Тут должна была быть реклама...
Тук-тук-тук.
Сердце колотилось так сильно, будто вот-вот выскочит из груди — Этиас был слишком близко.
— …Ваше Высочество.
Этиас не отводил от меня взгляда, слегка нахмурив брови.
Даже сейчас, когда я опустила глаза под его пристальным взглядом, я ловила себя на том, что смотрю на его губы.
Как у него вообще всё может быть таким прекрасным?
Хм. Как раз когда я начала чувствовать лёгкое смущение —
— …Документы.
Его губы шевельнулись, и из них раздался опасно низкий голос.
— Они действительно сгорели?
При этих словах я вздрогнула и снова посмотрела в глаза Этиасу.
Его глубокие синие глаза были полны сложных эмоций и подозрительности.
— …Секретные документы герцога Элемор.
— …!
Мои больше не спокойные глаза дрогнули.
Он, похоже, был уверен, что эти документы — тайные записи, связанные с ним.
— Они должны были храниться с особой осторожностью.
Как человек, унаследовавший воспоми нания Катрин Элемор, я сразу после похорон направилась в кабинет герцога.
Я открыла огне- и водонепроницаемый сейф, сама вынула документы — и сожгла.
Не было ни малейшего колебания.
Помочь моему промокшему, как котёнок, Этиасу добиться революции, исправить финал «Звезды Революции» и вернуться в свой настоящий мир — вот моя цель.
Не переживай. Ты — самое ценное для меня.
Подавив слова, которые не могла сказать, я посмотрела на него дрожащими глазами. Его брови чуть дёрнулись.
Вскоре его синие глаза стали слегка растерянными, в них мелькали эмоции.
Я медленно открыла рот.
— …Я не знаю, какая связь у Вашего Высочества с секретными документами моей семьи…
В его глазах читались смешанные чувства.
Я прямо встретила его взгляд и твёрдо сказала:
— Каждый из них был полностью сожжён. Ни единого клочка не осталось.
Так что не волнуйся. Стресс вреден для здоровья! Твои HP упадут, шкала сердец — рухнет!
— ….
Для Этиаса, отвечающего за всю революционную армию, сама мысль о том, что эти документы попали в руки герцога Элемор, была кошмаром.
— Если Ваше Высочество всё ещё сомневается, можете лично посетить особняк Элемор и проверить.
Я нарочито пожала плечами и изобразила спокойствие.
— Так что, не могли бы вы убрать эти бревенчатые руки?
Наконец, возможно, почувствовав искренность моих слов, он медленно убрал руки с колонны по бокам от меня.
Ты так переживал, да.
Другие могут видеть в тебе сильного, надёжного человека.
Но из-за суровых тренировок или плохого питания — я не могла отвести глаз от его сухих, потрескавшихся ногтей.
Острые синие глаза Этиаса дрожали, пока он смотрел, как Катрин уходит, с выражением лица, словно ей крайне неудобно.
Край её красного платья, словно сошедший со сказки, долго оставался в его памяти.
Он медленно поднёс руку к виску.
Даже в холодном ночном ветру он чувствовал, как изнутри поднимается странное тепло.
Она всегда была такой непредсказуемой?
Но, учитывая её постоянную враждебность, не похоже, что она сожгла документы из доброты к нему.
Она явно не знает, что в них было. Если бы знала — сразу отнесла бы их императору.
И всё же —
— ….
Его губы чуть шевельнулись, пока он стоял, оцепенев.
— …Этиас… она назвала меня по имени?
Тень луны, закрывавшая его лицо, сдвинулась вместе с ветром. Свет стал чуть ярче, мягко озарив его резкие черты.
— …Невероятно.
Рука, прикрывавшая лоб, медленно скользнула вниз, закрыв глаза.
Он не убрал её, пока не прошла долгая пауза, и лишь тогда наконец двинулся в путь.
Его глаза, до этого бешено метавшиеся, постепенно успокоились.
— ….
Он остановился перед потрёпанной каретой.
Обернувшись, он холодно посмотрел на императорский дворец, который только что покинул.
Всё, что он потерял.
И всё, что должен вернуть.
— ….
Выпрямившись, он повернулся и открыл дверь кареты.
Но когда он увидел то, что кто-то положил внутрь, на его лбу появилась морщина.
*
Филиоса Регало втащили солдаты и бросили перед императором.
Он побледнел и опустился на колени.
— Н-не может быть! Слуга, которого мы подкупили, чётко сказал, что леди Элемор положила что-то очень важное в карету принца…!
Император нахмурился, глядя на ползающего Филиоса.
— О, положила. И немало, это точ но.
— П-правда? Тогда… это деньги! Леди Элемор, должно быть, передала принцу огромную сумму и предала Ваше Величество…
Но его возбуждённые объяснения прервались, когда что-то хлопнуло ему в лицо.
— ….
То, что заслонило его зрение, — всего лишь лист бумаги.
— Прочти.
При холодном голосе императора Филиос дрожащей рукой взял лист и начал читать вслух.
— …!
Значит… вот что слуга леди Элемор загрузил в карету принца?
Но это же…
— ….
— Это то, что леди Элемор положила в карету принца, — сказал император.
Глаза Филиоса дрожали, как при землетрясении.
Он не мог поверить и перечитал листовку снова.
— ….
Филиос был совершенно ошеломлён.
Спереди и сзади — ясно видно, что это просто листовка прию та.
Император приподнял подбородок и скрестил ноги.
— Талант леди Элемор превзошёл ожидания. Возможно, она даже превзойдёт своего отца.
Филиос вздрогнул от слов императора, прозвучавших как похвала Катрин.
— Напихать карету бедного принца кипами листовок приюта — какая ещё может быть насмешка? Стыд, должно быть, невыносим.
Император говорил с восхищением.
— Даже среди тех, кто называет себя моими верными подданными, никто не осмеливался так открыто унижать принца.
Даже будучи «императорским позором», принц всё ещё находился под пристальным взглядом Совета, а у дворян была репутация.
Но Катрин Элемор — другая.
— Разве ты не чувствуешь злобы? Очень низкой, коварной злобы.
Пф-ф—
Уголки губ императора изогнулись в довольной улыбке.
Принц, должно быть, обнаружил карету, забитую листовками приюта. Может, на его обычно спокойном лбу появилась морщина.
Может, он в отчаянии швырнул их и снова погрузился в уныние.
— В-ваше Величество…
Чем больше император наслаждался, тем сильнее Филиос терял самообладание.
Он пытался погубить Катрин — и в итоге заставил императора доверять ей ещё больше.
Тогда холодный взгляд императора упал на Филиоса.
— Катрин Элемор — настоящая. В отличие от дурака вроде тебя.
— Х-хииик…!
— Стража.
По знаку императора солдаты снова встали рядом с Филиосом.
— За то, что потратил драгоценное время Его Величества, бросьте этого дурака в подземную тюрьму.
— В-ваше Величество!
Филиос, побледнев, пытался вырваться, но солдаты грубо схватили его и потащили прочь.
Осталась лишь смятая листовка приюта.
*
— Он никогда не подводит ожиданий. Этот идиот.
Я увидела знакомую фигуру, которую утаскивали солдаты.
С лёгкой улыбкой я ступила в свою карету.
Герос взял мою руку и аккуратно приподнял подол пышного платья, помогая сесть.
— Похоже, вы в хорошем настроении, моя госпожа.
Глядя на проплывающий за окном пейзаж, я сказала:
— Дай достойную награду слуге, который притворился, что его подкупили из дома Регало, и передал сообщение.
Я ожидала, что Филиос попытается использовать свою влиятельную мать, чтобы очернить меня, если не сможет подкупить прессу.
Таковы его низость и жалость.
Поэтому я сознательно снабдила его ложной информацией — и теперь он не будет мне мешать какое-то время.
— Понял, моя госпожа.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...