Том 1. Глава 26

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 26

- Подумать только, такое прекрасное место было разрушено и отстроено заново. Я не могу в это поверить.

Прошептала Рахин, глядя на недавно построенное сверкающее здание.

Зал наследников престола, построенный давным-давно как простое деревянное сооружение, типичное для того времени, теперь превратился в великолепный мраморный дворец.

“Если бы те, кто умер тогда, были живы, они бы сейчас были замечательными взрослыми”.

“А, ты имеешь в виду Яна”.

Джерард не мог поверить, что он остался наедине с Рахин.

Рахин, прочитав о взрыве в Зале наследников престола в книге по истории о Дриблейн, была так тронута, что прослезилась по погибшему ребенку.

Честно говоря, сначала Джерард даже не мог вспомнить, кто из них умер, но он предложил: "Не хотели бы вы посетить Зал наследников престола?", и в результате—

Они оказались здесь вместе.

"Я собираюсь помолиться за бедного Йена. Джерард тоже помолится?”

- Молиться? Конечно. Я сделаю все, что ты сделаешь”.

*Кому какое дело до Йена или чего-то еще.*

Ему не нравилось, что с ее прелестных губ слетало имя какого-то другого сопляка.

Но Джерард усилием воли подавил свои мрачные мысли. Он должен был показывать Рахин только самые красивые вещи в мире. Ей не нужно было знать ничего грязного или уродливого.

Например, тот факт, что именно он стал причиной того ужасного инцидента.

* "Я сожалею, что убил только одного’.*

Ему следовало избавиться от них всех еще тогда. Тогда ему не пришлось бы делить Рахин с кем-то сейчас.

Подумав об этом, я вздрогнул, почувствовав, как шерсть на моем хвосте встает дыбом.

* ‘Что это? Что это? Подожди, Йен умрет?!"*

...Так не пойдет.

Даже сейчас это здание было довольно старым и полуразрушенным. Если что-то ударит по колонне, она рухнет.

* ‘Я должен немедленно сказать Учителю’.*

Мои лапы были покрыты порохом. Порошок, застрявший между деревянными половицами, явно предназначался для того, чтобы вызвать цепную реакцию.

Если я покажу ему это, он меня послушает.

* ‘Нет, подожди минутку’.*

Но если я обезврежу бомбу заранее, я не смогу поймать преступника, не так ли?

* "Но дети не должны пострадать’.*

Размышляя в панике, я понял.

* "Если целью является все заведение, а я хочу защитить только одного человека".*

И наоборот, я должен оставить этого человека здесь.

* * *

“Место проведения банкета внезапно изменилось на "здесь"! Как это могло случиться?”

“Ш-ш-ш, ваше высочество. Кто-нибудь может вас услышать!”

“Как это случилось?!”

Джерард был сегодня в хорошем настроении.

Очевидно, день должен был закончиться на этом приятном ощущении. Но внезапно в Зале наследников престола стало шумно, и один за другим стали появляться те, кто непосредственно прислуживал герцогине.

Увидев издалека появление старшей горничной, Джерард пришел в ужас и вернулся в свою комнату.

“Внезапная охота за сокровищами! Зачем прятать сокровища в Зале наследников престола? Как будто празднования этого нелепого события недостаточно!”

- Сейчас важно не это, ваше высочество. Нас могут поймать за закладку бомбы.

Мужчина был встревожен.

Желание ребенка отправиться на поиски сокровищ было вполне объяснимо. Это было обычной частью детской вечеринки.

Но сокровища просто так с неба не падают. Если слуги будут так рыться, то могут обнаружить даже самую хорошо спрятанную бомбу.

Кроме того, порох! А как насчет пороха, намеренно рассыпанного по полу?

Этот план был основан на предположении, что все внимание было сосредоточено на главном здании.

В зале предполагаемого наследника не должно было быть почти никого. Взрыв мог задеть нескольких человек... Но цель не состояла в том, чтобы убить всех.

Хотя принц, казалось, хотел этого, этого не следовало делать. Целью было просто разрушить Зал наследников престола и временно оставить принца в главном здании. Таким образом, было бы легче украсть информацию.

Этот человек был кем-то, кто получил приказ от королевы "защищать и помогать ее сыну" и приказ от короля "получить полезную информацию от этого проклятого клана саблезубых [имеется в виду семья или группа, известная своей хитростью или свирепостью]’.

Взрыв Зала наследников престола был идеальным способом выполнить оба приказа...!

“Мы теряем большую часть своей дикости по мере того, как становимся более человечными. Но у кого-то может быть острое обоняние”.

“Тц. Идите и демонтируйте бомбу прямо сейчас”.

Джерард раздраженно опустился на диван.

Мужчина молча склонил голову и поспешил прочь.

Поскольку бомбу, похоже, еще никто не нашел, он мог быстро пойти и незаметно забрать ее....

Но как раз в этот момент он схватил деревянную скульптуру в форме головы леопарда, где спрятал бомбу.

"Хм?"

До его слуха донесся юношеский голос.

“Сейчас время прятать сокровища, а не искать их!”

Он оглянулся и увидел этого проклятого белого хорька. Позади него, как всегда, стоял зверочеловек-медведь гризли, который мог вселять страх в окружающих одним своим телосложением.

Зверочеловек-медведь гризли, который мог сокрушать головы врагов голыми руками, был воплощением ужаса на поле боя.

Даже если он притворялся послушным, этот человек знал, что рыцарь в любой момент может развернуться и снести ему голову.

“Ахаха. Я тоже пытался спрятать сокровище”.

"В самом деле? Тогда то, что у тебя в руке, и есть сокровище?”

*Я облажался.*

Мужчина вспотел и протянул то, что было у него в руке.

В конце концов, противник всего лишь ребенок. Лучше быть уверенным в себе. Тогда он быстро потеряет интерес.

* "Никто не знает, что здесь бомба".*

Мужчина не забыл вести себя как можно скромнее.

“В этом нет ничего особенного, поэтому мне стыдно это показывать”.

"Ладно. Но я хочу увидеть его поближе.

"да? Ты должен увидеть это после того, как спрячешь. Ха-ха.”

"нет! Я хочу увидеть это сейчас!”

*Это безумие.*

Я слышал об этом белом хорьке от Джерарда, но не знал, что он может быть таким упрямым.

Он прочистил горло и посмотрел на рыцаря.

Но рыцарь не сдвинулся с места. Напротив, он свирепо посмотрел на него.

- Разве Маленький господин не хочет его увидеть?

“Да, я должен отдать это ему. Конечно......"

Но что, если бомба взорвется? Что, если я брошу ее или уроню, тогда.......

Мужчина, чувствуя озноб, передал статуэтку рыцарю, как будто ничего не случилось, затем стиснул зубы и стал наблюдать.

“Уродина”.

“……”

“Это тоже тяжело. Невесело.”

“Ха-ха, не так ли? Тогда я хорошенько спрячу это.

Он протянул руку, как будто хотел попросить ее обратно, но белый хорек не выпустил статуэтку, которая была размером с его тело.

“Маленький господин?”

“Хм”.

“Ммм, маленький господин......?”

Рыцарь осторожно приблизился, чувствуя себя неловко, и свирепо посмотрел на него. Мужчина почувствовал, что сходит с ума от этого зрелища, которое, казалось, говорило: "Как ты посмел приблизиться?"

“ Ик!

“А-а-а!”

“Одурачил тебя”.

Понимает ли он, что делает? Это просто детская шалость?

Он непроизвольно вскрикнул, притворяясь, что бросает его, и даже ноздри его раздулись от бешено колотящегося сердца.

Но потом. Проклятый белый хорек, который пристально смотрел на него, улыбнулся.

“Я действительно должен выбросить ее, эту штуку. Джон!”

“Неееет!!!”

Как только был отдан приказ, глупый медведь швырнул статуэтку на землю.

Было уже слишком поздно уклоняться.

Несколько секунд спустя.

Мужчина, прищурив глаза, сначала проверил, жив ли он.

* ‘Ха, ха. Я жив".*

Бомба, похоже, не взорвалась, и только статуя была разбита вдребезги.

“Ха, это странно. Зачем ты это делаешь?”

“!”

- Ты знаешь, что внутри? - спросил я.

Хе-хе. Это существо, которое даже говорит на человеческом языке, несмотря на то, что оно животное, было похоже на дьявола.

* ‘Сатана ходит среди вас’.*

Он неосознанно пробормотал отрывок из Священного Писания и стиснул зубы.

* "Сначала мне нужно выбраться отсюда естественным путем".*

Там две бомбы. Я должен достать и вторую тоже. Если я облажаюсь, все здесь погибнут.

Затем Ритченбаум...... королевская семья…… может быть уничтожена. Потому что глава Эммануил никогда бы этого не простил.

“Ик!”

Но побег этого человека не удался.

Грррххх.

В обоих концах коридора. Появились черные пантеры, угрожающе рыча и царапая себе горло. А та, что стояла позади них, изящно отдавая приказ об охоте, была не кто Инанна, хозяйка этой семьи.

Флорин был прав.

Почему герцогиня, которая, как известно, ведет затворнический образ жизни, здесь?

Глаза мужчины расширились.

“Она сказала, что, если мы устроим такой переполох, он обязательно придет за бомбой”.

Инанна, слегка поглаживая руководители "Черных пантер", которые были оскалив зубы, отпустила поводок, который она держала.

“Схватить его”.

“Проверил!”

Пантер, которые проворно сиганул в командной нежно, крепко давили жизненно важные органы человека.

Не было никакого способа спастись.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу