Тут должна была быть реклама...
Не успела вспыльчивая Бетти выступить против прозвища «малышка»...
– Ах! – воскликнула Джоанна, словно бы только что о чем-то вспомнив.
Затем она заговорила.
– Я не позволила сразу сказать вам об этом, так как вы были заняты, но слуги передавали, что комната юной мисс готова.
– Моя комната?
Глаза Бетти загорелись.
«Они приготовили комнату для гостей?»
По сравнению с тем, что она себе представляла – например, что ее выгонят, когда она приедет на Север, – нынешняя ситуация складывалась очень хорошо.
«Нет, я представить себе не могла, что меня так хорошо примут».
Она ожидала холодного приема на самом пороге, но как только появилась, к ней в одних носках выбежал рыцарь. Ей даже закатили роскошный пир, забив едой обеденный стол, а не подали одну холодную воду.
Люди не хмурились, когда видели ее – напротив, они улыбались от уха до уха.
Этого она никак не ожидала.
– ?
Почувствовав странное покалывание в груди, Бетти опустила взгляд.
– Я отведу тебя туда.
– О, не могли бы вы, пожалуйста, юный господин, это сделать?
Слушая этих двоих, Бетти размышляла.
На что похожа комната в герцогском замке?
«Если она будет похожа на пристройку, в которой меня держали взаперти, я со всем справлюсь, даже если она будет маленькой и грязной!»
Поскольку Бетти провела более десяти лет в пристройке взаперти, она была уверена, что обрадуется любой комнате, что ей выделят.
«Но есть ли у герцога в замке такая комната?..»
Она была бы даже согласна на продуваемое полуподземное помещение на задворках подвала, но...
«Если смотреть на гостиную или столовую, куда меня отвели в мой первый приезд сюда...»
Казалось, в этом замке просто не может быть старых и грязных комнат. Они все были чистыми, большими и светлыми.
– Хо-хо. Приятно видеть, что вы, брат и сестра, так привязались друг к другу.
От обрадованного см еха Джоанны Бетти беспричинно почувствовала тепло в затылке.
– Пойдем.
*Скрип*
Мальчик уже заранее стоял у двери.
Ей приятно было видеть, что ее старший брат держит дверную ручку, ожидая ее.
Бетти склонила набок голову от пульсации, наполнившей грудь.
* * *
*Фух... Уф...*
Бетти старательно пыталась следовать за большими шагами брата, перебирая маленькими ножками. Наконец она сумела отдышаться, только когда мальчик остановился.
– Ты...
Плечи Бетти, изо всех сил старавшейся догнать его, резко поднимались и опускались. Стоило учитывать громадную разницу в длине их конечностей.
– ... действительно слаба.
Мальчик произнес это так, словно находил забавным.
– Или дело в твоих коротеньких ножках?
Мальчик склонил голову набок. Судя по выраже нию его лица, он не мог понять, почему Бетти выбивается из сил.
И все же вдруг...
Говорит, что у нее короткие ноги, ведь его-то куда длиннее!
«Он даже не принял во внимание, насколько выше меня!»
Бетти впилась взглядом в старшего брата. У него-то длина ног составляла половину от роста.
«Я тоже немаленькая...»
Для своих лет она была среднего роста.
«Все потому, что старший брат – лев-оборотень! Это просто он ненормально высокий, дело совсем не в том, что я малявка!»
Когда Бетти так подумала, она надула щеки.
Мальчик весело взглянул на скисшую сестру, затем отступил на шаг и протянул руку.
– Вот твоя комната.
«Здесь? В коридоре?»
Он случайно не пытался окольными способами сообщить ей, что для нее в замке комнаты нет?
Мальчик с серьезным выражением лица потащил за собой нахмурившуюся Бетти.
– Вот игровая.
В этой комнате было полно милых кукол и игрушек.
– А вот – гардеробная.
За открытой дверью оказалась комната с еще тремя закрытыми дверьми.
– Библиотека.
Следом – библиотека, набитая книгами, и даже лестница, ведущая на второй этаж.
Карлитос рассказал ей о комнате, которая пряталась за каждой дверью в темном длинном коридоре и, дойдя до конца его, остановился.
– Последняя – спальня. Все это твое.
Оглянувшись на мальчика, у которого, как ни странно, появилось на лице гордое выражение, Бетти в замешательстве спросила:
– Эм... Значит, моя комната...
Он хочет сказать, что они выделят ей одно из этих громадных помещений?
Бетти безучастно осмотрела великолепные комнаты.
«Ах!»
И тут, стоило ей кое-что понят ь, как она выпучила глаза.
«Возможно, это проверка».
Разве в сказках подобное не происходит?
«Скромный путешественник», зайдя в гости в дом духов, выбрал самое скромное сиденье и смог вернуться обратно, получив в награду от духа подарок.
«Высокомерный путешественник» же сел на место самого духа, и его выгнали прочь за то, что он не знает своего места...
«Верно. Сегодня мне, ко всеобщей неожиданности, удалось кое-чем помочь герцогу, но...»
Они восприняли ее слова куда позитивнее, чем она ожидала вначале.
«Но если я, не зная своего места, попрошу слишком много полномочий в решении вопросов с поставками пищи...»
Разве сторонние люди не поймут ее неправильно? Хотя все, чего она хотела, так это разрешения остаться здесь до церемонии совершеннолетия.
Как бы то ни было, если бы это было обоснованием ее статуса юной леди, это равносильно тому, что наделить ее бесполезной властью...
«Меня в моем праздничном платье могут выставить за дверь, как и Высокомерного путешественника!».
«Ах!»
Бетти ахнула, удивившись картине, которую нарисовала в своем воображении и которая вполне могла оказаться реальной.
– Эм... С... Старший брат!
– Хм?
– Вовсе не обязательно выделять мне такую роскошную комнату, – поспешно открыв рот, отчаянно попыталась упросить его Бетти. – Если ты дашь мне комнату, которой толком не пользуешься, или ту, насчет которой даже не знаешь, где она находится, я спокойно...
Она – из тех, у кого простые запросы.
Из тех, кто довольствуется тем, что есть.
Разве это не к лучшему?
Даже если бы ей дали комнату размером с собачью будку, ей хватило бы там места, если превратиться в белку.
Карлитос выслушал торопливое бормотание Бетти и наморщил лоб.
– Что ты хочешь этим сказать? – На мгновение задумавшись, он задал еще один вопрос. – Мое объяснение сбило тебя с толку?
– Эм, насчет этого...
Что он сказал?
Неужели это не проверка?
– Смотри.
Мальчик заметил, что на лице Бетти написаны напряжение и сомнение. Он склонил набок голову и пояснил:
– Видишь вон ту статую?
– Да? Да.
– Начиная вон от той двери...
Начиная от двери, расположенной в начале коридора, и заканчивая тем местом, где они сейчас стояли...
Карлитос провел пальцем горизонтальную черту и сказал:
– ... вот досюда.
– ?
– Это твоя комната.
– ?!
Не может такого быть!
«Это же не комната!»
Это весь этаж!
«Нет, пусть даже это огромное пространство и считается комнатой, называть ее так... Так ты пытаешься сказать, что семейство Аслан подготовило в качестве гостевой целый этаж?»
Страшно!
«Вот насколько богат эрцгерцог!..»
Невероятно!
«Отдавать гостье целый этаж!»
Она распахнула рот от удивления и восхищения.
Ошеломленная масштабами действий герцогской семьи, Бетти застыла как каменная.
Мальчик пристально взглянул на замершую Бетти и вдруг одной рукой...
– !
Он поднял ее и обнял.
«Снова меня обнимают!»
После того первого объятия в день первой встречи – того самого, когда предатель Риттер обнял ее, пытаясь убить, так что это не считалось, – это были вторые объятия в жизни Бетти.
Это было дружеское прикосновение, к которому она никак не могла привыкнуть.
– Я... я тяжелая, – вырываясь из его объятий, с пылающим лицом сказала Бетти.
Почему-то это нескончаемое щекотание в сердце заставляло ее чувствовать себя неловко.
– А? – с серьезным видом переспросил мальчик, словно показывая, что младшая сестра ничего не понимает. – Тяжелая – это когда весишь в десять раз больше, чем сейчас.
Тогда она была бы уже не белкой.
Она была бы свинобелкой.
От этого нелепого замечания Бетти потеряла дар речи.
*Скрип*
Мальчик отнес ее в ярко украшенную спальню.
«Ого...»
Лучи заката наполняли комнату, так как летом дни длинные, а солнце все еще висело в небе.
Мебель была красиво расставлена и богато украшена драгоценными камнями, сиявшими на свету.
«Озеро?»
За большим окном она отлично могла видеть сад с озером.
– Красиво...
Ее искренне удивило багровое небо, отражавшееся в озерной воде.
Карлитос предоставил Бетти, которая не могла оторвать взгляд от озера, достаточно времени, чтобы оценить комнату.
– А теперь...
Мальчик уложил ее поверх постели с огромным балдахином.
– Быстро засыпай.
– Но солнце еще не село.
– Ты сегодня немало бродила, – безразлично, словно слова сами срывались с его губ, сказал Карлитос. – Кроме того, ты сказала, что проделала весь этот путь сюда в одиночку. Должно быть, тебе пришлось нелегко, ты ведь еще такая маленькая.
– Ах...
«Трогательно».
Когда Бетти услышала неожиданную доброту в словах старшего брата, на мгновение по ее сердцу разлилось успокаивающее ощущение умиления.
– Ты проделала отличную работу, раз прошла весь путь сюда на этих коротеньких ножках.
– Я же ехала на дилижансе, – и тут Бетти задохнулась, но по иной причине.
Она подавила свои чувства, когда Карлитос снова заговорил о коротких ножках. Вместо этого в ней снова разгорелся гнев.
Заметив, что глаза Бетти горят от раздражения, мальчик спокойно сказал:
– Хм. Кажется, тебе не хочется спать?
Оглядевшись, он что-то схватил и положил напротив Бетти.
– Тогда не хотела бы заняться вот этим?
– ...
Бетти пристально взглянула на предмет напротив и прищурилась.
«Это же...»
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...