.
"Нана, в любом случае, ты личная горничная Котохи и Татехи. У вас будет больше шансов встретиться с Котоне, поэтому вам необходимо будет привыкнуть к ней. "
"М-мадам тоже? И все же, разве леди Котоне не запрещено здесь проживать?"
"Посмотри на близнецов и попробуй сделать это, так как это их последняя встреча с Котоне в этом году."
Услышав слова матери, я посмотрел на близнецов, сидящих рядом со мной. Они улыбаются, что совершенно отличается от выражений, которые они показывали Котоне в прошлом. Правда, видя их улыбки, я не думаю, что могу сказать им, что мы не встретимся снова до открытия академии в следующем году. Мне было бы жаль их, или, скорее, я чувствовал бы огромную вину.
"Неужели мы больше не увидим старшую сестру до следующего года?"
"Старшая сестренка, это будет в последний раз?"
О, близнецы, вы уже учитесь в 3-м классе средней школы, пожалуйста, не будьте такими заплаканными. И, мама, не смотри на меня так встревоженно.
"Хм, я буду приходить сюда, когда отца не будет рядом. Кроме этого, все, что мы можем сделать, это найти другие возможности для встреч. Не похоже, что сегодня мы видимся в последний раз, хорошо?"
"Я попробую проверить расписание со своей стороны. Тем не менее, бывают моменты, когда он внезапно возвращается домой, так что трудно сказать наверняка."
Сейчас он за границей, так что нет никаких шансов, что он внезапно вернется домой с работы так далеко, он, скорее всего, сообщит людям заранее. Тем не менее, находится ли он только в пределах страны или просто собирается в компанию, вероятно, будет трудно сказать.
"Котоха, что мы можем сделать, чтобы выгнать отца?"
"Давай посмотрим. Даже если это невозможно физически, я полагаю, мы можем попытаться уничтожить его в социальном плане. Кроме этого, в качестве последней попытки, мы также можем попробовать заручиться помощью дедушки и бабушки."
"Не говорите о таких опасных вещах. Кроме того, этот последний способ может обернуться неприятными последствиями, если ты не будешь осторожен, ты меня слышишь?"
Я предупредил близнецов, когда они начали опасный разговор. В конце концов, с появлением их симптомов сейчас есть реальный шанс, что они действительно примут меры против отца.
"Если вы хотите меня видеть, вы можете просто прийти ко мне на работу."
Таким образом, они могут видеть меня, а также преимущества кафе. Однако они действительно не могут взять Мисаки с собой. Хотя я уверен, что Сакико это понимает. В конце концов, ее там не было, когда мама приходила в кафе на прошлой неделе.
"Я полагаю, что это единственный другой вариант. Я иногда бываю там, так что считаю, что все должно быть в порядке."
"Убедись, что отец этого не знает, хорошо."
"Не волнуйся. В конце концов, у него нет к нам никакого интереса."
Правда, все именно так, как она сказала. Я не думаю, что он из тех, кто следит за каждым шагом семьи. Напротив, вероятность того, что он будет вовлечен в какие-то дела, невелика, если это не вызовет проблем.
"Ммм, леди Котоне чувствует себя совершенно иначе, чем в прошлом, но..."
"Во т какая сейчас леди Котоне. Ах, и я буду сопровождать близнецов в кафе."
"Я не согласна. Нана будет сопровождать их. Ты будешь собирать информацию о хозяине под моим присмотром."
Горничные начали обсуждать, и, как и ожидалось, Мисаки будет дежурить по дому. В конце концов, если она придет, то, скорее всего, забудет о близнецах и начнет поглощать меню тортов.
"Ну, тогда, раз уж все решено сейчас..."
"""Ты никуда не пойдешь".""
Близнецы схватили меня за руки, на этот раз мне не удалось вырваться. Тск, я неправильно истолковал ситуацию, ха. Я уже говорил это раньше, но носить эту одежду завтра на работе - это, по сути, наказание!
"Ваше пребывание здесь сегодня вечером было решено. Откажись от этого".
"Нет, я же сказала вам, я не могу!"
"Старшая сестра, давай вместе примем ванну."
"Я тоже не могу этого сделать!"
Да же если мы сестры, тот, кто на самом деле находится внутри Котоне, незнакомец, более того, бывший мужчина, так что это довольно сложная задача! Скорее, не будь сейчас такой заплаканной!
"Старшая сестра, я тебе не нравлюсь?"
"Нет, это не то, что я имею в виду. О, боже! Что я вообще могу сделать?!"
"Сестренка, ты можешь послушно остаться на ночь."
Услышав спокойный ответ моего младшего брата, я ничего не мог сказать. Он прав, это должно разрешить эту ситуацию. Сначала я планировала увидеть только близнецов, потом я удивился, почему они держатся на расстоянии, и теперь я должен остаться на ночь.
Я знаю, хорошо. Что если и есть что винить, так это в мои импульсивные действия.
"Э-эм, что я должна...?"
"Мы просто делаем то, что обычно делаем. Мисаки, Нана, давайте начнем готовиться."
Даже горничные действуют исходя из предположения, что я остаюсь! Я отказываюсь... наверное, не смогу.
"Скажи, мама. Ты предвидела это?"
"Да, я полагаю, все именно так, как я и предполагала. Однако я не ожидала того, что произойдет с Наной."
Ну да. Она бы не заставила всех, кроме личной прислуги, уйти в отпуск, если бы не предвидела этого. Мама, ты так сильно изменилась. Думаю, у меня нет другого выбора, кроме как сдаться.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...