Том 3. Глава 193

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 3. Глава 193: Эпилог. Козырь короля

— Вот поэтому я вам это уже который раз повторяю, не так ли?

Грациано, один из членов дома Кальвино, отвечал с предельной невозмутимостью в комнате, куда его вызвали после занятий.

— У нашей госпожи Франчески ухудшилось самочувствие, и со вчерашнего дня она всё время лежит в постели. Мне же пришлось со слезами на глазах оставить госпожу дома и отправиться в Академию ради посещаемости.

— Хм. Вот как? Понятно.

В Академии Грациано числился как слуга «дома Тровато». Иными словами, он действовал в соответствии с вымышленной фамилией Франчески, делая вид, будто не имеет никакого отношения к одному из Пяти Великих домов — дому Кальвино, и помогал ей поддерживать желанное спокойствие.

— Это вовсе не пропуск из-за ночных гуляний или дурного поведения.

Произнося это, он мысленно цокнул языком от раздражения.

— Даже если бы вы и заподозрили нечто подобное, это вообще-то зона ответственности Рикардо из комитета по дисциплине. Не думаю, что в таких случаях должен вмешиваться кто-то вроде вас.

С этими словами Грациано посмотрел сверху вниз на юношу, сидевшего напротив.

— Верно ведь, господин председатель студсовета?

— …Хе-хе.

Наследник дома Ломбарди, присутствовавший здесь, был тем самым человеком, который, несмотря на то что учился всего на втором курсе, стал представителем всей Академии, обойдя даже старшекурсников.

Элизео Норберто Ломбарди — юноша с гладкими фиолетовыми волосами до шеи, заправленными за ухо, с мягкой улыбкой произнёс:

— Не нужно так настораживаться, Грациано. Я всего лишь переживаю, не оказалась ли твоя «госпожа» втянута во что-то опасное.

«С таким-то лицом — и говорить о беспокойстве… да кто бы поверил».

В обращённых к нему янтарных глазах то и дело мелькала опасная, тёмная глубина.

— Всё-таки Леонардо и Дэвид, а также Рикардо — глава дисциплинарного комитета — отсутствуют в Академии. Когда не приходят главы и наследники Пяти Великих домов, а вместе с ними ещё и дочь Кальвино…

— Моя госпожа не имеет никакого отношения к делам семьи. И попрошу не разбрасываться тем, что вам известно по должности председателя студсовета, будто это шантаж.

— Хе-хе, прости. У меня не было такого намерения.

Улыбка Элизео оставалась мягкой, но выглядел он подозрительно. Это была иная, отличная от Альдини, более скользкая разновидность опасности.

— Отсутствуют не только они. Большинство тех, кто вчера вечером был на территории дома Раньери, тоже не пришли, верно?

— Их напугал слишком уж правдоподобный «костюм монстров», началась массовая паника…

— Именно так Его Величество король решил преподнести произошедшее, не так ли?

О событиях минувшей ночи Грациано уже услышал всё от Франчески. Похоже, из-за навыка Дэвида из дома Раньери люди подверглись превращению. Число вовлечённых было слишком велико, и уладить ситуацию казалось крайне трудно. Но, воспользовавшись тем, что единственными свидетелями, сохранившими рассудок до конца, были лишь маленькие дети, власти, по всей видимости, решились на дерзкую ложь.

— Разумеется, дом Ломбарди подчинится приказу Его Величества. Но вот беспомощность дома Раньери привела моего деда в ярость.

— Поэтому вы решили через меня всё разузнать, да? Слишком уж очевидно. Я вообще-то в последнее время даже экзамены честно сдаю, так что прошу прекратить эти необоснованные вызовы.

Этот разговор в кабинете студсовета больше не имел смысла. Грациано решил, что с него достаточно, и направился к выходу.

— К сожалению, я ничего не знаю. А даже если бы знал — всё равно не стал бы говорить. Тогда откланиваюсь.

— Твоя госпожа. Франческа, кажется?

Грациано остановился и обернулся.

— Интересно, у кого из вас язык окажется болтливее — у тебя или у неё.

— Я вас предупреждаю.

Даже если это сказано в шутливом тоне, он не собирался оставлять это без внимания.

— Если с моей госпожой что-нибудь случится — считайте, что эта Академия будет стёрта с лица земли.

— …Хе-хе.

В улыбке Элизео, при всей её андрогинной, сверкающей внешности, всё равно сквозила тень, присущая истинному злодею.

«Ну вот почему моя госпожа притягивает одних только мерзавцев…»

Сдерживая раздражение, Грациано наконец направился к выходу. Интересно, успокоилась ли Франческа после вчерашнего переполоха и удаётся ли ей сейчас крепко спать — той самой Франческе, что солгала о плохом самочувствии и осталась дома.

— Любимая дочь дома Кальвино — Франческа.

Тихий голос Элизео, произнесённый в пустом кабинете студсовета, уже не был слышен за дверью.

— Неужели именно она — тот самый «козырь Его Величества короля», о котором говорил дедушка…?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу