Тут должна была быть реклама...
Красота, мимолетная красота, каждый вид красоты разговаривает. Для этого они также предоставляли свои тела. Это было хорошее художественное сочетание.
“Мне бы глину высокого ка чества... Хм.”
Дым снова поднимался вокруг “равнины”. Совсем недавно здесь была деревня он поднял голос.
Это был Дейдара, который разрушил эту деревню, его золотые волосы свисали с высоты, он смотрел своим голубым глазом на мешок, который висел у него на поясе. Изначально парень принадлежал к звену бомбардировщиков в деревне, скрытой в камне, но “Акацуки”, членом которого он теперь являлся, нацелились на него, когда он участвовал в антинациональной бомбе и вызвал терроризм.
Сегодня организация приказала ему разрушить эту деревню. Дейдара должен был быть хорош в таких масштабных разрушениях.
“....”
Сасори, партнер Дейдары, убил оставшихся, кто выжил после взрыва, чтобы также проигнорировать слова Дейдары. Это был одиннадцатая марионеточная кукла Сасори, Хируко, которая была сильно сгорблена, но при довольно этом активно двигалась. Бывшее основное тело Скрытого Песка, Сасори, которого хвалили как гения в моделировании марионеток, на самом деле находился внутри этого Хирук о. Внешность его основного тела напоминала парня, таким он был, когда Сасори еще жил в деревне.
“Эй, Сасори, мой другалëк¹. Какая глина легко выразит моё искусство?”
¹(П.П.)
В оригинале говорит "my man". Переводить это как "мой человек" я не осмелился.
“А? Глина?”
Дейдара открыл обе руки для Сасори, на этот раз отреагировавшего. У Дейдары был язык с лизущими ртами на каждой руке. Эти рты превращали глину в взрывную глину, преобразуя её в взрыв, уничтожающий всё, эстетически формируя эту взрывную глину.
Искусство — это взрыв. Дейдара всегда искал новое искусство.
“Важно тщательно проверить с основания, чтобы стимулировать чувствительность… хм.”
“Так как насчёт привыкания к твоей глине?”
“Если есть глина, которая сделает моё искусство более интенсивным, моё искусство должно быть отшлифовано… хм.”
Глина была смешана в обеих руках для замешивания чакры, однако некоторые видыглины быстро поглощали чакру, в то время как другие плохо смешивались с чакрой.
Кроме того, были различные изменения в зависимости от глины, такие как различия в силе взрыва. Прямо сейчас он использовал глину, подходящую под его нужды, но привыкание замедляло его чувствительность. Поэтому, глина была ослаблена для этой миссии.
Здесь был дух решимости, поиска новой глины и оттачивания искусства.
“Глина, да?”
Но с другой стороны, Сасори также использовал глину для своих марионеток.
“Вот она… В земле ветра есть «Деревня Керамики», которая близка к границе земли реки.”
“Деревня Керамики?”
“Деревня Керамики свободна от ниндзюцу. Я тоже посещал её несколько раз, но там может быть качественная глина.”
Говоря о керамике, это также считалось искусством. Там могли быть люди, которые заставят затрепетать творческий ум Дейдары. Думав так, он не мог усидеть н а месте. Куй железо пока горячо. Дейдара засунул руки в свой мешок.
“Ладно.”
Птица красивой формы вылепилась из глины. Если её бросить с *пон* и подписать печатью, она быстро вырастала до размера, на котором могли бы сидеть люди.
“Пошли тогда, Сасори, мой другалëк.”
Когда он запрыгнул на спину птицы и оглянулся, Сасори пожаловался ему: “Ха? Сообщение организации — это приоритет. Почему ты сейчас уходишь?”
“После того, как я решил работу, мне нужно освежиться… хм.”
Сасори был отвратительно настроен, когда Дейдара сказал “Мне нужно освежиться сейчас”.
Тем не менее, Сасори зная личность Дейдары, тихо пробормотал “Ничего не поделаешь” и с угрюмым выражением сел на спину птицы.
“Ладно, я уезжаю в Деревню Керамики! Хм!”
Птица расправила свои крылья и быстро прыгнула. Когда Дейдара указал в направлении солнца, птица также начала лететь в эту сторону.
“...Давайте приступим.”
Сасори почувствовал спокойствие.
“.... Вау, здесь удивительно многолюдно, хм!”
Прошло около четырёх дней после ухода из разрушенной деревни.Следуя совету Сасори о том, что лучше избегать деревни, скрытой в песке, они пролетели над землей рек, где продолжались густые леса, и наконец вошли в страну ветра. Они достигли Деревни Керамики, окруженной горами. Это была земля с каменистым пустынным образом, подобно Скрытой Песчаной Деревне, но здесь было много зелени и воды. Масштаб был больше городом, чем деревней. Она казалась оживленной для Дейдары, который представлял себе удалённую границу, где сами люди свободны. В этой деревне были дымовые трубы, и дым поднимался повсюду.
«Сасори,дружище, что это?»
«Это дым из печи, которая сжигает керамику. Везде горит огонь в печи.»
«Понятно... хм? Дружище, а что это?»
Теперь он заметил что-то сверкающее в деревне, отражающее солнце.
«Это ке рамическая плитка. Местные жители используют керамику для стен и тротуаров тоже.»
«Ух ты.»
Керамические плитки украшали всю деревню из печей, которые поднимали дым. В центре деревни находилось здание, выглядевшее как сверкающий храм, это была именно деревня искусства.
«Если я разрушу это своим искусством, это будет красиво... хм.»
«Эй, не забывай, зачем ты сюда пришёл.»
Слушая предостережение Сасори с отвращением на лице, он приземлился на смешанном лесу немного вдали от города, чтобы избежать зрительного контакта.
«...Хм? Что с тобой, Сасори, мой другалëк?»
Скрытый в тени и готовясь направиться в деревню, он заметил, что Сасори смотрел в другом направлении, чем деревня.
«Люди живут и здесь.»
Смотря на это, в лесу поднимался дым. Возможно, там была печь, которая сжигала керамику.
Он задумался, был ли это тоже старик, который не любил суету деревни, когда вдруг услышал треск.
И что-то вдруг резко сломалось.
«...А?»
Треск звучал не только один раз, он продолжал повторяться. Дейдара свел свое лицо с Сасори, но в этом звуке было что-то, что щекотало.
«... Сасори, мой другалëк, я проверю что это.»
Дейдара побежал, не дожидаясь ответа.
Там был смешанный лес, куда приземлился Дейдара, на склоне горы. Когда он поднялся по крутому склону, он нашёл печь, выстроенную вдоль хижины на склоне.
«Это... хм.»
Женщина стояла рядом с печью. Ей было около пятнадцати. Её волосы были небрежно собраны, а тело было покрыто сажей. Действительно грязно. У неё был белый акупрессурный пункт на руке. Она повернула эту точку, как будто бурча, и выдохнула, внимательно посмотрев. Затем она взглянула вверх.
«Это не тот идеальный белый, который я хочу!»
«....!!»
Когда она закричала, женщина сильно раскачала руку и неожиданно ударила точку о землю. Раздался громкий треск. Вокруг неё было бесчисленное количество обломков керамики, когда он увидел её. Казалось, это и было причиной звука.
«... Ты думаешь, что искусство — это взрыв! Хм!»
Смотря на это зрелище, Дейдара неожиданно вспорхнул. Дейдара, который также находил красоту в разрушении, подумал, что у неё может быть похожая чувствительность, как у него.
«...?! Кто ты?»
Увидев Дейдару, появившегося так внезапно, женщина явно была озадачена.
«Я тоже стремлюсь к искусству! Ты разрушила работу и почувствовала красоту момента, хм!»
«Разрушение — это красивое искусство...? Нет, это не так.»
Женщина сразу же это отрицала.
«Я разрушала это... Потому что это было неудачное произведение.»
«...ты говоришь, что всё неудачно?»
Когда он спросил это, Сасори появился из смешанного леса, как будто ждал. Женщина чуть приоткрыла губы.
«Так оно и есть. Ты всё-таки человек. Ты можешь пойти в деревню, если хочешь купить керамики. Её столько, сколько ‘вкусов других людей’.»
Сказав это, она ступила на горлышко керамики и отправилась к рабочему месту за печью. Она была неприветлива.
«Перед этим посмотри на моё искусство, хм!»Несмотря на отказ, Дейдара, испытывая эгоистичное чувство симпатии, позвал женщину и сделал маленькую птицу из взрывчатой глины.
“Искусство…?”
“Смотри внимательно, хм.”
Он прижал маленьких птиц ближе к её глазам и затем отметил их.
- Кай!
“...Что!”
Он взорвал их, не моргнув, и хотя сила взрыва была слабой, девушка зажала уши от удивления.
“Как тебе? Ты почувствовала, хм!”
Пока Дейдара гордо говорил, она ответила:
“Это банальная работа.”
“Что ты сказала?? Ты что, дура, неразбираешься в моём прекрасном искусстве?!”
Дейдара тут же выплюнул сердитые слова. Женщина, сделав холодное лицо, сказала: “Я не дура.”
“Те, кто часто использует слово ‘искусство’, обычно создают странные и сложные работы, которые трудно интерпретировать, так что я подумала, что получится что-то подобное. Получилась простая вещь, вопреки моим ожиданиям, вот я сказала, что это банально. Извини.”
Было трудно понять, извинялась ли она или нет, но казалось, что она в данный момент размышляла.
“Мне нравятся такие простые работы. Я также почувствовала схожесть. Я не понимаю взрыва, но, возможно, есть и такое искусство.”
Она говорила впечатляюще. Казалось, не все работы Дейдары считались хорошими, но она проявила понимание.
“Я Канью. Я живу, чтобы возродить высшую технику ‘Ханасаки’. Если цветы не распускаются, тогда всё проваливается.”
Когда она снова посмотрела на разбросанную керамику, лицо Канью искажалось от сожаления.
“Если ты человек, который стремится к искусству, я не знаю, нравится ли тебе керамика или нет, но на время можешь идти в город. Мне нужно замесить глину. Увидимся позже.”
И Канью исчезла в мастерской.
“‘Высший белый’ и техника ‘Ханасаки’… что же это?”
Дейдара поднял один катящийся керамический кусок и поднял его на уровень своего взгляда. Эмаль была нанесена, и цвет был прекрасным белым. Это значит, что он белее?
“...Ну ладно, не важно! Мой другалëк, давай всегда ходить в город в это место! Моё искусство зовëт, хм!”
“Ты заставил меня ждать, я убью тебя.”
Уловив слова Канью, Дейдара прошёл сквозь случайные деревья, направляясь в Деревню Керамики.
«О, здесь и правда полно фарфоровой керамики, хм».
Продвигаясь по дороге, вымощенной разноцветной керамической плиткой, Дейдара с живым интересом оглядывался вокруг. В деревне было много гончарных лавок, а фасады магазинов были украшены керамическими плитками. Торговцы, нагруженные большим багажом и такими же плитками, нетерпеливо ждали.
«Эй, мой друг. Почему они не в магазине? Хм».
В любом случае, почему бы не зайти внутрь и не посмотреть на товар?
«…Проверять друг друга, когда в деревне сотни крупных магазинов, слишком хлопотно. Чтобы сэкономить время и силы, они используют плитку таким образом».
«Так… что ты имеешь в виду?»
Сасори продолжил объяснять Дейдаре, который недоуменно сглотнул.
«Это хозяева магазинов… Они прикрепляют плитки, сделанные керамистами. Вон, например, тот человек».
Если присмотреться, можно было заметить, что в каждой лавке плитки отличались по качеству и дизайну.
«Можно примерно представить ассортимент товаров по облику фасада, хм».
«Если присмотреться, это выглядит еще страннее. Кроме того, чем больше керамистов работает в лавке, тем разнообразнее плитка».
Магазин перед Дейдарой был отделан редкими плитками, а магазин на другой стороне улицы – большим количеством плиток, плотно покрывавших фасад. Этот магазин принадлежал торговцам.
«Это удобная система, но здесь плитка – символ власти, хм».
«Ха, символ власти? Ты не прав. Посмотри внимательно».
Сасори повернулся к центру деревни. Там стояло огромное здание.
«Храм… Хм».
«Похоже, но это не храм… Это резиденция главы деревни».
Двигаясь прямо по керамической дороге, можно было добраться до особняка. Судя по всему, деревня как раз строилась вокруг него.
«Пошли… хм».
Они остановились перед особняком. Десятки тысяч плиток покрывали его фасад. Сасори сказал:
«Это так называемый Дом Бога Керамики. Деревней Керамики уже несколько поколений правит этот керамический клан».
Все плитки были великолепны, каждая из них – настоящее произведение искусства. Судя по всему, здание еще строилось, потому что на территорию постоянно доставляли новые плитки.
«…Что думаешь, мой другалëк?»
Сасори, чье тело было куклой, почувствовал улыбку своего истинного тела в ответ на вопрос Дейдары.
«Безвкусно».
Дейдара сказал: «Вот именно», – и кивнул.
И дело не только в этом особняке. Хоть с первого взгляда казалось, что деревня впечатляла своей мастерской работой, в каждом произведении искусства ощущалась излишняя роскошь, самодовольство и чрезмерное тщеславие. Этот особняк лишь укрепил эту мысль. Но когда Сасори произнес «безвкусно», Дейдаре это показалось приятным и даже успокаивающим.
«Когда я впервые сюда пришел, все было не так безвкусно».
«Хм? Раньше было по-другому?»
«Да. Тогда вся деревня была простой и белой».
Дейдара вспомнил слова Кандзю о высшем белом цвете.
«Но теперь сюд а приезжает больше торговцев, чем раньше, и в деревне стало людно. Она, похоже, процветает».
«Ну, искусство изменчиво… хм».
Он бы хотел увидеть ту белоснежную деревню, которую помнил Сасори. Но прошлое – это прошлое. Дейдара решил, что нет смысла зацикливаться на нем.
«Мой друг, нам нужно скорее найти глину, хм!»
Деревня уже хороша, но ему нужна была глина для искусства.
«…Не заходи внутрь».
Как и большинство членов Акацуки, Дейдара и Сасори не могли позволить себе попадаться. Их разведка не могла быть мирной, и к тому времени, как они выяснили, что глину для керамики добывают на одном из окружающих деревню холмов, они уже убили несколько человек.
«Возиться с этим – сплошное неудобство».
Кроме того, добыча глины велась путем срезания горных пород, и подобрать материал так просто не получалось. На входе в шахту дежурили стражники. Один из них был пронзен хвостом Хируко и упал замертво. Никто не заметил, как их здесь стало меньше.
«Сасори, мой другалëк, у тебя тоже есть подчиненные».
Переступая через тело, он прошел в пещеру. Свет факелов освещал путь, и он следовал за Сасори.
«Много полезных деталей».
«Ах да, ты ведь постоянно пополняешь запасы для своих марионеток».
«Я все рассчитываю, чтобы использовать их с максимальной эффективностью. Всё остальное – неправильно».
Дейдара пожал плечами, глядя, как шевелится хвост Сасори.
«Ой, не хотел тебя разозлить, хм».
Похоже, тот начинал сердиться.
«Меня восхищает безграничная сила, рожденная искусством взрыва, уничтожающего все на своем пути. Но подчиненные мешают моему искусству… хм».
Он хотел полной творческой свободы. Он не принадлежал никому, не подчинялся ничему и выражал свое искусство. Его искусство должно было признано всем миром.
Но в голове заст ряла одна мысль.
«…»
Дейдара машинально коснулся глаза. Что-то глубоко запечатлелось в его сознании.
Свет, освещавший силуэты по бокам, был не таким ярким, как… глаза Шарингана Итачи. Эти сияющие, всезнающие глаза. Дейдара считал, что его искусство совершенно, но каждый раз, когда он вспоминал эти глаза, его сердце дрожало. Чтобы достичь совершенства, ему нужно было превзойти их.
«…Кстати, мой дружище, как там тот подчиненный у Орочимару?»
«Хм? С чего вдруг? Ты ведь сам понимаешь. После операции – кто ж его знает».
Сасори иногда использовал технику контроля разума, вводя миниатюрную иглу в мозг подчиненных, блокируя воспоминания. Долговременная шпионская работа была мучительной, и утечки информации случались часто. Поэтому для облегчения заданий память запечатывали техникой песчаного забвения.
Один такой шпион был отправлен к Орочимару, бывшему члену Акацуки.
Сасори изначально был напарником Орочимару и ненавидел его. Орочимару был противником, ненавистным и для Дейдары, ведь именно из-за него он потерял свободу в искусстве. После ухода Орочимару организация начала искать нового члена.
Орочимару, несмотря на свою репутацию изгоя, был признан гением.
И его беспокоил Итачи. Всегда Итачи, Итачи, Итачи… Почему признавали только его глаза?
«Я убью Орочимару… хм».
Сасори не ответил. В таких ситуациях чем больше пешек, тем лучше.
«Мм, вот оно, хм».
Они добрались до шахты. Дейдара взял в руку немного глины, попробовал ее на ощупь и вложил в нее чакру.
«Да, да… хм».
Из глины родился паук. Он бросил его в стену.
«КАЙ!»
Произошел маленький взрыв, разлетелись комки глины.
«Как тебе?»
Дейдара покачал головой.
«Мой другалëк, даже несмотря на то, что ты привел меня сюда… хм».
Они уже убили нескольких людей, включая стражников. Но у Сасори было дело в деревне, и они вернулись.
«Куда ты идешь, мой друг?»
Продвигаясь по пути, вымощенному цветной керамической плиткой, они подошли к центру города — особняку Бога Керамики. Вспоминая слова Сасори о безвкусности, Дейдара заметил, кое что шумное
— Что за черт?
Приглядевшись, он увидел, что несколько человек выглядят обеспокоенными.
— Перестаньте уничтожать работу «Ханасаки»! Это наследие, передаваемое в Деревне Керамики!
Перед особняком в центре площади женщина кричала на мужчину. Это была Каню, та самая, кого он встретил первым, когда прибыл в деревню.
— Ох, Каню, времена изменились. Эра Ханасаки окончена.
Мужчина, облаченный в кричащие одежды и увешанный сверкающими семицветными керамическими украшениями, выглядел как апогей безвкусицы. Ему было около сорока.
— …Бог Керамики Госё. Похоже, это нынешний глава деревни.
— Этот жирдяй — глава? Хм.
В родной деревне Дейдары, Скрытом Камне, Цучикаге Ооноки, хоть и казался стариком, прожившим слишком долгую жизнь, обладал великим талантом и богатым опытом. Он был одним из тех, кого Дейдара собирался убить. Игнорировать его было нельзя. А в Деревне Керамики... Дейдара ожидал, что во главе деревни, полной искусных мастеров, будет кто-то более достойный. Однако единственным, кто возвышался над остальными, был Госё, чьи керамические украшения сверкали на солнце.
— Посмотрите на этот особняк! Разве он не красивее убогих построек Ханасаки? Город преобразился, покупатели прибавились, торговля процветает! Всё это — результат моего труда!
Госё поднял руки, демонстрируя свою власть.
— Это не украшение, а напыщенная безвкусица! Ты предал технику, передаваемую из поколения в поколение! Что бы сказал Маяки, если бы увидел это?!
— Заткнись!
Госё в раздражении ударил Каню, и её хрупкое тело отлетело на землю.
— Каню!
— Ты в порядке?..
Жители деревни, наблюдавшие за происходящим, хотели было подойти к ней, но Госё смерил их яростным взглядом.
— Вы живёте в достатке только благодаря мне!
Люди остановились, пробормотали тихое «прости» Каню и поспешно разошлись. Госё презрительно посмотрел на неё сверху вниз.
— Ханасаки — это искусство, расцветающее на безупречном белом фоне… Разве эта деревня не ценила чистоту искусства?
— Чепуха! Какое ещё искусство?! Ты можешь накормить себя искусством?!
Госё пнул её.
— Все, кто разглагольствует об искусстве, просто лжецы, не видящие реальности!
Услышав это, Дейдара потянулся к сумке на поясе.
— Эй, не надо. — Сасори посмотрел на него.
— Он оскорбляет искусство! Я его убью!
— Ты понимаешь, где мы находимся? Кругом люди. Не привлекай ненужного внимания.
Дейдара раздражённо цокнул языком.
— Каню, ты просто безумная женщина, одержимая призрачной красотой!
Госё развернулся, высокомерно взмахнув своим пёстрым плащом, и направился к особняку.
Дейдара скрутил из глины крошечного паука и метнул его на плащ Госё. В тот момент, когда тот открыл дверь, он произнёс:
— Кацу.
Раздался взрыв, и одежда Госё вспыхнула.
— Ч-что?! Аааааа!!!
— Госё-сама!
Его люди бросились к нему в панике. Полыхающий, трясущийся от ужаса толстяк выглядел до смешного нелепо.
Каню засмеялась, обхватив живот.
— Ты…
Она поняла, кто он. Возможно, вспомнила его искусство. Поднявшись, она подошла к нему.
— Спасибо.
— Ха? Да я просто позабавился.
Но Каню всё равно улыбалась, глядя, как Госё в панике убегает в особняк.
— Теперь я немного лучше понимаю твоё искусство. Это… освежающе.
Она склонила голову в знак благодарности и развернулась, чтобы уйти.
— Эй, девочка. Что стало с «Пламенеющим расцветом»?
Каню замерла.
— Ты знал Маяки?
Её голос дрожал, но, почувствовав окружающее напряжение, она замолчала. Затем посмотрела на сияющее здание храма и нахмурилась.
— Здесь говорить трудно. Давайте уйдём из деревни.
***
— Это святилище… сделано из керамики? Хм.
Они добрались до храма, расположенного выше печи Каню. Белые тории выделялись на фоне голубого неба.
— Это Ханасаки.
Дейдара надел прицел на левый глаз и осмотрел ворота.
— …Они потрескались.
На их поверхности были тонкие, словно ниточка, трещины, складывающиеся в узоры цветов.
— Именно. Ханасаки — это техника, создающая мельчайшие трещины на поверхности керамики, образующие цветочные узоры.
Каню провела рукой по воротам.
— Но это сложная техника. Если трещины слишком глубокие, изделие ломается, а если слишком мелкие — рисунок не виден. Даже с опытом и знаниями овладеть ею непросто. Освоение Ханасаки было высшей честью среди мастеров деревни…
Она убрала руку и посмотрела на Сасори.
— Я люблю Ханасаки. И никто не любил его больше, чем прежний мастер, Маяки.
Она достала кулон из керамики, украшенный цветочным узором.
— «Маяки Пламенеющего расцвета»… Хм.
— Да. Он был моим наставником, взявшим меня под крыло после смерти родителей.
Она сжала кулон в ладони.
— Когда я сказала, что хочу стать гончаром, он подар ил мне его как напоминание о трудностях пути мастера. У него был такой же.
— Значит, он был хорошим мастером.
— Кстати, дружище, откуда ты знаешь о нём?
— …Потому что моя бабушка использовала керамику Ханасаки для своих марионеток.
Услышав слова Сасори, Каню кивнула, словно узнала что-то важное.
— Марионетки… Я слышала о них. Скрытый Песок просил меня изготовить детали для марионетки. Ханасаки устойчив к огню и проводит чакру лучше любого другого материала. Трещины распределяют чакру по всему изделию, словно кровь по человеческому телу… Но массовое производство затруднительно.
— Я слышал, что только Маяки мог делать детали по заказу.
— Да. Для него важнее всего было собственное художественное самовыражение.
Лучше было создать что-то самому, чем полагаться на чужие запросы.
— Выходит, Маяки просто бросил деревню?
— Маяки не бросал её!
Каню сжала кулак и повысила голос.
— Конечно… Десять лет назад он был странным. Говорил, что покинет деревню, что будет искать новое место. Злился, что здесь больше нечего делать.
— Так он ушёл один?
— Я не знаю… Однажды он просто исчез. И не только он. Исчезли и другие мастера, владевшие техникой Ханасаки. Один из них оставил мне письмо: «Я вернусь, когда найду новое место». На этом всё. Уже прошло десять лет.
Каню крепче сжала кулон с Ханасаки.
— А потом главой стал Госё. Он не любил Ханасаки и предложил делать роскошную и броскую керамику, которая пользовалась спросом. Деревня разбогатела, но… техника Ханасаки быстро исчезла. Теперь никто не может заставить цветы расцвести.
Солнце садилось, холодный ветер качал деревья. Каню смотрела на раскинувшуюся у подножия горы Деревню Керамики. Над ней поднимался дым.
— У Госё хорошие навыки… но у деревни, которая выбрала деньги, а не искусство, нет буду щего. Уйти было бы правильно. Но я не уйду, если Маяки когда-нибудь вернётся.
Она извиняющимся тоном добавила, что говорит о себе слишком долго.
— Уже темнеет. Опасно продолжать путь. Если у вас нет жилья, можете переночевать у меня. Места хватит.
Дейдара посмотрел на Сасори.
— Что скажешь, мой друг?
Сасори на мгновение задумался, но кивнул:
— Возьмём ночлег.
Для осторожного Сасори это было необычно.
— Ладно, я рассчитываю на тебя, хм.
Каню слегка улыбнулась.
Дом Каню, расположенный за печью, был достаточно просторным для одного человека. Дейдаре и Сасори выделили по комнате. Дейдара разместился на втором этаже. Если подумать, он не покидал «Акацуки» с тех пор, как уничтожил ту деревню. Здесь был небольшой стол и скромная кровать, но после долгого дня этого было достаточно.
Раздеваясь, он лёг на кровать в лёгк ой одежде и потер ладони. Не нужно было придумывать новый концепт для взрыва. Возможно, Сасори тоже сейчас возился со своими «марионетками». Он был мастером по уходу за ними.
— Хм? Что это за странный запах… хм?
Дейдара приподнялся, почувствовав удушливый запах. Открыл окно и вдохнул воздух. Внизу, у печи, поднимался дым. Каню регулировала огонь. Дейдара выпрыгнул из окна и приземлился рядом.
— Всё ещё работаешь… хм.
— …! Откуда ты взялся?
Увидев его внезапное появление, Каню вздрогнула, но быстро вернулась к печи.
— Говорят, регулировать огонь для Ханасаки труднее всего… Почти готово. Нужно следить за ним.
Красные языки пламени охватывали керамику. Но Дейдаре, привыкшему к взрывам, казалось, что огонь слишком слаб.
— Лучше жечь быстрее, хм.
— Если так сделать, всё треснет. Кстати, ты не ел?
Каню приготовила для него простую еду. Сасори не поел и ушёл в комнату.
— А, мой другалëк в порядке. Ему не нужен рис для искусства… хм.
— Внутри него, говорят, скрывается шиноби Скрытого Песка. Сасори… Он тоже марионетка?
— Не люблю много говорить, но да. Я тоже шиноби, преследующий искусство.
— Кажется, ваше с Сасори искусство сильно отличается.
— Отчасти. У нас разные взгляды. Мы часто спорим. Я не могу понять его искусство, хм.
Каню подбросила в огонь дров.
— Тогда зачем ты с ним?
Вопрос был простым. Дейдара не раздумывал.
— Он всё равно художник. Заслуживает уважения, хм.
Он не любил быть рядом с ним, но это был Сасори.
— Сасори убил в себе человека ради искусства. Хотя, пожалуй, ему уже нечего убивать, хм.
Сасори стремился к вечной красоте и превратил себя в марионетку. В нём не осталось ничего человеческого, кроме ядра в груди.
— Понятно…
Каню не могла понять всё лишь по словам, но что-то в ней отозвалось.
— Ты готова к этому.¹
(П.П)
Не понял про кого это, предположил что про девушку
Она выдохнула.
— Уже десять лет, как Маяки исчез… Возможно, я тоже понемногу сдаюсь, как эта деревня, что отказалась от искусства.
— Искусство изменчиво. Даже если повторять одно и то же, это имеет смысл, хм.
Дейдара не придавал этому значения. Просто разговор.
Но он чувствовал к Каню нечто вроде симпатии и замолчал.
— Зеваю… Сон клонит. Пойду спать, хм.
Он подавил зевок, поднялся и на этот раз вошёл через дверь.
— …Дейдара.
Сасори вышел из комнаты, словно ждал его.
— Сасори, дружище. Что случилось?
— Собирайся. Мы уходим.
Дейдара моргнул в удивлении.
— Нам нужно украсть глину.
Его сонливость тут же исчезла.
— Я быстро, хм.
— Не заставляй меня ждать.
Искусство было его энергией.
Они покинули дом, стараясь не разбудить Каню. Первым местом их назначения стало керамическое синтоистское святилище. Сасори посмотрел на белые тории, сияющие даже в темноте.
— Это подтверждено.
Из-под плаща «Акацуки» показался хвост Хируко, и в следующий миг он сокрушил тории. Керамические врата осыпались.
Дейдара увидел сверкающие обломки и возмутился:
— Мой друг! Почему ты не дал это сделать мне?!
— Если бы ты взорвал, не осталось бы смысла. Возьми осколок и потрогай.
— Хотел бы взорвать его искусством…
— Да хватит уже.
Бурча, что не смог взорвать сам, Дейдара поднял обломок и провёл по нему пальцами.
— …!
Он чувствовал керамику на кончиках пальцев. Ещё до обжига это была изумительная глина, не сравнимая с обычной.
— Мой человек, это…
Сасори усмехнулся, глядя на поднимающийся над деревней дым.
— Они пожертвовали всем ради защиты деревни, но никому не верят. Даже бабушка признала это Ханасаки. Конечно, материалы тоже лучшие.
— Значит, есть и другие месторождения… хм.
Но где? Сасори смотрел не просто на деревню, а в её центр. Оттуда тоже поднимался дым.
— Дейдара, ты сможешь создать что-то достойное для тех, кто смеётся над искусством?
— Хм…
Он вспомнил слова Каню о навыках Госё. Всё это стало просто невыносимым.
— Если материал хороший, можно многое, хм.
Сасори внимательно слушал каждое слово Каню.
«Так зн ачит… работа этого человека – большое дело, хм!»
Свет керамического фонаря тихо освещал деревню. Следуя за светом, они ступили на дорожку из светящихся плиток, и перед ними показался особняк Бога Керамики. Дейдара, стоя перед роскошными воротами, ухмыльнулся. Наконец-то он мог заняться искусством так, как хотел.
«Пошли! Искусство – это взрыв!»
Из рук Дейдары вылетела фигурка маленькой очаровательной птички, слепленная из взрывной глины. Она взмыла к воротам и тут же взорвалась.
— КАЦУ!!
Птица взорвалась прямо на краю ворот. Произведение искусства было мгновенно преобразовано в другое – искусство Дейдары.
«Вот это искусство… хм!»
«Что там происходит?!»
Сразу же к особняку побежали стражники. Похоже, тут было много денег, раз Гошо мог позволить себе нанять шиноби.
«Кто вы такие?!»
Один из стражников заметил Дейдару и бросился на него с кунаем.
«Хм.»
Тонкие чакровые нити внезапно выстрелили из-под плаща Сасори. Они пронзили стражника, подбежавшего ближе.
«Эй.»
Сасори едва заметно дёрнул нити – и стражник мгновенно рухнул на землю.
«На этом всё.»
Он заставил стражника собственными руками воткнуть себе кунай в горло.
«Что за…?!»
Смотревшие на это другие стражники побледнели.
«Если не смотреть, невозможно увидеть моё искусство.»
Дейдара бросил на них глиняных пауков.
— КАЦУ!!
Вспышка, взрыв – и тела разлетелись в разные стороны. Те, кто ещё не успел сражаться, увидели, что силы несопоставимы, и в страхе обратились в бегство.
«Дейдара, в центре особняка есть мастерская керамики. Не отклоняйся от пути. Прорвись туда и уничтожь всё.»
«Тут совсем нечего ценить с точк и зрения искусства, хм!»
Они пошли напрямик. Дейдара сунул руку в сумку.
«…Что это значит?»
Канью услышала громкий грохот разрушения, раздавшийся в направлении храма Бога Керамики, и поспешила туда, но застала только разрушенные врата Ханасаки.
Оцепенев, не понимая, что случилось, она услышала взрыв в стороне деревни. Обернувшись к центру селения, она увидела, что над особняком Бога Керамики поднимается пламя.
«Не может быть…»
Канью бросилась вниз по склону, к своему дому.
«Его тут нет… и тут тоже!»
Комнаты были пусты. А в это время в деревне гремел новый взрыв.
«…Ах.»
Канью сжала губы и побежала в сторону деревни.
***
«Это мастерская?»
Внезапный налёт в особняке. Слуги кричали и в панике разбегались. Внутри никого не осталось. Глина вытекала из загрузочного отверстия.
«Может, это оно… хм.»
Дейдара встал перед загрузочным отверстием и приложил ладонь к глине. Рот на его руке с аппетитом начал её поедать, раздавался характерный чавкающий звук. Ощущение было необычным. В глине чувствовалась чакра. Он взял кусок взрывной глины, сформировал его, разглаживая неровности.
«Вот оно… хм.»
Дейдара ощутил дрожь от волнения. Он создал паука типа C1, такого же, как обычно.
«Мой другалëк! Ты можешь сравнить эту глину с той, что я обычно использую! Более гладкие линии делают деформированную красоту идеальной. Это революция в искусстве, хм!»
Он восторженно показывал паука, но Сасори даже не взглянул на него. Вместо этого он опрокидывал полки в мастерской при помощи хвоста Хируко.
«Мой другалëк, моё искусство…»
Дейдара хотел было объяснить, насколько это великолепно, но Сасори безразлично бросил:
«Мне неинтересно.»
«Что значит "неинтересно", хм?!»
Дейдара вспылил, хотя обычно его терпения хватало надолго.
Сасори продолжал искать что-то, листая разбросанные по полу свитки с информацией о ремесле.
«Вот оно.»
Среди старых документов он нашёл свиток с пометкой «Секретное сообщение о глазури».
Глазурь использовалась при создании керамики, такой же, какую делала Канью. Она придавала изделиям блеск. Но Сасори знал, что в её составе могли быть ядовитые вещества.
«В зависимости от ингредиентов глазурь может быть ядовитой. Деревня керамики лучше всех осведомлена о подобных опасностях. Говорили, что в особняке Бога Керамики хранился секрет глазурей.»
Сасори был мастером ядов. Яд всегда требовал противоядия, а чтобы яд оставался эффективным, его нужно было постоянно совершенствовать. Поэтому он интересовался ядовитостью глазурей.
«Сасори, дружище, так вот зачем ты пришёл сюда с самого начала?»
«Я двинулся в путь из-за тебя.»
У Дейдары на виске дёрнулась вена, а паук в его руке стиснул лапки.
«Мой друг, но моя цель ещё не достигнута! Я должен узнать, где добывают эту глину… хм!»
Где-то должен быть карьер, откуда брали этот материал.
Пламя от взрывов разгоралось всё сильнее. Гошо, вероятно, был где-то здесь.
«Как и ожидалось, его нет в особняке, хм.»
«Он уже зажарился, как свинина.»
Они направились к саду.
Приглядевшись, Дейдара заметил, как коренастый мужчина выбежал из особняка, метнулся в сад и побежал к задней части участка.
«Дружище, это Гошо, хм!»
Он бросил своего революционного паука, чтобы остановить его, но Сасори сказал:
«Подожди. Его поведение подозрительное. Оставь это мне.»
«Он слишком выделяется, хм!»
Трудно бы ло не заметить его круглое тело, тяжело топающее по земле. А скорость у него была просто черепашья. Дело шло к концу, но Сасори раздражённо пробормотал, не скрывая досады:
«Убить.»
Следующее, что сказал Дейдара:
«Дружище, ты его уже прикончил, хм?»
«До тебя наконец дошло?»
Наконец, Гошо остановился в углу огромного двора. Перед ним стоял небольшой тории – высотой всего по колено. Его белая, гладкая поверхность выдавала, что он сделан из фарфора Ханасаки, такого же, как у тории в храме гончаров. Гошо заметно напрягся.
Заподозрив неладное, Дейдара прищурился и посмотрел сквозь прицел на своём левом глазу. Рядом с тории, в густой траве, он заметил скрытый железный вход.
«Дружище, это, похоже, вход в карьер, хм!»
Там была глина. Дейдара уверенно бросился вперёд. Теперь, когда он нашёл место, ждать не было смысла.
«Ну, я хотел сказать тебе одну вещь… хм.»
Дейдара появился перед Гошо так внезапно, что тот аж подскочил.
«Кто ты такой?!»
— Что такое искусство?! Меня оно не накормит!
— Те, кто рассуждают об искусстве, погрязли в иллюзиях! Всё это просто чушь, не имеющая ничего общего с реальностью!
Гошо пренебрежительно высказался об искусстве. Для Дейдары, который жил ради искусства и боготворил его, это было непростительно.
«Как же это красиво… Ну разве не искусство… хм.»
Он бросил в Гошо паука. Фигурка из взрывной глины грациозно полетела в воздух. Гошо ошарашенно уставился на неё.
Дейдара поднял два пальца к переносице.
«Это взрыв!!!»
— КАЦУ!!!
Глина этой деревни, гончарная глина, вспыхнула и разлетелась вдребезги. По мощности она несравнима с тем, что Дейдара использовал раньше. Жаркая волна дошла до того места, где он стоял.
«Ха, успех, хм!»
«Эй, эта дверь запечатана. Не открывается.»
Сасори осмотрел железную дверь, ведущую в подземелье, которая оказалась рядом с тории. Трава вокруг неё выгорела от взрыва, а сам тории исчез без следа.
В спешке он заметил на двери множество талисманов. Даже несмотря на взрыв, они не обгорели.
«Запечатывающая техника?! Откуда в деревне, где не используют ниндзюцу, такие вещи?»
«Раз деревня существует так давно, они, даже не имея ниндзюцу, создали себе особые методы защиты.»
Сасори внимательно читал.
«Похоже, этот замок могут открыть только жрецы храма Керамики.»
«…Так значит…»
«Эта дверь не откроется.»
«…»
«…»
Воцарилась гнетущая тишина. Но Дейдара не собирался сдаваться.
«…Раз уж я зашёл так далеко, душа моего искусства не может замолчать, хм!»
Он снова съел гл ину из мастерской особняка Бога Керамики, в этот раз вложив в неё куда больше чакры.
«Мой восемнадцатый — C2 Дракон, хм!»
Дейдара мог регулировать количество чакры, впитываемой глиной, в зависимости от ситуации.
Он вскочил на спину дракона.
«Дружище, запрыгивай!»
Сасори сел за ним. В этот раз они взлетели.
«…Дейдара, Сасори!»
Канью вбежала в разрушенный особняк. Она вперила яростный взгляд в Дейдару.
«Вы всё это устроили… Зачем?!»
«Шумная.» – отрезал Сасори. – «Ты прикрываешься долгом Майяки, цепляясь за эту деревню.»
«…!»
«Ты выбрала умирающую деревню, а не искусство… Это глупо.»
Слова Сасори болезненно задели Канью, но она не нашла, что ответить.
«Пошли, Дейдара.»
Как только Сасори сказал это, Дейдара взмахнул крыльями дракона.
«…Неправда.»
Канью сжала кулак и подняла голову.
«Я просто не могу простить вас за уничтожение работы Ханасаки!»
Возможно, она говорила о тории в храме гончаров.
«Вот почему я здесь! Потому что вы разрушили то, что дорого мне!»
Возможно, это был всего лишь блеф. Но в её глазах пылала решимость настоящего художника.
«Тогда тебе лучше убраться подальше отсюда… хм.»
Как только Дейдара это сказал, дракон взмыл в небо.
«Потому что красота Ханасаки может исчезнуть навсегда… хм.»
Канью не сразу поняла его слова. Но затем осмыслила их.
«…»
Её лицо исказилось от боли. Она отвернулась и побежала. Дракон поднимался всё выше.
«Я обязан ей за ночлег и еду, хм.»
«Ты ушёл, не передохнув, да и еду почти не попробовал.»
«Значит можно сказать, я ей ничего не должен.» – Дейдара фыркнул, глядя на Сасори.
«Дружище, нехорошо было ломать тории, хм.»
«А? Почему?»
Длинный хвост дракона качнулся. Глядя в прицел, Дейдара сказал:
«Я сам не знаю, хочу ли взрывать Ханасаки… хм.»
Когда Сасори разрушил большой белый тории, рассыпались белые цветы – и это было искусством. Если бы Дейдара взорвал его, он бы возвёл это искусство на новый уровень. Дейдара хотел увидеть это.
Он посмотрел вниз. Особняк Бога Керамики пылал, окрашивая керамическую плитку деревни в красный цвет. Неразумные, хаотичные цвета придавали пейзажу особую красоту.
Дракон резко сжался, преобразовывая глину из хвоста в новую форму. Из его пасти выглянула ещё одна глиняная фигурка.
«Теперь я доволен… хм.»
Новый дракон полетел к особняку Бога Керамики.
Теперь взрыв оставил после себя лишь огромную воронку.
«…Шикарно, ага.»
Дейдара огляделся, сидя на драконе, который приземлился в центре кратера. В подземелье Особняка Бога Керамики находилась огромная исследовательская зона. Вероятно, Госё пытался спрятаться здесь, но сгорел заживо.
«Наконец-то я нашёл её, хм!»
В глубине этого подземелья хранилась глина. Дейдара взял её в руки, размял, даже попробовал на вкус. Чакра легко впитывалась, а по телу пробежала волна вдохновения. Это была первоклассная глина! Но когда Дейдара осмотрел исследовательскую зону, его плечи тут же опустились.
«Эй, дружище. Глины слишком мало, хм.»
Вот ведь незадача. Он столько времени потратил на поиски этого места, а добычи оказалось совсем немного. Пока он искал другие возможные залежи, взгляд его случайно упал на потайную комнату.
«Неужели в таком месте спрятано что-то ценное, хмм!»
Заглянув внутрь, он резко распахнул глаза.
«Эй, дружище, подойди-ка на секунду, хм!»
«А?»
Дейдара, забыв про поиски, окликнул Сасори, который изучал древний текст, оставленный мастерами храма.
«Тут целая гора черепов, хм.»
Перед ними лежали белые, обглоданные временем кости.
«…»
Сасори внимательно осмотрел останки и, что-то заметив, вытянул хвост. Он подцепил цепочку, висевшую на шее одного из черепов, и резко дёрнул. Череп покатился по полу.
«Ты серьёзно, дружище? Это украшение тебе так нужно, хм?»
«Посмотри внимательнее.»
Сасори бросил ему ожерелье. На нём висел круглый керамический кулон, отполированный до блеска и украшенный цветочным орнаментом. Дейдара почувствовал что-то знакомое.
«…Такое же было у Канью, хм.»
«А теперь посмотри на обратную сторону.»
Там была выгравирована надпись: «Маяки в полном цвету».
«Значит, этот череп…»
Дейдара замер, затем сдавленно выдохнул:
«…Это же Маяки в полном цвету, хм.»
Канью говорила, что этот кулон — знак признания ученика.
«Надпись подтверждает это. Ошибки быть не может.»
Покинув потайную комнату, Сасори снова осмотрел подземелье.
«…Похоже, залежи глины действительно иссякли.»
«Ты о чём, дружище?»
Сасори тяжело вздохнул.
«Люди селятся там, где есть необходимые ресурсы — вода, еда… Здесь же деревня керамистов, значит, они жили за счёт этой глины. Со временем залежи истощились.»
Теперь, когда он осматривал местность с высоты, стало ясно, что самые глубокие слои давно выбраны.
«Вероятно, без этой глины техника Ханасаки просто невозможна. Поэтому Маяки и хотел покинуть деревню и найти новое место.»
«Но его сын, Госё, был против, ага.»
Вспоминая безвкусные украшения и в ычурный стиль Госё, Дейдара поморщился.
«Он создал искусственную красоту для толпы. Людям нравятся блестящие вещи. Девчонка говорила, что великие мастера исчезли вместе с ним, но на деле он сам запечатал и Ханасаки, и собственного отца ради личной выгоды. Просто мерзавец.»
Сасори презрительно скривился.
«Но, в конце концов, благодаря ему деревня процветала, пусть и на дешёвом обмане. В каком-то смысле он всё же был талантлив.»
Дейдара лишь фыркнул. Ему было плевать на деньги и процветание деревни. Его волновало другое.
«Выходит, теперь техника Ханасаки утеряна, ага?»
Он планировал забрать всю оставшуюся глину, но и её было недостаточно.
«Пока сказать трудно. Однако…»
«Однако?»
«…Кажется, она не отказалась от идеи “цветения в огне”.»
Эта девчонка…
***
Боль. Первое, что она почу вствовала, было жгучее, пронзающее тело ощущение.
«…А?»
Канью с трудом приподнялась. Под ней оказался ворох сухих листьев, принесённых ветром. Видимо, именно они смягчили падение.
«…Моя работа!»
Сразу же она бросилась искать печь. Пейзаж вокруг изменился, но, заметив столб дыма, Канью поспешила туда.
«Вот она!»
Разбитая печь, а внутри — расколотые осколки керамики. Она опустилась на землю, не в силах сдержать слёзы.
«…?»
Но тут заметила странное: осколки светились белизной. Присмотревшись, она увидела выгравированные узоры. Вскочив, Канью разорвала рукав и, обернув руки тканью, осторожно достала всё ещё горячие фрагменты.
«Это…»
На них проступал прекрасный цветочный орнамент. Это была настоящая, совершенная керамика Ханасаки.
«Невозможно… как?»
— Надо жечь быстрее, хм.
Ей вспомнились слова Дейдары, и осознание пронзило её, как молния.
«Так вот в чём дело!»
Она всегда обращалась с глиной слишком бережно, не осмеливаясь рисковать. Но истина была в другом: чтобы создать идеальную керамику, пламя должно бушевать, стремительно взмывать вверх, будто взрыв.
«Мне просто нужна глина, выдерживающая такую температуру!»
Она вспомнила завет Маяки: «Канью, сколько бы лет ни прошло, я отправлюсь искать новую землю ради искусства!»
Канью прижала к груди сияющие осколки, и слёзы капали на белую поверхность.
В этот момент рядом с ней что-то упало, звякнув о камень. Подняв голову, она увидела кулон. Разбитый, но всё ещё целый.
«Почему…?»
Она крепко сжала его в руке и подняла взгляд к небу. Высоко в вышине парил дракон с распростёртыми крыльями. Она не могла разглядеть их, но знала, что там, на его спине, были Дейдара и Сасори.
Канью подобрала обломки керамики и сломанный кулон, затем решительно поднялась на ноги.
«Ты показал мне, как возродить Ханасаки!»
Дракон не отвечал. Он лишь поднимался всё выше, скрываясь в облаках.
Порой путь искусства — это путь разрушения. Иногда истинный мастер остаётся непонятым. Но эти двое двигались вперёд, не оборачиваясь.
На их спинах, отражаясь в закатном небе, горели крылья дракона.
Конец
(П.П.)
Прошу прощения за диалоги с разными знаками препинания и за 50 оттенков "хм". Я просто не придумал как это на великий могучий адаптировать.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...