Тут должна была быть реклама...
Среди вещей, которые перенесли в эту комнату из моего дома в лесу, было несколько предметов, которые на самом деле мне не принадлежали.
Старая одежда моей матери. Т от, кто меня не знал, не смог бы отличить мои вещи от вещей моей матери, так что это было понятно.
Я убрала их в шкаф, но сегодня наконец-то пришло время их использовать.
Это было кимоно Джакоку — я выбрала красное.
Давным-давно мама научила меня завязывать оби. На то, чтобы надеть одежду непривычного для меня фасона, ушло гораздо больше времени, чем я рассчитывала, но мне удалось справиться.
Я выбежала из комнаты и поднялась по лестнице.
…Как я и думала, войти было немного боязно.
В конце концов я подошла к двери Шакусона и, открыв её, увидела, что он уже закончил свои приготовления.
— О, ты уже закончила одеваться.
Шакусон, похоже, гораздо лучше меня умел носить кимоно. Должно быть, его научили правильно носить кимоно, когда он изучал историю своего рода.
— Ага...
Меня немного задело его равнодушное замечание.
Мне бы хотело сь, чтобы он хотя бы немного похвалил меня за то, что я нарядилась в это кимоно.
— Ну что, пойдём? Скоро начнётся летний фестиваль.
Я вышла из комнаты вместе с Шакусоном.
***
Летний фестиваль в Люцифении. Его история уходит корнями в глубокую древность; судя по всему, обычай запускать фейерверки в воздух появился примерно в 500-х годах по календарю Эвиллиоса.
Из-за недовольства соседней страной Эльфегорт правительница того времени, принцесса Риллиан, приказала поджечь лес, служивший границей между ними. Один ремесленник наблюдал за языками пламени и загорелся идеей использовать пушки, чтобы в небе распустились огненные цветы. Я не знаю, насколько эта история правдива.
Большинство из этого мне рассказал Шакусон. Каждый раз, когда я узнавала, насколько обширны его познания, я начинала сожалеть о том, что не уделяла больше внимания своему образованию.
— Но... почему кимоно? — спросила я Шакусона, пока мы шли вместе.
— Хм? Потому что это элегантно — эле-э-гантно. Очевидно, что на летний фестиваль ты наденешь кимоно.
— Но мы единственные, кто их носит.
— Потому что это Люцифения, а не Джакоку. Но не обращай на них внимания. Для нас очень важно придерживаться собственного стиля.
— Ха... наверное, да.
За последние несколько месяцев я успела убедиться, что он действительно странный.
Не то чтобы он всегда был таким. Иногда я случайно сталкивалась с ним в городе, когда он совершал свои обходы, и в такие моменты он казался очень серьёзным и держался очень сдержанно с коллегами.
Кто из них был настоящим?
Нельзя сказать, что Шакусон был моим парнем, и я не «использовала свои женские уловки», как выразился Бруно.
Просто в какой-то момент мы начали ладить друг с другом.
Шакусон не был похож ни на одного мужчину, которого я встречала до этого. Он был умным и вежливым. Иногда он казался очень зрелым, а потом вдруг начинал вести себя по-детски.
Он был странным образом притягательным человеком. По крайней мере, когда я была с ним, я могла забыть обо всём плохом в своей жизни.
— О... началось.
Шакусон поднял голову, услышав громкий звук, разнёсшийся в ночи.
Следуя его примеру, я тоже посмотрела на небо.
Между звёздами промелькнул огненный шар.
В конце концов огненный шар распался, и в темноте расцвело большое цветочное кольцо.
— Так это... фейерверки... Они такие красивые.
Я впервые увидела фейерверк.
В Лесу Тысячелетних Деревьев не было таких цветов — с таким красивым сиянием.
— ...Ты выглядишь счастливой, Фемида.
— Да?
— Да. Ты улыбаешься.
Возможно, я была счастлив оттого, что смогла увидеть фейерверк.
Или , может быть—
В воздух взметнулось несколько огненных шаров, а затем в ночном небе расцвёл красный цветочный сад.
— О, вау… Это так здорово, — не подумав, воскликнула я.
— Ха-ха, в этом году они действительно постарались.
— Разве так бывает не всегда?
— Летний фестиваль в прошлом году, когда я переехал в Роллед, был, по крайней мере, не таким масштабным. …Ну, может быть, это потому, что они не знают, смогут ли провести такой фестиваль в следующем году.
— Ты хочешь сказать—
— Война. Ты ведь знаешь, что наследный принц Асмодина был убит, верно?
— Но ведь убийцу поймали и осудили, не так ли?
Насколько я помню, виновником был кто-то из Люцифенской республики.
— По радио недавно объявили, что вынесен приговор. Десять лет тюремного заключения. Это намного, намного меньше, чем прогнозировалось. Трудно представить, что Асмодин останется в стороне. Они могут в итоге объявить войну Люцифении.
Я мало что знала о политике на уровне стран. Тем не менее я знала, что отношения между Люцифенией и соседними странами в последнее время были не самыми лучшими.
Шакусон тяжело вздохнул.
— Политическая нестабильность, жертвы всех этих странных явлений — иногда я могу забыть обо всём этом из-за того, насколько мирным является этот город, но… я не могу сказать, что ситуация в Люцифении хорошая. В последнее время также участились случаи убийства важных персон.
...Я многое знала об конкретно об этом.
Гислен Ог, Родольф Хьюго и Табана Джонсон.
Все они были людьми, которых я застрелила по приказу «Мастера».
— В последнее время ты был очень занят, Шакусон. Как продвигается твоё расследование?
— ...Плохо — я не нашёл ни единой зацепки. Ни на одном из мест преступления не осталось ни малейшей улики, связанной с убийцей. Без сомнения, это дело рук профессионала.
— ... Ясно.
Даже если бы полиции удалось что-то найти, Шакусон вряд ли стал бы рассказывать об этом такому гражданскому, как я. Он был не настолько глуп.
Я немного испугалась.
Не из-за того, что меня раскроют как убийцу.
Если бы Шакусон узнал, что я убийца, я бы больше никогда не смогла вот так смотреть с ним на фейерверк.
— Ты немного дрожишь... Тебе холодно? — обеспокоенно спросил меня Шакусон.
— ...совсем чуть-чуть.
— Кажется, фейерверк почти закончился… Может, вернёмся? — сказал он, беря меня за руку.
— Да... Конечно.
Затем мы отправились домой, держась за руки.
И, как будто ее и не было, моя дрожь утихла.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...