Том 1. Глава 24

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 24

Я видела, как высоко ценил ее крестный отец, который восхвалял достоинства Шарлотты.

Понимаю. У меня иногда болит голова, вы можете помочь мне?

В любое время

Шарлотта ответила мне, но ее глаза и внимание были прикованы к Карлу в моих объятиях. Карл милый

Сейчас, Карл. Не поздороваться ли нам с юной леди, графиней Эмиль?

Здравствуйте!

Карл, который теребил ожерелье у меня на шее, машинально обратился ко мне. Какой ты умный! Я тоже подняла шум, сказав, что хорошо относилась к Карлу, крестному отцу. Карл улыбнулся и потершись головой о мое плечо

Мы вместе вошли в замок. Шарлотта распаковала чемодан вдовствующей герцогини, разложила свой багаж и сначала направилась в свою комнату, чтобы немного снять усталость. Горничная показала ей все вокруг. Когда мы с крестным поднялись по лестнице, она тихо сказала:

Она бедный ребенок. Она - юная дочь графа, но она нигде не могла выйти замуж, потому что не могла иметь ребенка. Я привела ее сюда, потому что она хотела, чтобы я уберегла ее от попадания в дом мерзкого старика. Она со мной уже довольно давно, так что я надеюсь, что Аманда поприветствует Шарлотту

Видя, что она даже рассказала мне такую предысторию, она, казалось, забеспокоилась, что я, возможно, не захочу впускать Шарлотту, которая не замужем, в замок. На мгновение я подумала о герцоге. Ему нравится заниматься со мной сексом, но он не гоняется за другими женщинами. Я не думала, что он собирается мне изменять. Прежде всего, то, что было для меня неотложным, это не риск завести роман

У меня не было сестры, но я буду относиться к ней как к сестре. Однако

Я опустила взгляд, запинаясь в конце своих слов. Несчастное лицо, из-за которого я сейчас такая неуверенная в себе и жалкая! Карл отреагировал первым, когда загипнотизировал себя и попытался сделать печальное лицо

Манда

Назвав меня ласковым именем Манда, Карл заплакал. Ладно, что ж, лучше выглядеть жалким для них обоих. Я не уговаривала Карла из зависти. Мое печальное лицо опечалило Карла. Большие зеленые глаза Карла наполнились слезами

Но?

Даже если мне никто не показывал, я знала гостиную герцогини лучше, чем кто-либо другой, и вдовствующая герцогиня остановилась, направляясь к ней. Шаги горничных, следовавших за нами, тоже прекратились

Я позвоню в колокольчик, если понадобится, так что уходи

Слуги наблюдали, как изменились лица друг друга при словах вдовствующей герцогини. Выражение лица вдовствующей герцогини сразу изменилось, когда она увидела служанок, которые не повиновались

С каких это пор я должна была повторять это дважды в замке герцога?

На первый взгляд, сходство раздражения герцога перекрывалось выражением ее лица и холодными словами. Я должна учиться у своей матери… Размышляя про себя, я молчала. Служанки поклонились. Сопровождающий Карлоса также вышел из сложившейся ситуации. Остались только мы двое и Карлос в моих объятиях

Что за неразбериха с дисциплиной

Мне жаль

Я не хочу тебя винить. Давай пройдем в гостиную

Недовольный голос вдовствующей герцогини вскоре стал мягким, когда я извинилась очень обескураженным голосом. В гостиной герцогини, где не было горничных, вдовствующая герцогиня была в хорошем настроении, когда я немного преувеличила и притворилась очень жалкой

Было еще рано узнавать о тонком конфликте с графом Петрикой. Я только недавно смогла воспользоваться комнатой герцогини, только чтобы сказать, что Геллерхард разозлился, и тогда я сменила свою комнату из гостевой на комнату герцогини, что горничные были более осторожны с старшей горничной и леди Блон, и что леди Блон выбрала моего бывшего жениха в качестве сопровождающего Карла, так что я едва смогла сменить сопровождающего

Леди Блон тоже была знакома с вдовствующей герцогиней. И вдовствующая герцогиня, казалось, сразу же оценила ситуацию, сказав, что граф Петрика порекомендовал ей назначить леди Блон в Герцогство в качестве моей прислуги

Мои драгоценные вещи!

Вдовствующая герцогиня, которая кричала, сказала спокойным голосом, подавляя свой гнев

Я останусь здесь на некоторое время

Шарлотта, которая отправилась распаковывать свой чемодан, и горничная Джин, которая сопровождала ее, были вызваны вдовствующей герцогиней в ее гостиную. Леди Мэй и горничная выглядели немного испуганными, когда услышали, что вдовствующая герцогиня задержится надолго, и Шарлотта с кротким выражением лица приняла приказ вернуться в долгое путешествие и упаковать свой долгосрочный багаж. А примерно через неделю леди Блон вернулась в свое поместье, сказав, что хочет посмотреть, все ли в порядке у ее сына и невестки

Беспокоясь о своем маленьком внуке и слабой невестке, свекровь решила остаться в замке герцогини и научить меня герцогской работе. Возможно, когда она увидела меня, ей вспомнились старые времена, когда ее отвергли как чужестранку, вышедшую замуж с юга

Так что на моей стороне еще один человек. Зима приблизилась прежде, чем я успела это осознать. Возможно, моему мужу пора было прийти

* * *

Когда я вышла поприветствовать своего мужа, который в этом году вернулся с войны, вдовствующая герцогиня не сопровождала ее. Я не могла попросить свою свекровь, которая сказала, что собирается отдохнуть, потому что неважно себя чувствует, выйти на улицу и встретиться со своим сыном, поэтому у меня не было другого выбора, кроме как крепко укутать Карла. Няня Карла, Шарлотта, последовала за мной, а сопровождающий Карла последовал за нами

Болезнь моей свекрови, которая, по ее словам, наступила как раз к возвращению ее сына в замок, в то время была очень случайным совпадением. Причина, по которой вдовствующая герцогиня не появилась здесь, заключалась не в плохих отношениях между герцогом и вдовствующей герцогиней, но, похоже, на то была причина. Если бы у нее были плохие отношения с сыном, она бы проигнорировала мою просьбу приехать и повидаться с Карлом, и она бы не помогла мне, потому что меня игнорировали

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу