Том 4. Глава 233

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 233: Просто чтобы знать

В его голосе не было и следа эмоций. Карло говорил так, словно лишь констатировал факты, и спокойно продолжил:

— То, как они любят книги, их жажда знаний — всё это совершенно иного рода.

— Господин Карло…

Поставив на стол стопку книг, которые держал в руках, Карло тихо сказал:

— Для семьи Ломбарди знание и отвага — это сила, способная изменить мир.

Франческа молчала. Элизео тоже говорил о силе, способной изменить мир.

— Они стремятся к знаниям ради будущего, ради страны, ради всего мира.

— А вы, господин Карло, думаете иначе?

— Я не задумываюсь о том, как использовать знания.

С этими словами Карло взял белый халат, висевший на спинке медицинского кресла.

— Я узнаю, потому что хочу знать. Пробую, потому что хочу проверить. Читаю, потому что хочу понять. А дальше… пусть те, кому это нужно, используют это по своему усмотрению.

«Точно. В игре ведь тоже…»

Хотя персонаж по имени Карло напрямую в сюжете игры не появлялся, его имя и его поступки всё же упоминались.

«„Злодей Леонардо“ в разных ситуациях использовал лекарства, созданные господином Карло. В пятой главе герои пытались допросить свидетеля, но тот умер, очевидно отравленный, и даже навыки анализа не смогли обнаружить яд…»

Считалось, что тот яд, вероятно, тоже был создан Карло — так полагал Элизео в игре.

«Говорили даже, что наркотик, распространившийся в первой главе, был модифицирован Карло, чтобы усиливать зависимость. Тёмный врач, который, служа Леонардо, использует свой гений, чтобы причинять страдания людям этой страны. И всё же…»

Франческа подняла взгляд на Карло, который неловко возился, надевая халат.

«Но в игре, в образе «Карло», я не чувствовала никакой злобы — никакого желания вредить людям. Он просто делал то, что говорил ему Леонардо».

В груди Франчески возникло лёгкое тревожное чувство.

«Если Карло из игры был подчинён «злодею Леонардо»…»

В голове возникла простая и логичная мысль.

«Тогда в этом мире разве не должно быть так, что он служит Крестани?»

— Слушай, Карло, — сказал Леонардо.

Он сидел верхом на спинке дивана, поставленного обратной стороной к ним.

— Ты ненавидишь семью Ломбарди?

«Леонардо и правда ни с кем, кроме меня, не церемонится…»

От его вопроса Франческа сама напряглась. Но Карло, застёгивая пуговицы халата, спокойно ответил:

— Нет. В настоящее время исследованиям ничто не мешает.

На мгновение остановившись, Карло прямо посмотрел на Леонардо.

— Это потому, что «младший из семьи Альдини» подобрал меня.

От этих слов Франческа моргнула.

«Понятно… Для господина Карло «Альдини» — это прежде всего старший брат Леонардо. А сам Леонардо — просто его младший брат».

— Семья Ломбарди и правда выдворила человека, оказавшегося для меня чрезвычайно полезным, — усмехнулся Леонардо и посмотрел на Франческу.

— И отец Элизео, и отец Карло — оба были для старика разочарованием, поэтому он возложил почти нереальные ожидания на своих внуков.

— Вы про господина Валерио? — сказала Франческа. — По нему сразу видно, что он очень строгий человек.

Она знала это и из игры, но решила не упоминать об этом при Карло. Леонардо кивнул и продолжил:

— Наследником старик выбрал не Карло, который родился первым, а Элизео. Но среди родственников нашлось немало сторонников Карло, так что конфликт был неизбежен.

— Поэтому спектакль с изгнанием Карло, который устроил старик, был поистине блестящим ходом.

Пожав плечами, Леонардо продолжил:

— Он обвинил Карло в создании незаконных наркотиков, что было абсолютной ложью. Так он объявил миру, что Карло — настоящий гений, но именно поэтому опасен и не способен отличить добро от зла.

— Подождите…

Внезапно Франческа почувствовала странное несоответствие — то, на что раньше, играя, она не обращала внимания.

— А почему так?

— Хм?

Карло удивлённо моргнул, и Франческа осторожно сказала:

— Простите, если я говорю грубо… но мне кажется, всё это было слишком рискованно. В семье Ломбарди, где так ценят знания и силу, одного только признания того, что господин Карло — гений, уже достаточно, чтобы борьба за наследство не закончилась.

Она продолжила:

— Если уж придумывать ложь, то куда проще было бы сказать, что «Карло вовсе не выдающийся» и изгнать его. Но вместо этого ему приписали преступление, которое, хоть и нарушает правила, но в то же время подчёркивает его талант…

— А вот это, Франческа…

Леонардо встал и улыбнулся, словно задумал небольшую шутку.

— Ты прекрасно поймёшь, когда увидишь гостя, который вот-вот должен прийти.

В этот момент раздался стук в дверь. Не успел Карло обернуться, как дверь открылась. Увидев стоящего на пороге человека, Франческа невольно потеряла дар речи.

— Вы здесь…

На них смотрел всё тот же суровый взгляд, который она видела вчера.

«Дед из семьи Ломбарди…!?»

На пороге лечебницы стоял старый глава дома Ломбарди — Валерио. И при этом… он держал в руках огромный бумажный пакет, до краёв набитый ещё тёплым хлебом.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу