Том 4. Глава 218

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 4. Глава 218: Не отдам

— Ну что ж, Элизео.

Леонардо продолжал бережно прижимать Франческу, но в его взгляде таилась холодная глубина далёкой луны — тайна, к которой нельзя прикоснуться.

— Ты уже слышал «просьбу» Франчески?

— Да. И я как раз хотел ещё немного это обсудить.

Элизео, слегка наклонив голову, развёл руки в стороны.

— Может, ты позволишь мне одолжить Франческу совсем ненадолго?

— Похоже, ты разучился шутить. С таким уровнем ты вполне можешь потягаться с каким-нибудь чудаковатым доктором.

— У тебя, как всегда, отличный глаз на людей. Я и подумать не мог, что в этой стране появится ещё кто-то, кто пойдёт против будущего, увиденного моим даром.

— К сожалению для тебя, Франческу я никому не отдам.

Леонардо усмехнулся и свободной рукой — не той, что обнимала Франческу за талию, — осторожно провёл пальцами по её алым волосам.

— Если понял, то оставь её в покое.

— Л-Леонардо?

Леонардо прищурился и поцеловал её в волосы.

— Эта девушка — мой драгоценный свет.

От столь откровенного вызова, брошенного Элизео, у Франчески перехватило дыхание.

— Леонардо! Мы ведь сейчас совсем не об этом говорим, правда?!

— Как раз об этом. Элизео хочет отнять тебя у меня — вот я и обозначаю границы.

— Д-да вовсе нет!!

— Хм-хм… — Элизео улыбнулся. — Трогательно, конечно. И вы так близки. Но это даже немного тревожно.

С лёгкой улыбкой он продолжил:

— Ты не боишься так открыто её оберегать?

Свет в янтарных глазах Элизео был точь-в-точь как у злодея, загоняющего добычу в ловушку.

— Ведь тем самым ты сам показываешь всему миру, что Франческа — твоя слабость.

— Забавно. Это ты сейчас совет даёшь?

Но Леонардо и бровью не повёл, словно вовсе не воспринял угрозу всерьёз.

— Я уже говорил.

Поглаживая Франческу, притянутую к себе, он мягко улыбнулся.

— Людям, которые причиняют ей вред, в этом мире просто не место.

— Леонардо…

Затем он ещё крепче прижал Франческу к себе.

— Поэтому…

Она не могла поднять лицо и не только потому, что оказалась заперта в его объятиях.

— … даже если я убью тебя прямо здесь, для меня это не будет проблемой.

— …!

Казалось, Элизео на миг задержал дыхание.

«Чтобы Леонардо так откровенно проявлял убийственное намерение!»

Франческа тоже застыла и крепко сжала его плащ. Заметив это, Леонардо слегка похлопал её по спине, смягчив тон.

— Всё хорошо. Не бойся, моя милая Франческа.

«Я это понимаю… но всё равно…!»

Инстинкты — вещь неуправляемая. Даже находясь в безопасном месте, человек рефлекторно пытается удержать равновесие, если его толкнули. Так и сейчас — всё тело Франчески кричало об опасности.

— В библиотеке дома Ломбарди разве нет ни одной книги, где объяснялось бы различие в статусе, Элизео?

— Леонардо, ты уже можешь отпустить меня…!

Говоря это, Франческа пошевелилась, а Леонардо, обнимая её с заботой, усмехнулся.

— Я — действующий глава рода. А ты — лишь будущий. Моё положение выше.

Была ли это насмешка над домом Ломбарди, для которого разум и доблесть считались высшими добродетелями, — сказать трудно.

— Ни ритуал Священной ночи, ни роль невесты Франчески ты у меня не отнимешь.

В его словах ясно слышалось предупреждение — недвусмысленное и холодное.

— Вот как…

Элизео тихо пробормотал это себе под нос.

— Тогда, пожалуй, на сегодня я откланяюсь. Дедушка велел ужинать вместе со всеми гостями, что сейчас у нас остановились.

«Гости…? В игре такого не было…»

Любопытство разгорелось, но обстановка явно не располагала к расспросам.

Леонардо разжал объятия, и Франческа посмотрела на Элизео.

— Элизео. Насчёт того, о чём я тебя только что попросила…

— Да. Конечно. Я обещаю.

С мягкой улыбкой он продолжил:

— Я больше не буду использовать предвидение, чтобы испытывать тебя. У моего навыка и так есть свои ограничения…

«Без усилений дар будущего позволяет видеть события лишь в пределах часа. И, как и другие навыки, после использования он какое-то время недоступен».

Предвидение — не всесильный дар, и сфера его применения ограничена. Может быть, теперь он хоть немного задумается о том, что лучше тратить его на помощь людям, а не на игры с ней.

— Пойдём, Франческа.

— Ага…

Она кивнула и позволила Леонардо взять себя за руку. А затем, уже в последний раз, обернулась к Элизео.

— Пока, Франческа.

— Прощай...

Элизео, стоящий на фоне зимнего неба, улыбнулся Франческе и изящно помахал рукой.

«Я понимаю. Избегать общения с Элизео дальше — вряд ли получится… Тогда…»

* * *

В центре собора стоял мужчина. Его длинные, до самой талии, волосы меняли оттенок в зависимости от света: они казались то бледно-лиловыми, то синими, то почти вишнёво-розовыми. Лицо его было прекрасно, словно высеченное в мраморе изображение богини.

Одетый в священные одеяния епископа и держащий в руках книгу учения, он смотрел на фреску под самым куполом и тихо произнёс:

— Ваше Величество...

* * *

Том 4, часть 2 — конец.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу