Том 1. Глава 1

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 1: Пролог

Данное произведение написано по мотивам балета Мариуса Петипа «Талисман».

Пролог

Он вернулся весь в крови. По словам очевидцев, он упал с лошади на полном скаку. Как мужчина, обладающий превосходными навыками верховой езды, мог совершить такую ошибку, оставалось загадкой. Местом происшествия, как назло, оказалась дорога, пролегавшая по краю отвесной скалы, поэтому он не просто упал с лошади, а сорвался с обрыва и получил очень тяжёлые травмы. Его многократно посещал врач, но сознание к нему так и не возвращалось, что вызывало у всех вокруг тревогу и страх. Иначе и быть не могло, ведь этот мужчина являлся единственным наследником рода Эссельдор. Он рано потерял родителей, не имел ни братьев, ни сестёр и даже не был женат, поэтому от его благополучия зависела судьба не только самого рода, но и всех слуг, служивших семье.

Долгожданная весть пришла примерно через полмесяца после того, как случилась беда.

— Леди, хозяин очнулся.

Однако состояние больного всё ещё оставалось тяжёлым, поэтому навещать его могли лишь немногие: врач, сиделка и несколько слуг. Айеша получила разрешение увидеться с ним только спустя ещё две недели после того, как к нему вернулось сознание. Она поправила одежду, подошла к двери его спальни, постучала в неё и после короткой паузы услышала:

— Войдите.

 Возможно, из-за долгой болезни, но его голос звучал заметно глуше, чем обычно.

Айеша осторожно открыла дверь и вошла. В спальне стоял резкий запах лекарств, смешанный со слабым духом крови. Её охватило странное чувство чужеродности, пожалуй, потому, что этот острый, пронизывающий всё вокруг запах болезни совсем не сочетался с ним. Обычно от него исходил тонкий аромат можжевельника. Всё потому, что стол и стул в кабинете, где он проводил много времени, были сделаны из этой древесины.

Она впервые переступила порог его спальни, но даже не огляделась и сразу направилась к его кровати. Он лежал, лениво прикрыв глаза. На бинтах, обмотанных вокруг его головы, виднелись тёмно-красные пятна, но это было ещё терпимо. В тот день, когда его привезли, слуги то и дело мотались между спальней и прачечной с корзинами, полными окровавленных бинтов и тканей. Кровопотеря была столь велика, что никто не знал, выживет ли он вообще.

Айеша безучастно смотрела на царапины и ссадины на его лице. Она отчётливо помнила, как прекрасно оно было до падения и как элегантно и любезно он с ней обходился, поэтому его нынешний вид человека, который уже месяц не встаёт с постели и заперт в четырёх стенах, вызывал невыразимую жалость.

— Я слышала, вы серьёзно пострадали. Как ваше самочувствие? — осторожно поинтересовалась она. Любому было бы очевидно, что перед ней пациент, измученный долгой болезнью. Даже ради приличия язык не поворачивался спросить, всё ли у него в порядке.

Он медленно открыл глаза и, нахмурившись, поморгал, пытаясь сфокусировать зрение. Взгляд, которым он на неё посмотрел, был подобен глубокой ночи – тёмный и мрачный, с жутковатым блеском. Внезапно по её спине пробежал холодок. Этот взгляд казался ей совершенно чужим. От его обычных мягкости и теплоты не осталось и следа - их сменил леденящий душу холод.

«Что это за жуть?»

Айеша невольно сделала шаг назад. Однако бездонные глаза продолжали преследовать её. Это был всего лишь взгляд, не имеющий физической силы, но он странным образом будто связывал её по рукам и ногам. Он внимательно осмотрел её с ног до головы, не упуская ни единой детали: черты её лица, выражение, одежду, даже позу, в которой она застыла. Айеша стояла, затаив дыхание, словно прикованная к месту, пока этот изучающий, прощупывающий взгляд не отпустил её.

Он усмехнулся. Первые его слова прозвучали пугающе холодно:

— Наконец-то мы встретились.

Неужели он обиделся, что она навестила его так поздно? Если дело в этом, то она не могла прийти раньше. Айеша поспешила объясниться:

— Я всё это время просила о свидании, но получить разрешение было не так-то просто…

— И я должен этому радоваться? — оборвал он её на полуслове.

Айеша замерла. Разве ему был свойственен такой саркастичный тон? Нет, не был. Насколько она знала, этот мужчина был джентльменом из джентльменов, всегда ведущим себя безупречно.

Затем он произнёс нечто странное:

— А ты себе не изменяешь. Как ты её нашел?

Айеша, потеряв дар речи, уставилась на него. Однако долго смотреть она не смогла. По коже почему-то постоянно пробегали мурашки.

— Красавица-блондинка с фиолетовыми глазами. Признаюсь, даже я удивился. Забавно, однако.

Почему он говорит так, будто наблюдает со стороны? Словно он совершенно незнакомый человек, да ещё и как-то странно ухмыляется…

«Постойте, совершенно незнакомый человек?»

Эта невольно возникшая мысль пробудила одно воспоминание. Тогда он смотрел на неё иначе и говорил более мягким тоном. Тогда он доверил ей свою тайну:

— Айеша, оно кружит вокруг меня. Оно жаждет захватить моё тело. Я называю его «злым духом».

Она посчитала это вздором, но он был абсолютно уверен, что рядом с ним витает дух, и боялся его. Внезапно в памяти всплыл отрывок другого разговора, который она сочла плодом его чрезмерного воображения и не придала ему значение:

— Однажды злой дух завладеет моим телом. Когда я потеряю бдительность или стану слишком слаб и утрачу контроль над собой, эта тварь ни за что не упустит возможности и вползёт в меня. Вероятно, он даже попытается сам создать ситуацию, чтобы захватить моё тело. Судя по той навязчивой одержимости, которую эта тварь испытывает ко мне, так оно, скорее всего, и будет.

«Не может быть».

Возможность, которую она даже не рассматривала, всплыла на поверхность. Сердце ухнуло вниз.

«Разве такое возможно? Неужели это правда?»

Она всё ещё сомневалась, но, глядя на то, как он изменился после падения с лошади, трудно было отмахнуться от подозрений.

«Как ни посмотри, это странно».

Если мужчина, который, казалось, жил безупречно, не совершая ошибок, допустил роковую оплошность, поставившую под угрозу его собственную жизнь, то за этим, должно быть, стоит какая-то особая причина…

Действительно ли падение с лошади могло быть делом рук злого духа?

— Поэтому мне так необходима ваша помощь. К счастью, вы прибыли в этот особняк в подходящее время. Вы ведь медиум и наверняка знаете, как обращаться со злыми духами.

В тот раз, когда он вновь заговорил об этом, она просто неловко рассмеялась, не зная, как реагировать. Однако сейчас интуиция подсказывала обратное: существо перед ней - не Кирикс Эссельдор, которого она знала. Чувство дискомфорта, возникшее сразу при встрече с ним, на самом деле было тревожным сигналом, посылаемым человеческими инстинктами. От его взгляда, изменившегося тембра голоса, манеры речи, лишённой прежней вежливости, и даже от самого отношения к ней по спине то и дело пробегал холодок. Айеша насторожилась:

— Кто ты такой?

— Я? А как ты думаешь? — криво усмехнулся мужчина. В глазах тех, кто не знал ситуации, его улыбка могла показаться очаровательной, но Айеше, сомневающейся в его личности, она казалась ужасающе коварной.

— Как тебя зовут?

— А что? Тебе кажется, что я не тот парень, которого ты знаешь?

Она едва не закричала. Она старалась держать лицо, чтобы не выдать своего волнения, но в голове царил хаос. Его ответ сделал всё очевидным. Он заметил её подозрения, но даже не стал их отрицать. То, во что она верила лишь наполовину, действительно случилось, и сейчас с ней разговаривал злой дух. В конце концов, Кирикс был поглощён.

— Что ты с ним сделал? — спросила Айеша. Сердце билось так сильно, что казалось, будто оно находится прямо у неё в ушах.

— А, похоже, ты хочешь увидеть того парня? — невозмутимо ответил злой дух. А затем, глядя ей прямо в глаза холодным застывшим взглядом, с улыбкой на губах, добавил: — Какая жалость. Вы больше никогда не встретитесь.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу