Том 1. Глава 4

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 4

— Миледи...

Дрожь Далии Хиби усилилась, когда она увидела Эвелин. Несмотря на то, что Эвелин была любимицей Генри, в сердце Далии она не вызвала ничего, кроме ужаса.

— Почему Миледи здесь...?

Широко раскрытые от шока глаза Далии дрожали. Недавно она обрела утешение в осознании того, что Эвелин редко выходила за пределы дома. Таким образом, она набралась смелости посетить этот бутик, место, часто посещаемое лордом Генри Правиче.

Но это было глупое решение.

— Я ни разу не видела, чтобы Леди Эвелин была здесь...

И все же, кем была эта загадочная фигура с розовыми волосами, стоявшая сейчас перед ней?

Что побудило девушку, ставшую затворницей после брака с Наследным Принцем, появиться именно здесь?

Так же, как Далия была ошеломлена видом Эвелин, глаза Эвелин заметно расширились, когда она заметила Далию.

Однако эта реакция была мимолетной. Эвелин нахмурила брови и откинула волосы в сторону, тихо бормоча.

— Я... я не ожидала встретить тебя здесь.

Хотя ее голос был едва слышен, он достиг ушей Далии и привел ее в чувство.

«Мне нужно быстро уйти».

Изначально Далия отважилась зайти в роскошный бутик с намерением побаловать себя, понемногу используя сэкономленные деньги. К сожалению, у судьбы был другой план, в результате чего ее пути пересеклись с Эвелин, которая уже присутствовала там.

В тот момент Эвелин безудержно выразила свое недовольство персоналу бутика.

— Кажется, очарование “Марбель” ослабевает, вы согласны? Они больше не заботятся об обслуживании клиентов.

Эвелин, единственная дворянка Империи, выросшая в Императорском дворце, питала отвращение к тому, чтобы делить салоны с другими, особенно с кем-то вроде Далии Хиби.

Запаниковав, Далия спрятала шляпу, которую держала за спиной, и скромно поклонилась.

— Я-я прошу прощения. Я уйду.

О противостоянии Эвелин не могло быть и речи. Это также могло поставить под угрозу бизнес ее отца. Генри Правиче уже бросил холодный, расчетливый взгляд в сторону Далии.

Когда Далия забеспокоилась и приготовилась выйти из бутика, произошел неожиданный поворот событий.

— Достаточно.

— ...Простите?

К ее удивлению, Эвелин произнесла неожиданно мягкую фразу. Она резко отвернулась, давая Далии понять, чтобы она больше с ней не разговаривала.

«...Она позволяет мне уйти?»

Она осмелилась зайти в бутик, любимый Герцогом Правиче?

Может быть, это сон?

Независимо от того, широко раскрыла Далия глаза в недоумении или нет, работник уже проводил Эвелин в VIP-зал.

— Пойдем со мной, дочь моя!

Следуя за надменной фигурой Эвелин, Генри тоже исчез в VIP-комнате. Наблюдая, как он исчезает из виду, Далия на мгновение растерялась.

«Что это вдруг происходит?»

Это было обычное пристанище семьи Правиче, в отличие от ее предыдущего визита в “Марбель”, место ниже ее по положению.

Могло ли быть так, что они пришли сюда намеренно, чтобы унизить ее? Чтобы выставить напоказ свое богатство, а Эвелин использовала ее, человека с ограниченными средствами?

Далия вдруг заметила шляпу в своей руке. Она была украшена множеством цветов и лент, без каких-либо драгоценных камней.

— ….

Ее лицо вспыхнуло от внезапного гнева. Все, что носила Эвелин, все, что носила Далия, все, что покупала Эвелин, и все, что покупала Далия, вихрем пронеслось в ее голове.

— Ну, тогда Эвелин не пришла бы сюда просто за покупками.

В конце концов, это был бутик Правиче, и у них, должно быть, была информация о ее предполагаемой покупке. Они были в курсе всего и пришли сюда, чтобы поиздеваться над ней.

Далия крепче сжала шляпу. Ее поведение полностью отличалось от ее обычного.

— Мисс Хиби, Вам следует заплатить за это и уйти...

— Ой.

Слова служащего вернули ее к реальности. Шляпа в руке Далии печально помялась.

Она пришла в это роскошное заведение с твердым намерением произвести впечатление на Его Величество Императора, а она еще даже не заплатила за это!

— ....Хухуху.

Глаза Далии наполнились слезами. Она не могла вынести этой плачевной ситуации.

— Это все из-за Наследного Принца, несомненно.

Тот факт, что Эвелин знала об обстоятельствах своей семьи и все же взяла с собой Герцога, чтобы подшутить над ней, было доказательством этого.

— ….

С этими мыслями Далия уставилась на вход в VIP-зал, прикусив губу. Затем, словно решив позволить шляпе помяться еще больше, она смяла ее в руке.

* * * * *

На следующий день к моему порогу прибыло письмо из дворца.

Я получила письмо от одной из дворцовых служанок, и я не могла не задаться вопросом, почему.

— Почему я получила такое письмо?

Служанка казалась озадаченной, не зная содержания. Я отпустила ее, заверив, что поняла, и внимательно изучила письмо.

«...Может ли это быть?»

Я попыталась отбросить образ конкретного человека, который мгновенно пришел мне на ум, и сломала печать. Как и ожидалось, это было письмо от Наследного Принца.

Письмо было кратким, с просьбой немедленно прибыть во дворец для обсуждения.

«Почему он вдруг вызывает меня?»

Несмотря на то, что Эвелин была неутомима в своем преследовании его, она никогда раньше не обращала внимания на вызовы.

«Почему такой внезапный вызов?»

Если бы это была настоящая Эвелин, она была бы довольна, но меня грызло тревожное чувство. Буквально за день до этого я столкнулась с Далией, которая ушла одна. Хотя ничего предосудительного не произошло, я не была уверена, как Далия передала инцидент.

Я глубоко вздохнула.

«Ха… Я просто хотела провести спокойный день дома.»

Вчера дома было так спокойно и радостно. Мы с Генри ходили по магазинам, и Герцогиня была в восторге от подарка, который я купила. Азиэль даже предложила в следующий раз сходить со мной за покупками, и Дуглас не стал спорить.

«Я мечтала о такой жизни, вдали от Наследного Принца».

Это было прискорбно, но мой статус диктовал все. Я позвала горничную, которую отослала ранее, и проинструктировала ее: "Я иду во дворец. Пожалуйста, сделай необходимые приготовления”.

* * * * *

Одетая в великолепное малиновое платье, украшенное мехом и сверкающими драгоценностями, я вошла во дворец. Переступив порог резиденции Наследного Принца, я не могла не заметить враждебных взглядов, направленных на меня со всех сторон.

В приемной напряжение только усилилось.

Золотистые волосы, которые соперничали с солнцем, и лазурные глаза приветствовали меня. Мужчина, который, несомненно, выглядел как принц — Джулиус Этвелл Сандрий — пристально посмотрел на меня, когда заговорил:

— Леди Правиче, вы недовольны после того, как вызвали такое смущение?

Я напрягла мозги, пытаясь вспомнить какой-нибудь проступок с моей стороны. У Джулиуса, похоже, было серьезное заблуждение.

— О чем Вы говорите?

— Я уже слышал о том, что ты вчера сделала с Далией. Ты собираешься это отрицать?

Теперь я была искренне озадачена. Что я, возможно, натворила? Отказывалась ли я признавать присутствие Далии? Или избегала пользоваться тем же бутиком, что и она? В чем заключалось обвинение?

Тогда ответ Джулиуса застал меня врасплох.

— Вчера Далия, которая посетила тот же бутик, что и ты, вернулась в слезах со смятой шляпой.

— Слезы? Из-за шляпы?

— Леди, Вам никогда не нравилось, что Далия пользуется тем же бутиком, что и Вы. Возможно, на этот раз Вы разыграли шутку?

Я широко раскрыла веер, прикрыв рот, и воскликнула от изумления. Это действительно был правдоподобный вывод, но не на моем месте; это было то, что могла бы сделать Эвелин.

Джулиус практически зарычал на меня, приняв угрожающую позу.

— Если так будет продолжаться, мне, возможно, придется предпринять решительные действия.

«Это несправедливо. Почему тот, кто мне больше не нравится, должен относиться ко мне как к преследователю?»

Эвелин, возможно, когда-то и питала привязанность к этому человеку, но я, конечно, нет. Я бы не смог терпеть кого-то настолько откровенно высокомерного.

— Мне не нравятся такие люди, как Вы, Ваше Высочество.

— Что...?

Выражение лица Наследного Принца резко изменилось.

Упс, мои истинные чувства снова вырвались наружу.

Но у меня была миссия, которую нужно было выполнить, даже если это означало, что меня поймают в этой ситуации. Мне нужно было подавить этого распространителя слухов.

Отбросив свою гордость, я продолжила.

— Я больше не испытываю к Вам никакой привязанности. Я пришла к пониманию, что Вы неподходящий романтический партнер.

Лицо Джулиуса исказилось в ухмылке, его брови нахмурились.

— Что это, продвинутая тактика? Переключаешься с тяги на толчок?

«Серьезно, этот парень...»

Хотя я была инициатором разговора, его неожиданное согласие вывело меня из себя.

— Вы хоть понимаете, насколько я занята? Я практически на грани банкротства, полагаясь на деньги своих родителей!

Я отмахнулась от него, сжав кулаки, с оттенком разочарования на лице.

— Мне не нравятся люди, которые играют в эти утомительные игры. Вы можете делать с Хиби все, что захотите; это не моя забота.

— …

Несмотря на мое искреннее заявление, Джулиус продолжал смотреть на меня с подозрением.

— Тогда почему Далия вчера плакала?

Почему он вообще спрашивал меня об этом? Я нахмурилась в ответ.

— Я тоже не знаю. Я не тот, кто встречается с Далией, так что Вам следует допрашивать не меня. Спросите ее напрямую.

— Она мне не скажет, поэтому я Вас и позвал!

Его внезапная громкая вспышка напугала меня.

— Зачем Вы втягиваете меня в это...?

Холодок пробежал у меня по спине. Я не была уверен, что произошло с Далией, но, казалось, они что-то обсуждали между собой. Эта часть, где они объединили силы против других, ведя себя глупо, отражала оригинальную историю.

— Несмотря ни на что, я не была тем, кто заставил ее плакать. Я ухожу.

— Подожди!

Джулиус схватил меня за запястье, когда я попыталась уйти. Я попыталась вырваться, но его хватка была сильной и обездвижила меня.

— Что это? Отпустите!

— Это, должно быть, дело рук Леди Эвелин. В противном случае, у нее нет причин плакать!

— Это была не я! Отпусти меня, сумасшедший!

Как бы я ни сопротивлялась, все, что мне удалось, это стряхнуть мех, накинутый на его плечи. Я не могла убежать. Мое лицо исказилось от боли, и казалось, что мое запястье может сломаться в любой момент.

— Миледи, ответьте мне честно. Вы приставали к Леди Далии?

Джулиус прижал меня к двери с напряженным выражением лица.

— Ха...

Страшнее, чем меч у него на боку, более угрожающим, чем его свирепое поведение и крики, была моя полная беспомощность в этой ситуации.

«Черт возьми, я должна была привести маму...!»

Если бы моя мать была здесь, она, несомненно, смогла бы противостоять Джулиусу. Но я была бессильна. Должна ли я была взять с собой Дугласа?

«Нет, это задело бы мое самолюбие».

Мне нужно было справиться с этим самой.

Я подняла ногу. Дошло до этого. Если бы я пошла на этот шаг, то, несомненно, потеряла бы самообладание.

«Мама, папа, пожалуйста, простите меня. Прошло всего три дня, но спасибо вам за то, что приняли меня как свою дочь и позволили тратить ваши деньги».

Я закрыла глаза, качнула ногой назад и шагнула вперед.

— О, Леди Правиче. Давненько не виделись...

— Отпусти меня, негодяй!

— Ах!

С громким стуком дверь внезапно распахнулась. Джулиус выпустил мое запястье и рухнул на землю. Однако, не теряя ни секунды, я с трепетом обернулась.

— ...Ваше Величество.

Там стоял Император Империи Фредерик Орион Сандрий.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу