Том 2. Глава 3.2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 3.2

— Ну, если вы настаиваете...

Она осталась у меня на коленях, но откинулась назад, так что наши груди больше не соприкасались. Её губы задрожали, прежде чем она, наконец, собралась с духом и заговорила.

— Вы собираетесь найти невесту, верно? Поэтому я начала думать, что мы больше не сможем встречаться после вашей свадьбы, и мне стало так одиноко...

Так вот о чём она беспокоится?!

Правда, она не смогла бы обнимать меня так, как только что сделала, или даже регулярно проверять мой запах. Между нами действительно было бы больше дистанции, чего она не хотела. Я планировал жить отдельно от своей будущей супруги, поэтому такая мысль мне в голову не приходила.

— Я понимаю твоё беспокойство, Адель.

Я нежно погладил её по голове. Далёкая от ненависти, она закрыла глаза от блаженства, и её собачьи уши опустились.

У неё такое счастливое и умиротворённое лицо. Я не заслуживаю такого хорошего инструктора-охранника.

— Даже если я женюсь, наши отношения не изменятся. Я откажусь жениться на любом, кто будет жаловаться. Так что не беспокойся об этом.

— Правда?

— Конечно. Я живу так, как хочу, и брак этого не изменит.

Это должно развеять её тревогу.

Адель широко раскрыла глаза и обняла меня. Я почувствовал, что моя рубашка намокла, так что она, вероятно, плакала.

Угх, это могло бы стать опасным, если бы она ничего не сказала.

Если бы у нас не было этого разговора, возможно, у неё накопилось бы слишком много стресса и она напала бы на мою будущую супругу. Нет, возможно, она бы даже исчезла и уехала навсегда.

В любом случае, это был не такой уж плохой финал, но, безусловно, было возможное будущее, в котором мой инструктор-охранник бросил меня.

Я так рад, что избежал этого, думал я, поглаживая Адель по спине.

***

Сегодня прибыла моя кандидатка в невесты.

Люмье появилась во дворе, когда я тренировался с Адель.

— Сэр Йон прибыл.

Так звали отца моей невесты-кандидатки. Если я правильно запомнил, его полное имя было Йон Фройд, а его дочь звали просто Джулианна, поскольку она не считалась аристократкой.

— Проводи их в гостиную. Я приду, как только смою пот.

— Это будет приемлемо?

У меня был более высокий статус в иерархии Пэров, но Джулианна потенциально была моей невестой. Люмье беспокоилась, что, заставив её ждать, может оставить плохое впечатление.

— Это не имеет значения. Если Сэр Йон разозлится из-за этого, то дальше этого нам не стоит заходить.

Люмье выглядела так, словно хотела сказать что-то ещё, поэтому я швырнул в неё свой деревянный меч и вернулся в особняк. Оказавшись в ванне, я смыл пот и грязь с мылом. Оно было не так хорошо, как японское мыло, но достаточно гигиенично, поэтому я принимал ванну каждый день.

Вымывшись и освежившись, я пошёл в раздевалку и вытер тело полотенцем, прежде чем одеться. Сегодняшний гость был рыцарем, поэтому я надел свою белую рубашку и чёрный с фиолетовым пиджак. Затем я прикрепил значок с выгравированным на нём фамильным гербом Джирардов, и мои приготовления были завершены.

У богатых дворян была бы горничная, которая делала бы это за них, но моя семья была бедной, поэтому я сделал это сам. И, что ж, даже если бы у меня были деньги, я бы не хотел быть голым и беззащитным перед кем-то ещё, поэтому я бы сделал это сам, несмотря ни на что.

Как бы то ни было, я вышел в коридор и обнаружил, что Люмье ждёт меня.

— Я отведу вас к нашим гостям.

— Оставляю это на твоё усмотрение.

Она поклонилась вместо ответа и направилась к выходу. Я следовал за ней, пока мы не оказались перед гостиной, и она не постучала в дверь.

— Барон Джирард прибыл.

Дверь открылась изнутри — это была Адель в униформе горничной. Она была здесь в качестве моей охраны и, вероятно, прятала под юбкой два больших ножа.

Когда я вошёл в комнату, с дивана поднялись мужчина и девушка. Мужчина, которому на вид было около сорока, был очень хладнокровен. Он пережил свой расцвет как рыцарь, но его тело было хорошо тренировано, и у него было хорошее телосложение. Я был уверен, что он убил тонны монстров и что его органы, накапливающие ману, были значительно улучшены. У него были короткие серебристые волосы, а лицо было пропорциональным и опрятным, так что он, вероятно, пользовался популярностью у дам.

— Извините за ожидание, — сказал я, пожимая руку Йона, когда он протянул её передо мной.

— Нет, это ерунда. Мне очень понравился чёрный чай, который подала нам ваша горничная.

— Вкус чёрного чая — единственное, чем могут гордиться мои владения. Могу я услышать ваши впечатления?

— Он был сладким и довольно освежающим для моих уставших костей. Помогает ли он при переутомлении?

— Если бы он имел такой эффект, мы бы продавали его повсюду как наше фирменное блюдо.

Мы вместе рассмеялись. Это было не шибко смешно, но послужило знаком того, что наша неформальная светская беседа окончена.

Йон отпустил мою руку и представился.

— Я Йон Фройд, рыцарь, служащий Барону Дюлаку. Я благодарен, что вы выбрали мою дочь в качестве кандидатки в невесты.

— Я Джек Джирард. Рад познакомиться с вами.

Закончив приветствия, Йон повернулся к девушке в красном платье рядом с ним. Я тоже посмотрел в её сторону и, наконец, получил возможность рассмотреть лицо моей возможной будущей невесты.

У Джулианны была короткая стрижка каре того же серебристого цвета, что и у её отца. И, как мне и сообщили, у неё был шрам от правой стороны затылка до декольте. Он был более заметен, чем я ожидал.

— Это моя дочь Джулианна. Как и я, она специализируется на фехтовании и достаточно сильна, чтобы не проиграть среднестатистическому монстру.

Учитывая, как он хвалил пункт, который был недостатком жены аристократа, он, должно быть, по-настоящему гордился тем фактом, что его дочь умеет драться.

— Тогда я могу предположить, что этот шрам от боя?

Я хотел увидеть его реакцию, поэтому задал немного невежливый вопрос.

— Она столкнулась лицом к лицу с орком. Этот шрам — знак почёта.

Он не рассердился на мою грубость и не стыдился её. То, что он гордился шрамом, который следовало скрывать, показывало, что он не был пойман в ловушку здравого смысла благородного общества. Это было неожиданно, и он мне немного понравился.

— Понимаю. Я понимаю, что она ваша любимая дочь.

Тем не менее, мне всё равно нужно было быть осторожным и прощупать их.

— Пожалуйста, садитесь.

Мы сели друг напротив друга на диваны, затем Люмье подала нам чёрный чай. Я сделал глоток и возобновил разговор.

— Я благодарю вас за то, что приехали издалека, и рад возможности встретиться с вами обоими лицом к лицу.

Йон улыбался, но я не мог прочитать выражение его лица. Что касается Джулианны, то она только молча смотрела на меня, что было немного неловко.

— Причина вашего визита — вопрос о нашей помолвке, верно?

Я уже знал ответ из их письма, но хотел услышать его непосредственно из их уст.

— Действительно, я пришёл спросить вас, не хотите ли вы взять за руку мою дочь.

— Вы действительно хотите этого?

Мой вопрос был адресован Джулианне — поскольку именно её отец прислал портрет своей дочери, я уже знал, что он этого хотел.

Хм-м... Я не могу её понять. Она, казалось, была не против, но и не в восторге от этого. В принципе, это была та реакция, которую можно было ожидать от кого-то перед политическим браком.

— Конечно. У неё всё ещё нет жениха, хотя ей уже восемнадцать. Не было бы большей радости, чем то, что вы выбрали её, Барон Джирард, — вместо этого ответил Йон.

Моё звание Пэра было выше его, а Джулианне было восемнадцать, что в этом мире превышало брачный возраст, поэтому я понимал его скромное поведение. Однако он зашёл слишком далеко.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу