Тут должна была быть реклама...
С самого утра, как только Франческа проснулась, в особняке стоял страшный переполох. Точнее сказать, даже пока она спала, там творилась полная катастрофа. Несмотря на то, что Леонардо объяснил, что она «просто о пьянела и спит», отец, казалось, был готов поднять на ноги всех врачей в столице и притащить их в дом. Слуги тоже собирались поддержать его порыв, но старший дворецкий и Грациано каким-то чудом удержали ситуацию под контролем, и Франческа чудом успела проснуться вовремя.
— Хозяин был готов схватить ружьё и метнуться в город. Ну реально всё шло к полному коллапсу… — вздохнул Грациано.
Это было уже после того, как им удалось еле-еле уговорить отца отправиться на работу и перестать сидеть возле Франчески.
В саду поместья Кальвино Грациано готовил чай к трём часам дня и, вспоминая утро, говорил с усталостью:
— Мы с трудом вбили ему в голову, что надо быть рядом с вами, а не крушить столицу. Но всё-таки сработало в последний момент.
— Спасибо, Грациано…! И извини. Из-за меня ты даже во вторник пропустил занятия в Академии.
Грациано тоже был студентом, но волей-неволей ему приходилось ставить Франческу на первое место. Это ей пришлось искренне признать.
— Сегодня же Ночной фестиваль волшебных фонарей, самый разгар. В светской жизни сейчас жуткая суета. Надеюсь, папа справится, он ведь без сна…
— Мне кажется, вам стоило бы иногда себя одёргивать, — пробурчал Грациано, — ваше состояние определяет спокойствие в этом доме и, как следствие, во всей столице. Нам, вашим помощникам, совсем нелегко, если вы это игнорируете.
Несмотря на ворчливый тон, Грациано, конечно, беспокоился о Франческе.
— Да. Прости меня...
— Ну… Раз вы пришли в норму — уже хорошо.
Франческа сделала глоток принесённого чая и с облегчением ощутила его тепло.
«Хорошо, что Леонардо смог нормально объяснить всё папе и остальным…»
Как ни удивительно, о происшествии прошлой ночью в парке, находящемся под управлением семьи Раньери, нигде не ходило ни малейших слухов. То, что это произошло в парке во время праздника, а также почти полное отсутствие взрослых свидетелей — всё это позволило скры ть ситуацию идеально.
«Интересно, почему я тогда вдруг потеряла сознание? Это важно, но сейчас главное — …»
— Миледи.
В сад вошёл слуга Кальвино и поклонился.
— Прошу прощения, что отвлекаю вас во время полдника. Если вы чувствуете себя хорошо, то к вам пришёл гость.
В будний день, ближе к вечеру, гость, который мог прийти к ней, был только один.
* * *
— Леонардо, мне правда ужасно неловко, — тихо сказала Франческа.
Она была в ярко-жёлтом платье для выхода, красные волосы были подняты в высокий пучок. В карете она уже в который раз приносила извинения.
— Я же говорил — не нужно, — улыбнулся Леонардо.
Он сидел рядом, смотрел прямо на неё и мягко улыбался. Его выражение было удивительно тёплым.
— Тебе не за что извиняться. Гораздо важнее — ты точно хорошо себя чувствуешь?
— Да… А ты?
Франческа взглянула на друга.
— Я так рада, что ты снова стал взрослым.
Леонардо в строгом серо-коричневом костюме и чёрном галстуке совершенно не походил на ребёнка, который называл себя «Сильверио».
— Похоже, больше я в ребёнка не превращусь, — сказал он. — И навыки работают нормально.
Он был выше Франчески, его голос — низкий и мягкий. Он полностью вернулся к виду обычного семнадцатилетнего юноши.
— То есть полностью восстановился.
— Да. Похоже на то.
Леонардо легко кивнул и спросил:
— То, что ты предположила об «условиях», — это тоже из твоей игры, да?
— Леонардо, ты правда мне веришь…
— Если это ты мне рассказываешь — неважно, правда это или нет.
— Ну нет, это уж слишком…
Она не успела договорить — Леонардо взял её за руку. Оба были в тонких перчатках: у него — чёрные, у неё — жёлтые, под цвет платья. Но Франческе всё равно показалось, будто она чувствует его тепло.
— Это правда, — тихо сказал он.
Его голос стал ещё мягче и глубже, словно он видел её насквозь.
— Моя милая Франческа.
Франческа вздрогнула, поражённая внезапным толчком в груди.
«Что это было?..»
Леонардо выглядел… каким-то другим. Не просто взрослее. Скорее…
«…слишком чарующим?»
Хотя у него всегда была притягательная аура, сейчас что-то в нём было совершенно иным, чем вчера.
«Кажется, он смотрит на меня… по-другому. И ещё — он говорил о своей «тайне»… что когда найдём человека, спрятавшего Сияющий камень, он расскажет всё…»
— Франческа, — тихо произнес он.
Казалось, что он прекрасно чувствует её смущение.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...