Тут должна была быть реклама...
— Миледи...
Дрожь Далии Хиби усилилась, когда она увидела Эвелин. Несмотря на то, что Эвелин была любимицей Генри, в сердце Далии она не вызвала ничего, кроме ужаса.
— Почему Миледи здесь...?
Широко раскрытые от шока глаза Далии дрожали. Недавно она обрела утешение в осознании того, что Эвелин редко выходила за пределы дома. Таким образом, она набралась смелости посетить этот бутик, место, часто посещаемое лордом Генри Правиче.
Но это было глупое решение.
— Я ни разу не видела, чтобы Леди Эвелин была здесь...
И все же, кем была эта загадочная фигура с розовыми волосами, стоявшая сейчас перед ней?
Что побудило девушку, ставшую затворницей после брака с Наследным Принцем, появиться именно здесь?
Так же, как Далия была ошеломлена видом Эвелин, глаза Эвелин заметно расширились, когда она заметила Далию.
Однако эта реакция была мимолетной. Эвелин нахмурила брови и откинула волосы в сторону, тихо бормоча.
— Я... я не ожидала встретить тебя здесь.
Хотя ее голос был едва слышен, он достиг ушей Далии и привел ее в чувство.
«Мне нужно быстро уйти».
Изначально Далия отважилась зайти в роскошный бутик с намерением побаловать себя, понемногу используя сэкономленные деньги. К сожалению, у судьбы был другой план, в результате чего ее пути пересеклись с Эвелин, которая уже присутствовала там.
В тот момент Эвелин безудержно выразила свое недовольство персоналу бутика.
— Кажется, очарование “Марбель” ослабевает, вы согласны? Они больше не заботятся об обслуживании клиентов.
Эвелин, единственная дворянка Империи, выросшая в Императорском дворце, питала отвращение к тому, чтобы делить салоны с другими, особенно с кем-то вроде Далии Хиби.
Запаниковав, Далия спрятала шляпу, которую держала за спиной, и скромно поклонилась.
— Я-я прошу прощения. Я уйду.
О противостоянии Эвелин не могло быть и речи. Это также могло поставить под угрозу бизнес ее отца. Генри Правиче уже бросил холодный, расчетливый взгляд в сторону Далии.
Когда Далия забеспокоилась и приготовилась выйти из бутика, произошел неожиданный поворот событий.
— Достаточно.
— ...Простите?
К ее удивлению, Эвелин произнесла неожиданно мягкую фразу. Она резко отвернулась, давая Далии понять, чтобы она больше с ней не разговаривала.
«...Она позволяет мне уйти?»
Она осмелилась зайти в бутик, любимый Герцогом Правиче?
Может быть, это сон?
Независимо от того, широко раскрыла Далия глаза в недоумении или нет, работник уже проводил Эвелин в VIP-зал.
— Пойдем со мной, дочь моя!
Следуя за надменной фигурой Эвелин, Генри тоже исчез в VIP-комнате. Наблюдая, как он исчезает из виду, Далия на мгновение растерялась.
«Что это вдруг происходит?»
Это было обычное пристанище семьи Правиче, в отличие от ее предыдущего визита в “Марбель”, место ниже ее по положению.
Могло ли быть так, что они пришли сюда намеренно, чтобы унизить ее? Чтобы выставить напоказ свое богатство, а Эвелин использовала ее, человека с ограниченными средствами?
Далия вдруг заметила шляпу в свое й руке. Она была украшена множеством цветов и лент, без каких-либо драгоценных камней.
— ….
Ее лицо вспыхнуло от внезапного гнева. Все, что носила Эвелин, все, что носила Далия, все, что покупала Эвелин, и все, что покупала Далия, вихрем пронеслось в ее голове.
— Ну, тогда Эвелин не пришла бы сюда просто за покупками.
В конце концов, это был бутик Правиче, и у них, должно быть, была информация о ее предполагаемой покупке. Они были в курсе всего и пришли сюда, чтобы поиздеваться над ней.
Далия крепче сжала шляпу. Ее поведение полностью отличалось от ее обычного.
— Мисс Хиби, Вам следует заплатить за это и уйти...
— Ой.
Слова служащего вернули ее к реальности. Шляпа в руке Далии печально помялась.
Она пришла в это роскошное заведение с твердым намерением произвести впечатление на Его Величество Императора, а она еще даже не заплатила за это!
— ....Хухуху.
Глаза Далии наполнились слезами. Она не могла вынести этой плачевной ситуации.
— Это все из-за Наследного Принца, несомненно.
Тот факт, что Эвелин знала об обстоятельствах своей семьи и все же взяла с собой Герцога, чтобы подшутить над ней, было доказательством этого.
— ….
С этими мыслями Далия уставилась на вход в VIP-зал, прикусив губу. Затем, словно решив позволить шляпе помяться еще больше, она смяла ее в руке.
* * * * *
На следующий день к моему порогу прибыло письмо из дворца.
Я получила письмо от одной из дворцовых служанок, и я не могла не задаться вопросом, почему.
— Почему я получила такое письмо?
Служанка казалась озадаченной, не зная содержания. Я отпустила ее, заверив, что поняла, и внимательно изучила письмо.
«...Может ли это быть?»
Я попыталась отбросить образ конкретного человека, который мгновенно пришел мне на ум, и сломала печать. Как и ожидалось, это было письмо от Наследного Принца.
Письмо было кратким, с просьбой немедленно прибыть во дворец для обсуждения.
«Почему он вдруг вызывает меня?»
Несмотря на то, что Эвелин была неутомима в своем преследовании его, она никогда раньше не обращала внимания на вызовы.
« Почему такой внезапный вызов?»
Если бы это была настоящая Эвелин, она была бы довольна, но меня грызло тревожное чувство. Буквально за день до этого я столкнулась с Далией, которая ушла одна. Хотя ничего предосудительного не произошло, я не была уверена, как Далия передала инцидент.
Я глубоко вздохнула.
«Ха… Я просто хотела провести спокойный день дома.»
Вчера дома было так спокойно и радостно. Мы с Генри ходили по магазинам, и Герцогиня была в восторге от подарка, который я купила. Азиэль даже предложила в следующий раз сходить со мной за покупками, и Дуглас не стал спорить.
«Я мечтала о такой жизни, вдали от Наследного Принца».
Это было прискорбно, но мой статус диктовал все. Я позвала горничную, которую отослала ранее, и проинструктировала ее: "Я иду во дворец. Пожалуйста, сделай необходимые приготовления”.
* * * * *
Одетая в великолепное малиновое платье, украшенное мехом и сверкающими драгоценностями, я вошла во дворец. Переступив порог резиденции Наследного Принца, я не могла не заметить враждебных взглядов, направленных на меня со всех сторон.
В приемной напряжение только усилилось.
Золотистые волосы, которые соперничали с солнцем, и лазурные глаза приветствовали меня. Мужчина, который, несомненно, выглядел как принц — Джулиус Этвелл Сандрий — пристально посмотрел на меня, когда заговорил:
— Леди Правиче, вы недовольны после того, как вызвали такое смущение?
Я напрягла мозги, пытаясь вспомнить какой-нибудь проступок с моей стороны. У Джулиуса, похоже, было серьезное заблуждение.
— О чем Вы говорите?
— Я уже слышал о том, что ты вчера сделала с Далией. Ты собираешься это отрицать?
Теперь я была искренне озадачена. Что я, возможно, натворила? Отказывалась ли я признавать присутствие Далии? Или избегала пользоваться тем же бутиком, что и она? В чем заключалось обвинение?
Тогда ответ Джулиуса застал меня врасплох.
— Вчера Далия, которая посетила тот же бутик, что и ты, вернулась в слезах со смятой шляпой.
— Слезы? Из-за шляпы?
— Леди, Вам никогда не нравилось, что Далия пользуется тем же бутиком, что и Вы. Возможно, на этот раз Вы разыграли шутку?
Я широко раскрыла веер, прикрыв рот, и воскликнула от изумления. Это действительно был правдоподобный вывод, но не на моем месте; это было то, что могла бы сделать Эвелин.
Джулиус практически зарычал на меня, приняв угрожающую позу.
— Если так будет продолжаться, мне, возможно, придется предпринять решительные действия.
«Это несправедливо. Почему тот, кто мне больше не нравится, должен относиться ко мне как к преследователю?»
Эвелин, возможно, когда-то и питала привязанность к этому человеку, но я, конечно, нет. Я бы не смог терпеть кого-то настолько откровенно высокомерного.
— Мне не нравятся такие люди, как Вы, Ваше Высочество.
— Что...?
Выражение лица Наследного Принца резко изменилось.
Упс, мои истинные чувства снова вырвались наружу.
Но у меня была миссия, которую нужно было выполнить, даже если это означало, что меня поймают в этой ситуации. Мне нужно было подавит ь этого распространителя слухов.
Отбросив свою гордость, я продолжила.
— Я больше не испытываю к Вам никакой привязанности. Я пришла к пониманию, что Вы неподходящий романтический партнер.
Лицо Джулиуса исказилось в ухмылке, его брови нахмурились.
— Что это, продвинутая тактика? Переключаешься с тяги на толчок?
«Серьезно, этот парень...»
Хотя я была инициатором разговора, его неожиданное согласие вывело меня из себя.
— Вы хоть понимаете, насколько я занята? Я практически на грани банкротства, полагаясь на деньги своих родителей!
Я отмахнулась от него, сжав кулаки, с оттенком разочарования на лице.
— Мне не нравятся люди, которые играют в эти утомительные игры. Вы можете делать с Хиби все, что захотите; это не моя забота.
— …
Несмотря на мое искреннее заявление, Джулиус продолжал смотреть на меня с подозрением.
— Тогда почему Далия вчера плакала?
Почему он вообще спрашивал меня об этом? Я нахмурилась в ответ.
— Я тоже не знаю. Я не тот, кто встречается с Далией, так что Вам следует допрашивать не меня. Спросите ее напрямую.
— Она мне не скажет, поэтому я Вас и позвал!
Его внезапная громкая вспышка напугала меня.
— Зачем Вы втягиваете меня в это...?
Холодок пробежал у меня по спине. Я не была уверен, что произошло с Далией, но, казалось, они что-то обсуждали между собой. Эта часть, где они объединили силы против других, ведя себя глупо, отражала оригинальную историю.
— Несмотря ни на что, я не была тем, кто заставил ее плакать. Я ухожу.
— Подожди!
Джулиус схватил меня за запястье, когда я попыталась уйти. Я попыталась вырваться, но его хватка была сильной и обездвижила меня.
— Что это? Отпустите!
— Это, должно быть, дело рук Леди Эвелин. В противном случае, у нее нет причин плакать!
— Это была не я! Отпусти меня, сумасшедший!
Как бы я ни сопротивлялась, все, что мне удалось, это стряхнуть мех, накинутый на его плечи. Я не могла убежать. Мое лицо исказилось от боли, и казалось, что мое запястье может сломаться в любой момент.
— Миледи, ответьте мне честно. Вы приставали к Леди Далии?
Джулиус прижал меня к двери с напряженным выражением лица.
— Ха...
Страшнее, чем меч у него на боку, более угрожающим, чем его свирепое поведение и крики, была моя полная беспомощность в этой ситуации.
«Черт возьми, я должна была привести маму...!»
Если бы моя мать была здесь, она, несомненно, смогла бы противостоять Джулиусу. Но я была бессильна. Должна ли я была взять с собой Дугласа?
«Нет, это задело бы мое самолюбие».
Мне нужно было справиться с этим самой.
Я подняла ногу. Дошло до этого. Если бы я пошла на этот шаг, то, несомненно, потеряла бы самообладание.
«Мама, папа, пожалуйста, простите меня. Прошло всего три дня, но спасибо вам за то, что приняли меня как свою дочь и позволили тратить ваши деньги».
Я закрыла глаза, качнула ногой назад и шагнула вперед.
— О, Леди Правиче. Давненько не виделись...
— Отпусти меня, негодяй!
— Ах!
С громким стуком дверь внезапно распахнулась. Джулиус выпустил мое запястье и рухнул на землю. Однако, не теряя ни секунды, я с трепетом обернулась.
— ...Ваше Величество.
Там стоял Император Империи Фредерик Орион Сандрий.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...