Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4: Теперь мне три года

Глава 4:

Теперь мне три года

— ПОМНИШЬ МЕНЯ, ЮЛЮЦИЯ?

Сегодня мне исполнилось три года. Мужчина передо мной говорил тихо, и в его глазах читалась нерешительность и тревога.

Конечно же, я его помнила. Как бы я могла забыть?

Мало того, что этот человек был моим отцом, он к тому же был так чертовски красив и совершенен, что забыть его было бы невозможно, даже будь у меня такое желание! Однако я видела его лишь раз или два в году. Я прекрасно понимала: он боялся, что его маленькая дочь не узнала его.

Не волнуйся, отец! Я, Юлюция, с того самого случая на экзамене по святой магии осознала, что являюсь дьяволом, и с тех пор старалась изо всех сил притворяться человеком — так что, конечно, я приложу все усилия, чтобы быть тебе хорошей дочерью!

— Офец?

Ах, к сожалению, моё произношение всё ещё хромало, несмотря на то, что мне уже стукнуло три года. Тем не менее, я изо всех сил позвала его, подбегая мелкими, неуверенными шажками. На лице отца застыли одновременно изумление и радость.

— Юлюция… Ты сейчас назвала меня «отцом»?

А? Разве я никогда его так не называла? Да, пожалуй, что нет. И тогда человек, впервые услышавший от меня слово «отец», с дрожью в руках нерешительно потянулся ко мне.

Э-э, отец? Ты, кажется, чересчур боишься собственной трёхлетней дочери? Хотя я и отдаю себе отчёт, что выгляжу не совсем человечно, но даже дьявол может опечалиться, видя такой страх.

Но я не собиралась отчаиваться! Как слабому демону, пытающемуся влиться в человеческое общество, мне было бы крайне полезно заручиться защитой такого замечательного мужчины, как мой отец. Я понимала, что сейчас настал критический момент.

И я клянусь, это никак не было связано с моей слабостью к красивым мужчинам в годах!

В конце концов, сегодня был мой день рождения, и я была полна решимости сделать так, чтобы отец ко мне привык.

— С днём рождения, Юлюция.

— С днём рождения, леди Юль.

— Фпасипа.

Мама подарила мне серебряную гребёнку. Безопасно ли демону использовать такие вещи? Но, поразмыслив, я вспомнила, что уже каждый день пользуюсь серебряными столовыми приборами.

Три служанки, сложившись, преподнесли мне книгу под названием «Мой первый гримуар». Разве книги в этом мире не были дорогим удовольствием?.. Я очень надеялась, что эта покупка не стала для них слишком большой тратой. Однако трёхлетняя девочка из семьи со скромным достатком вряд ли стала бы задумываться о таких вещах, так что я приняла подарок с радостной улыбкой, отчего все трое умилённо сложили руки на груди.

Моя кормилица Торфи, уже успевшая вернуться к своей семье после того, как её обязанности были исполнены, тоже пришла сегодня. Она подарила мне очень красивую картину, чтобы повесить её в комнате. Её четырёхлетний сын Тони был мне чем-то вроде молочного брата. Он тоже был здесь, однако уснул в ту же секунду, как только увидел меня. Это было больше похоже на то, что он потерял сознание. Сомневаюсь, что он придёт сюда и в следующем году.

Мой отец выглядел уставшим, словно бежал сюда прямиком из кареты. Он подарил мне плюшевого мишку ростом больше меня, милого зайчика, огромный букет лилий, который я не могла даже обхватить, и множество кондитерских изделий из знаменитой столичной лавки!

Сладости… Сладости, а?

С моим вкусовым восприятием по-прежнему творилось что-то неладное. Иногда сладости, которые готовила Мин, казались мне вполне съедобными, а иногда — нет. А ещё я начала замечать, что и восхитительно выглядящие пирожные от нашего повара будто бы недостаточно насыщенны по вкусу. Хотя в последнее время — может, я просто привыкла к его готовке? Или же он что-то изменил? Так или иначе, они стали казаться мне лучше, чем раньше. Впрочем, возможно, всё дело в том, что поначалу мне подавали лишь простой горячий солёный суп-бульон.

Я ничего не знала об этой знаменитой лавке, но печенье, приготовленное кем-то незнакомым, показалось мне на вкус словно мягкий, подслащённый асфальт — не то чтобы я пробовала асфальт когда-либо прежде.

Однако я понимала, что все огорчатся, если я не постараюсь изо всех сил выглядеть так, будто мне нравится угощение. И потому, проглатывая каждую крошку, я рыдала в душе.

Когда праздник в честь моего дня рождения подошёл к концу, моему занятому отцу предстояло вернуться туда, откуда он пришёл, и я изо всех сил старалась задержать его, крепко прижимаясь к нему, — так у него было бы больше времени привыкнуть ко мне.

Отец ни разу не брал меня на руки и даже с опаской гладил по голове, поэтому я подковыляла к дивану, где он сидел, и дотронулась до его коленей.

— Юлюция, тебе что-то нужно?

Я уставилась на него снизу вверх, и его взгляд забегал. Похоже, нужно было действовать активнее.

— Офец, верх-верх.

— Э-э… — его глаза округлились, он засуетился, словно искал, к кому бы обратиться за помощью, но мама лишь тепло улыбнулась и кивнула. На лице отца появилось решительное выражение, когда он поднял меня и усадил к себе на колени.

Неужели для этого требовалась такая решимость? Но я была тронута, что он всё же посадил меня.

У меня было чувство, что он относится ко мне скорее как к юной леди, а не как к дочери. Мне было приятно сидеть у него на коленях, но почему-то мы оба молчали. Хотя я была довольна уже тем, что сижу на широких коленях такого статного мужчины, чувствуя его грудь за спиной, он, казалось, был в растерянности — не знал, как общаться с дочерью, чья внешность была столь необычна.

Но не бойся, отец! Я, пробудившаяся как твоя вполне человеческая дочь, придумала новый план.

Я — кошка. Я буду кошкой. У меня получится, ведь это моя изначальная специализация. И я буду вести себя так не потому, что поддаюсь инстинктам!

— Юлюция? — отец слегка вздрогнул, когда я потёрлась носом о его грудь. Но мне было неважно. Я принялась нежно тереться о него щекой. Отец начал с осторожностью гладить меня по волосам.

Недостаточно, отец. Мама гладит мою голову с куда большей нежностью! Делай это как следует. И я тоже потёрлась головой о его большую руку.

А? От него исходит такой приятный запах…

Это было то же сладковатое, дурманящее ощущение, что я испытывала рядом с мамой и Тёмным Зверем в Мире Демонов, поэтому я стала ластиться к отцу ещё сильнее. И тут он неожиданно спросил: «Скучала по мне?»

Он произнёс это почти шёпотом, словно задавая вопрос самому себе. Я удивлённо взглянула на него и увидела, что отец смотрит мне прямо в глаза с печальным выражением лица.

Э-э… Что я должна сказать? Меня внезапно охватила тревога. А лицо раскраснелось от сладкого опьяняющего чувства. Мне стало неловко под его взглядом, и в итоге я уткнулась лицом в грудь отца.

— М-м.

— Хе-хе. Какая же ты нежная. Что ж, я уделю тебе всё внимание, которого ты так хочешь, — в голосе отца послышалась радость, будто никакого страха он и не испытывал. Его большая рука скользнула по моим волосам, касаясь затылка и ушей. Было щекотно, и я, смущённо извиваясь, попыталась увернуться, но он удержал меня с улыбкой: «Попалась».

Что это было за чувство? Похоже на то, как он сам ласкался ко мне. Меня что, воспитывают?

— М-мя-а, — я издала странный звук; сама не поняла, что это было. Я уткнулась лицом в его широкую грудь, пытаясь скрыться от его большой руки.

И тогда он прошептал мне на ухо слащавым тоном: «Ха-ха-ха. Похоже, моя Юлюция — совсем как котёнок.»

— М-мя-а?!

***

В святом королевстве Талителуд жил человек по имени Форте.

Он преуспел как в фехтовании, так и в науках. Все, кто его знал, возлагали на его будущее большие надежды. Однако сам Форте не прилагал усилий, чтобы раскрыть свои способности в полной мере.

У Форте были старшие сестра и брат. Все трое славились тем, что жили в большом согласии, несмотря на разность характеров. Старшая сестра была волевой и доброй к простому люду. Братья гордились всеобщей любовью, которую она снискала, и даже после её замужества в далёкой стране она оставила глубокий след в их сердцах. Старший брат был отважен, но при этом чуток. В воинском искусстве он превосходил Форте и очаровывал многих своей бесстрашной и сердечной натурой.

Форте всей душой уважал своих старших братьев, а те, в свою очередь, гордились и любили своего блестящего младшего брата.

Однако эта самая блестящесть сыграла с Форте злую шутку.

Их семья обладала наибольшей властью во всём королевстве, а наследник мог быть лишь один. Форте считал, что его всеми уважаемый брат вполне способен возглавить их дом, и, веря, что его собственная задача — поддерживать брата, целиком посвятил себя учёбе.

Однако находились и те, кто считал, что более подходящим наследником был Форте. У самого Форте не было и в мыслях подобного, и он отвергал эти идеи, но, поняв, что не в силах переубедить других, обратился к отцу с просьбой об отречении от фамилии.

Именно его брат, против всех ожиданий, остановил его. Брат лучше кого бы то ни было знал, как усердно трудился Форте, и ценил его таланты. Среди всех членов семьи он лучше всех понимал натуру Форте. Брат был готов уступить главенство в семье, если бы Форте того захотел — Форте был способен и пользовался доброй славой, — но он знал, что у младшего брата нет ни малейшего желания наследовать фамилию. Он хотел, чтобы его младший брат был свободен и жил так, как пожелает. Однако, поскольку Форте был столь одарён, старший брат, в свою очередь, желал, чтобы Форте оставался рядом с ним.

Мучимый этими противоречивыми мыслями, старший брат придумал план, который, как он знал, не понравится младшему. В некотором смысле это можно было назвать долгом. Он решил женить младшего брата на одной из их дальних родственниц, в семье которой не было наследника по мужской линии. Если его брат вступит в тот дом и станет его наследником, они останутся родственниками, хоть и не так, как теперь. Так труд младшего брата не пропадёт даром, и оба они смогут продолжать трудиться на благо семьи, как того и желали. Всего этого человек, отрёкшийся от фамилии, был бы лишён.

Если подумать здраво, в этом плане не было ничего дурного. Он мог привести к идеальному исходу, однако вместо этого породил массу проблем.

Дочь их дальней родственницы имела репутацию благодаря череде романов, и старшему брату было неловко женить на ней Форте. К тому же у его младшего брата уже была возлюбленная, отвечавшая ему взаимностью: прекрасная и добрая дочь его кормилицы.

Не было бы проблемы, если бы Форте мог жениться на ней в своём нынешнем статусе. Всё было бы хорошо, если бы его усыновила высокородная семья, и тогда он мог бы на ней жениться. Однако её семья не обладала достаточно высоким положением, чтобы принять Форте в качестве зятя. Именно поэтому Форте без колебаний был готов отказаться от своей фамилии — это означало, что он сможет быть со своей истинной любовью.

Старший брат Форте осознавал это, и это его мучило. Тем не менее, переговоры с дальними родственниками уже велись, и они достигли той стадии, где обязательства уже нельзя было остановить.

Он думал, что уж наверняка младший брат должен его ненавидеть. И женщина, любившая его брата, должно быть, была в отчаянии. Но старший брат боялся похоронить усердие и таланты Форте и потому принял принудительные меры, чтобы свести Форте с другим домом.

После того как Форте вступил в семью дальних родственников, он, следуя долгу, стал отцом двоих детей. Изначально он рассматривал возможность усыновить мальчика из другой семьи, но его жена, которая, к слову, была ещё и его подругой детства, не приняла этот вариант.

Хотя Форте и не желал этого брака, он старался любить свою жену и двух дочерей. Однако его жена, бывшая на два года старше него, была эгоистичной и самовлюблённой, а дочери унаследовали её неуступчивый характер. Из-за того, что жена постоянно принижала его, дочери не испытывали к отцу никакого уважения и подчинялись лишь матери.

Терпя всё это, Форте задавался вопросом, сможет ли он когда-нибудь по-настоящему полюбить их.

Его жену называли «розой высшего света», и дочери унаследовали её красоту. Посторонние уверяли, что завидуют ему, но Форте не мог понять — чему? Ведь он ни разу не чувствовал, что они его любят.

Но Форте понимал, что его брат устроил этот брак из лучших побуждений. Он был искренне рад, что может трудиться ради брата и отца. Его усердие приносило плоды: он получил положение, позволявшее в полной мере использовать все приобретённые навыки. И в этом он испытывал определённое удовлетворение.

И всё же тревоги, копившиеся в сердце Форте, становились всё тяжелее, с каждым днём истощая его всё сильнее.

Его старший брат также мучился из-за этой ситуации, ведь именно он вынудил Форте согласиться на этот брак. И потому он сказал Форте, что есть место, где тот сможет обрести покой и утешение — место, которое спасёт и вторую жертву этих обстоятельств.

Форте, к тому времени уже изрядно уставший от жизни, отправился туда с сомнениями. Это было небольшое поместье в лесу, расположенное в глуши на землях, которые Форте унаследовал после замужества. Там он нашёл дочь своей кормилицы, которая всё ещё не оставила надежду на их любовь.

Многожёнство не было распространено в святом королевстве Талителуд, но теперь Форте занимал положение, позволявшее ему взять вторую жену. До сих пор он сдерживал себя и не приближался к возлюбленной, опасаясь, что его требовательная жена обрушит свой гнев на неё.

Однако, встретившись с ней вновь, он не смог более обуздать свою безмерную любовь к ней. Они сблизились, и боги благословили их прелестным ангелочком.

Его драгоценная дочь родилась мёртвой, но чудом сделала первый вдох. Теперь же она росла настолько здоровой, что нельзя было и поверить, как близка она была к смерти.

Однако его прелестная дочь была столь чиста, что он колебался прикоснуться к ней.

Разве такой, как он, достоин даже дотронуться до этого ребёнка? Позволено ли человеку в его положении — сбежавшему в объятия другой женщины из-за одиночества в собственной семье — вести себя как отец с такой прекрасной дочерью? Из-за этих страхов он, несмотря на всю свою любовь к ней, избегал встреч с дочерью, полностью погружаясь в работу как в средство бегства.

И тогда, в день второй годовщины дочери, Форте был потрясён, увидев её впервые за год. В прошлый раз она была всего лишь милым младенцем, но за целый год превратилась в двухлетнее дитя пугающей, неземной красоты.

Была ли его дочь вообще человеком? Не ангелом ли, ниспосланным ему богами?

Его поразила сама возможность таких мыслей о собственной дочери — и это сделало его ещё более нерешительным в прикосновениях. Но, едва закрыв глаза, он видел лица любимой дочери и её матери. Он предполагал, что, держась на расстоянии из-за страха, он обнаружит, что она забыла его и смотрит на него холодными глазами, как его жена и их дочери. Он так боялся этого, что сердце его готово было разорваться от тревоги.

В день третьего дня рождения дочери Форте с великим трепетом заговорил с ней. Его маленькая дочь назвала Форте «отцом», произнеся это слово по-детски, неумело. Хотя он был уверен, что она забыла его, она помнила.

И всё же он так долго отсутствовал, что не знал, как с ней общаться. И тогда она сама проявила инициативу и попросилась к нему на руки. Именно тогда, видя, как она очаровательна, Форте осознал, каким же он был глупцом.

Его дочь скучала по нему. Осознав, как она грустила, не видя его, Форте больше не мог сдерживать свою любовь к дочери.

Но почему он держался в стороне от дочери лишь потому, что она была столь необычайно прекрасна? Зачем он заставлял свою невинную и милую дочь так страдать лишь из-за того, что счёл себя недостойным её любить?

И тогда Форте дал в душе обет богам: Я буду любить их обеих. Я посвящу им свою жизнь, кого бы мне ни пришлось сделать своим врагом в этом мире.

И я не стану принуждать свою дочь ни к какому браку.

***

В Академии Магических Искусств работала девушка по имени Селина.

В нынешнем году ей исполнилось двадцать, и она от души желала, чтобы люди перестали называть её девочкой — это было уже выше всяких сил. Но, увы, преподаватели и персонал привыкли величать её «девочкой» ещё с тех пор, как она была студенткой, из-за её вечно детского личика, так что Селина махнула на это рукой. Куда лучше было бы выйти замуж и оставить пост, но подходящей партии ей всё не находилось.

Официально Селина занимала должность секретаря в столичном кампусе Академии. Будучи студенткой, она специализировалась на искусстве призыва и всей душой полюбила это направление, поэтому решила задержаться в академии для дальнейших исследований. Однако, к моменту её окончания, все работодатели, прежде желавшие её нанять, внезапно отозвали предложения — виной тому был печально известный инцидент с демоном.

К тому же Селина была простого происхождения, а значит, у неё не было связей, которые помогли бы ей найти работу, связанную с заклинаниями. Профессор отделения призыва, жалея её и учитывая талант в рисовании невероятно точных магических кругов, порекомендовал её на должность своего ассистента. Но в итоге она стала секретарём, ибо обладала недюжинным обаянием и умением общаться с людьми.

К своей нынешней работе Селина не испытывала особой неприязни. В свободное время она могла удовлетворять жажду изучения магических кругов, помогая профессору, а её секретарские обязанности требовали определённых специализированных знаний, за что её ценили посетители и даже награждали особыми премиями.

Благодаря своей общительности она даже получила предложение руки и сердца из почтенной семьи, однако отказалась, ибо жениху было за сорок. Но даже если бы однажды она и нашла подходящую партию, Селина была уверена, что ещё какое-то время пожелала бы продолжить свою работу.

Селина до беспамятства обожала всё милое. Она обожала наблюдать за детьми, приходящими в Академию, и испытывала особое удовольствие, когда видела толпы очаровательных малышей, ежегодно прибывающих на проверку магических способностей.

Милое — это правда и справедливо.

Эти слова Селина услышала во время одного эксперимента с магическими кругами, когда случайно соединилась с высшим миром. Слова были на незнакомом языке, но душа её возликовала, восприняв их как откровение, и смысл стал ясен сам собой.

Впрочем, не то чтобы это имело какое-то особое значение.

Как-то раз свою несколько эксцентричную ученицу Селину её наставник по призыву пригласил помочь в кампусе Академии в Туре, где не хватало персонала для приёмной в день проверки магических способностей. Туда явилась на экзамен дама, судя по всему, высшего круга, в сопровождении горничных. У этой миловидной женщины были мягкие волосы светло-золотистого оттенка, и служанки тоже смотрелись весьма привлекательно. Однако Селина остолбенела, когда заметила, что девочка на руках у одной из горничных — живая.

Поначалу она приняла её за куклу — решила, что служанки в шутку принесли с собой диковинную фарфоровую куклу с волосами из золотых нитей, облачённую в одно из тех роскошных платьев с оборками, что так любят знатные дамы.

Встречались среди богачей и такие родители, что обращались с собственными детьми как с домашними питомцами, наряжая их словно дорогие безделушки. Полагая, что перед ней именно такой случай, Селина приуныла.

Но когда девочка повернула лицо в её сторону, Селину поразило так, что сердце едва не остановилось.

Неужели это кукла? Нет, не может быть. Её черты были до того безупречны, что напоминали фарфоровую куклу, но кукол без единого изъяна — будто их создали боги или демоны — просто не существовало. Облачать такую девочку в одежды простых смертных было бы кощунством. Для Селины это стало бы оскорблением её собственных убеждений.

В тот миг в золотистых глазах ребёнка Селина узрела богиню.

Заметив, что Селина застыла как вкопанная, девочка — и лишь её чуть опущенные глаза выдавали в ней живое существо — расплакалась. Лишь тогда Селина наконец осознала, что перед ней человек.

Золотоволосая малышка проявила склонность к искусству призыва и святой магии, и Селина поняла: если девочка и впрямь происходила из знатной семьи, как она предположила, то учиться её направят не здесь, а в главном кампусе столицы.

Селина уже с нетерпением ждала, когда эта девочка поступит в Академию. Если та окажется способной в призыве, Селина могла бы попросить профессора разрешить работать с ней. Сжав кулак с решительным видом, она принялась разыскивать имя маленькой гостьи в списках.

Щёлк.

— А! — вздрогнув от неожиданности, Селина подняла глаза на звук шагов.

Мысли о золотоволосой девочке так поглотили Селину, что она постоянно отвлекалась на работе, и теперь раз в несколько дней вынуждена была задерживаться, чтобы разобрать скопившиеся бумаги. Очнулась она лишь тогда, когда вокруг никого не осталось. В канцелярии Академии горел лишь магический светильник, зажжённый ею самой. Конечно, кое-кто из преподавателей и студентов-исследователей, вероятно, ещё оставался в здании, но в этот час они вряд ли могли заглянуть сюда.

Охрана, конечно, дежурила, но в этой комнате она была совершенно одна, и воспоминания, то и дело всплывавшие в голове, заставляли её нервно вздрагивать.

Шаги приблизились, и в комнату вошла прекрасная женщина в элегантном, хоть и скромном платье безупречного покроя, её каблуки отчётливо стучали по полу.

— Батюшки, а я и не думала, что здесь ещё кто-то есть.

— Г-госпожа вице-директор?!

Женщина ответила ошеломлённой Селине спокойной, но хищной улыбкой.

Вице-директор выглядела удивительно молодо для своей должности — можно было дать ей лет двадцать пять, но Селина знала, что той уже под сорок. Её огненно-рыжие волосы были роскошны, а губы — алые и влажные. Пронзительные лазурные глаза горели таким ярким огнём, что от них хотелось отвести взгляд. Черты её лица были резкими, но в то же время ослепительно прекрасными.

Впрочем, это не совсем соответствовало вкусам Селины, ценившей прежде всего миловидность.

— Благодарю за усердие в такой поздний час. Могу я попросить тебя об одолжении?

— Э-э? Конечно! Что Вам угодно? — у Селины не хватило бы духу отказать, даже если бы её переработки уже зашкаливали — впрочем, сама просьба показалась ей странной.

Должность вице-директора была почётной и поочерёдно переходила к членам попечительского совета. Эта женщина появлялась в Академии всего несколько раз в год. Селина не могла понять, что та могла делать в Академии в одиночку в такой поздний час.

Селина не сумела скрыть своё замешательство, и вице-директор улыбнулась ей ободряюще. «Ничего сложного. Мне хотелось бы взглянуть на списки детей, успешно прошедших проверку магических способностей за последние пару лет — по возможности, за последние три года».

— Хорошо.

Зачем ей это? — недоумевала Селина.

Словно прочитав её мысли, женщина любезно пояснила: «Я хочу знать, скольких юных дарований нам предстоит воспитать для будущего королевства».

— Конечно! Я сейчас же принесу! — уловив в той улыбке скрытый намёк, Селина поспешно достала список детей, в который она и сама уже не раз украдкой заглядывала.

— Благодарю. Не могла бы ты подождать здесь минутку? — она принялась листать страницы, словно что-то выискивая, даже не вчитываясь в содержание. Её рука замерла на одной из страниц, и, бегло проверив её, она тут же закрыла реестр и вернула его Селине: «Благодарю. Прошу прощения за беспокойство. И, кстати говоря, молодой девушке вроде тебя негоже засиживаться здесь допоздна в одиночестве. Если работа осталась, лучше закончить её завтра с утра».

Селина выпрямилась и ответила чётко, почти по-солдатски: «Так точно, госпожа! Приношу свои извинения!»

Вице-директор улыбнулась и скрылась в тёмном коридоре, на кончике её волшебной палочки мерцал магический свет.

Селина стояла по стойке «смирно» в полной тишине, пока не перестали доноситься шаги женщины. Затем она тяжело опустилась в кресло и с измождением пробормотала самой себе: «Пожалуй, пора уже и домой…»

***

Вице-директора столичного кампуса Академии Магических Искусств звали Альбертина. Её общественное положение не допускало регулярного общения с простолюдинами, и обычно её повсюду сопровождала свита. Однако сегодня вечером она приказала охране и слугам укрыться и ждать в саду Академии. Она не знала, чьи глаза могли следить за ней; нельзя было привлекать внимание многочисленной свитой. Будь та девчонка-клерк повела себя подозрительно, ей, возможно, пришлось бы внезапно «исчезнуть».

Она не доверяла никому, кроме самых близких соратников.

— Зумана, — прошептала Альбертина, словно выдыхая, пока шла по коридору.

Перед ней возник стройный мужчина лет двадцати с небольшим и почтительно склонил голову.

— Дети уже спят?

— Так точно. Ваши дочери грустили, поскольку ни Вы, ни супруг ещё не вернулись. Однако совсем недавно они, наконец, уснули.

— Понятно, — пробормотала она, лишь вздохнув, словно желая сказать: «Значит, он ещё не дома».

Она, казалось, даже не осознавала, что слова сорвались с её губ, но Зумана почувствовал сдержанную ярость женщины и слегка потупил взгляд.

— Идём, — распорядилась она.

— Слушаюсь, госпожа.

Альбертина вновь зашагала, не оглядываясь. Зумана, похожий на дворецкого, молча поклонился и последовал за ней.

В тёмном коридоре слышался лишь стук её каблуков, и только магический светильник освещал путь. Они достигли двери, из щелей которой сочился тусклый свет.

— Профессор Гаспард? Вы здесь? — обратилась Альбертина к двери голосом, не громким и не тихим.

Мгновение спустя дверь открыл пожилой джентльмен. «Батюшки, да это леди Альбертина! Добро пожаловать, — профессор Гаспард приветствовал свою бывшую лучшую ученицу, а ныне начальницу, с добродушной улыбкой. — Прошу, входите. Только не смущайтесь беспорядка».

— Благодарю. Я вижу, Вы исследуете что-то новое?

Комната почти не изменилась с тех пор, как Альбертина была студенткой. Заметив новый круг призыва, которого она раньше не видела, она усмехнулась, вспомнив его прозвище: «Фанатик исследований».

— Ха-ха-ха. Видите ли, в прошлом году, когда я ездил помогать с проверкой магических способностей, один из детей оказался весьма могущественным. Я работаю над созданием магического круга, достаточно прочного, чтобы выдержать её силу. Надеюсь закончить к её поступлению в Академию.

— Неужели? Чей это ребёнок?

— Не уверен, но, несомненно, его семья была сравнима по положению с Вашей.

— Вот как? — глаза Альбертины чуть сузились, когда она вспомнила то, что видела ранее в реестре.

— Садитесь, прошу. Я налью Вам чаю.

— Благодарю, но не стоит. Я не могу задерживаться, как бы ни хотелось. Мне просто хотелось узнать, как продвигается исследование круга призыва, о котором я Вас просила.

— Почти завершено. Круг стал бы ещё эффективнее, объедени я это магическое уравнение для устойчивости к использованию кем-то с сильными магическими способностями. Однако сила связывания ослабевает, когда круг поглощает мощную магию, так что, полагаю, это может стать проблемой.

Альбертина просила профессора Гаспарда исследовать для неё особый вид круга призыва. Ей нужен был новый круг, позволяющий призвать сильное существо по своему образу, а не случайного демона, элементаля или фею.

Просьба заинтересовала профессора. Когда человек призывает огненного элементаля в разные дни, он призывает не одного и того же, а того, чья сила зависит от его возраста.

Было известно, что если призыватель заставит элементаля полюбить его и «вселиться» в него, то этот конкретный элементаль может расти, становясь разумнее и сильнее. Впрочем, крайне немногие призыватели или элементали достигали такого уровня близости. Если бы призыватель мог намеренно призывать одного и того же конкретного элементаля более одного раза, это позволило бы ему повысить свой собственный ранг.

Однако…

— Для какого именно существа вы намерены использовать круг?

Атмосфера в комнате внезапно переменилась, когда профессор Гаспард встретился взглядом с Альбертиной. Та лишь улыбнулась ему в ответ. «Я просто наслаждаюсь исследованием магических искусств, — сказала она. — К тому же мой дорогой супруг был так занят попытками очистить репутацию призывателей после того ужасного инцидента. Я надеялась сделать что-то, что могло бы помочь ему.

— А, понимаю. Я всегда восхищаюсь Вашей заботливостью, — Гаспард улыбнулся её безупречному ответу и достал тестовый магический круг, который приготовил. — Вот круг. Будьте осторожны при экспериментах с ним.

— Благодарю. Я буду осторожна, — получив то, что искала, Альбертина улыбнулась искренне и тихо вздохнула: — В таком случае, я попрошу у Вас извинений, профессор. Обещаю, я вознагражу Вас за это.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу