Том 1. Глава 44

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 44

— Это не так уж и здорово. Ха-ха!..

Он говорил с робким лицом, в отличие от красноты на его шее.

Как получилось, что ты разбил камень голыми руками?

— Нет! Ты такой крутой! Ух ты! Как камень может стать таким? Ты раскрошил его на маленькие кусочки одним ударом! Как ты это сделал? Вау!

Пока я продолжал восхищаться, Камиллан, стоявший с завистливым лицом, вдруг вскрикнул:

— Я тоже! Я тоже покажу тебе защиту!

Как и я, Каликс был удивлен и оглянулся на Камиллана.

— Не слишком ли сложно использовать твою защиту?

— Но нет ничего такого, чего бы я не смог сделать. А, бывает, что и мимо прохожу.

Авель подошел ко мне и спросил:

— Это было действительно круто?

После того как я несколько раз кивнула в ответ на вопрос, он взял меня за руку и с заинтересованным лицом оглянулся на Камиллана.

Тот подошел к повозке, которая как раз проезжала мимо.

Сейчас, когда я смотрела на нее, она выглядела как повозка, перевозившая припасы, но кучер вдруг остановился от удивления, увидев стоящего перед ним Камиллана.

— Что ты делаешь?

Это он!

— Что в повозке? Скажи мне!

— Что?.. Что ты делаешь?

Защита Камиллана не видна для глаз. В отличие от Авеля, защитные умения которого связаны с силой, его защита связана с психикой.

Камиллан ярко улыбнулся возничему, установив зрительный контакт и заговорив с ним:

— Мне просто любопытно! Разве ты не собираешься рассказать мне? Я очень хочу знать!

— Ну, хорошо. Это еда и ингредиенты, которые доставляются на кухню императорского дворца...

— Вау! Это хорошо.

Что там?

— У вас есть десерт?

— Да, есть. Есть фруктовый пирог и пончики, которые будут поданы Его Величеству.

— Тогда дайте мне пончик! Я должна накормить свою сестру!

Защита Камиллана — это способность подталкивать противника к действиям, которые тебе нужны, когда он устанавливает зрительный контакт. Это было своего рода промывание мозгов.

— Да, да, я понял.

Это очень мошенническая способность.

Кучер мгновение смотрел в пустоту, слез с повозки и подошел к нам с одной из коробок.

В этот момент я потянул Камиллана за рукав:

— Милли оппа.

— А? Что, Лотти? Я скоро дам тебе поесть что-нибудь вкусненькое!

— Это для императора, Его Величества, поэтому я не должна это есть.

— Почему? Все в порядке. Наш отец сильнее императора.

Я знаю это, но мне было немного жаль императора. Я покачал головой.

— Нет, я сыта. Я закончила есть сладкую вату. И не хочу красть чужую еду.

— Ого, как Лотти может быть такой милой? Тогда я понял!

Камиллан, безрассудно погладивший меня по голове, тут же снова промыл мозги кучеру:

— Ты не обязан давать мне пончики! Моя сестра не очень-то хочет их есть. С тобой здесь сегодня ничего не случилось. Хорошо?

Кучер кивнул с пустым лицом.

Я вздохнула, увидев, что повозка направляется обратно в сторону дворца.

Камиллан все еще улыбался мне.

— Что скажешь? Милли тоже классный?

— А?

Должна ли я сказать, что это круто или нет? Я ответила, подумав немного:

— О, Милли, твоя защита способна заставить тебя съесть много десерта?

— Похоже, но нет! Ну, о! Лотти, ты ведь хочешь есть десерт два раза в день в замке?

— Унг!

Я яростно закивала.

Выражение лица Камиллана просветлело.

— Тогда ты должна сказать Милли! Хорошо? Милли оппа может позволить Лотти есть десерты дважды и трижды в день!

На этот раз я захлопала.

— Милли оппа крутой!

— Точно! Ха-ха-ха!

Камиллан нарушил внутренний мир противника этим «крутым» умением и временно помешал отношениям между мужским и женским главными персонажами романа.

Его величайший вклад в сюжет мог привести к краху императорской семьи, которая позже восстала против семьи Венсгрей.

Но Каликс сказал:

— Его защита не действует на Генриха.

Именно благодаря Генриху, который получил защиту, император стал выглядеть жалко в глазах подданных.

В любом случае, что теперь остается?..

— Ты не меньше меня, но все равно маленький.

— Горошина, как долго ты собираешься меня так называть?

— Но это же правда!

Каликс выглядел недовольным.

Я несколько раз тренировалась, чтобы правильно называть его имя.

Однако они не знают, как нелегко произносить его полностью.

Разве 7 лет — это не возраст, когда произношение становится четким?

Возможно, у меня язык короче, чем у моих сверстников.

В любом случае, на этот раз я хотела увидеть защиту Каликса.

— Я не собираюсь тебе показывать, — сказал он, заупрямившись.

Тогда Авель, который держал меня на руках, сказал мне вместо этого:

— Хотя она контролируется после посещения башни... Он не хотел тебе показывать.

— Что?

— Он боится, что Лотти испугается его защиты!

Как я уже слышала, защита Каликса была особым случаем.

Среди многочисленных видов защиты был класс, который должен был научиться контролировать и координировать силу через звезду Хранителя и дававший защиту башни — как у Каликса.

К сожалению, большинство из них теряли рассудок, когда активировалась защита.

— В любом случае, я знаю это, потому что не могу показать тебе. А ты называй меня по имени правильно. Что значит самый маленький? Ты знаешь, кто самый маленький?

— Конечно, мы можем называть друг друга по прозвищам!

О боже.

Ты такой придирчивый.

Почему ты требуешь слишком многого от ребенка, у которого плохое произношение?

В конце концов, когда я так крикнул, выражение лица Каликса стало странным.

— Верно. Теперь, когда я думаю об этом, вспоминаю, что только у Каликса нет прозвища.

— Я знаю, точно. У Каликса нет домашнего прозвища.

— ... Что ты имеешь в виду? Прозвище? Я так не думаю!

Что бы ни говорил Каликс, мое мнение уже было твердым.

Я действительно думала об этом.

Какое прозвище было бы хорошим для Каликса?

Я пыталась придумать, но не смогла найти подходящее.

— Авель — это Эв, Камиллан — это Милли. Потом, Каликс ... О, я вспомнила! Шушу!

— ?..

Каликс замер с лицом, которое казалось ошарашенным, как будто он не расслышал с первого раза.

Как будто то, что он услышал, было правильным, я снова весело выкрикнула:

— Отныне это — Шушу оппа!

Шушу!

— Почему я Шушу? В имени Каликс нет ничего похожего на Шушу!

— Ну, это...

Причина, по которой у меня внезапно выскочило Шу, заключается в том, что...

Каликс, ликс, кс, кш, кшу, шушу...

Бело-розовая кожа и светло-зеленые глаза.

Он довольно улыбчивый мальчик, похожий на фею, если держит рот на замке, поэтому прозвище Шушу, похоже, ему подходит.

Авель и Камиллан на секунду замерли.

А потом оба разразились смехом.

— Хахаха! Шушу! Шушу!

— Шушу тебе идет! Шушу!

— Лотти, твои навыки именования становятся лучше день ото дня....

— Хахахаха!

— О, братья! Не смейтесь!

Я разразилась смехом, как и мои братья, потому что была взволнована, увидев, как покраснело лицо Каликс.

— Горошина, выбери что-нибудь другое, кроме Шушу!

— Нет! Я не хочу! Пфф. Шушу, Шушу!

— Тьфу ты! Эта Горошина...

Эв, Милли и Шушу.

Звучит не как старшие братья, а как старшие сестры.

Тем не менее, я думаю, что это прозвище подходит старшим братьям Лотти.

Я думаю, это милые прозвища для трех злодеев в будущем.

Кого это волнует?

Командир эскорта, наблюдавший за нами с небольшого расстояния, намекнул:

— Молодые господа, леди. Не лучше ли нам прямо сейчас вернуться в Имперский город?

Что ж, нам не стоит слишком долго оставаться за пределами столицы. Мы не знаем, когда Генрих начнет искать нас.

— Хорошо. Давайте вернемся. О, Лотти. Ты любишь старших братьев больше, чем друзей, не так ли?

— Да!

Конечно, друзья и старшие братья — это разные вещи, но я с радостью кивнула.

Лица оппов просветлели.

Кроме Шушу.

— Хорошо, это облегчение. Если ты пойдешь на банкет в императорский дворец, то должна остаться со своими братьями, даже если другие люди попросят тебя поиграть с ними. Поняла? — Авель зачем-то поглаживал меч, висевший в ножнах на его поясе. — Особенно если подойдут мальчики, оппы будут тебя защищать.

Выражение лица Авеля, кажется, стало очень жестоким в данный момент, но это, должно быть, иллюзия, верно?

По той же дороге мы снова въехали на границу столицы.

Выбор подарков еще не закончился, а энтузиазм праздника разгорался еще сильнее.

На площади главного имперского города мы заметили танцующих людей.

Танцы эти выглядели куда более изящными и приятными, чем те, что можно было увидеть у графа Семонда.

Прежде всего, я не увидела ни одного пьяного человека.

Ну кто может напиться, когда сегодня день рождения Его Величества?

Я так думала, но тут сзади из-за плеча Каликса раздался звук:

— Эй, ты уже собираешься пить?

— А ты как думаешь? В такой день надо пить!

— Прекрати. Сегодня злодей, герцог Венсгрей, здесь, в столице. Ты не должен быть на виду просто так.

... Оказывается, это было из-за Генриха. Я узнала, что с моим отцом обращаются как с большим злодеем.

Как только человек, который только что собирался выпить, услышал это, он испугался и выбросил бутылку.

Есть Генрих, прозванный «Безжалостной гильотиной» и «Мгновенно карающим мечом».

И из-за его присутствия в столице они даже не могут выпить.

* * *

— Давайте на этот раз заглянем в тот сувенирный магазин.

Они много чего продают.

— Наверное, это магазин игрушек! Лотти, давай зайдем и выберем одну!

— Да!

В магазине игрушек было очень много людей.

Говорят, что этот магазин принадлежал человеку по имени граф Монтвели, и Авель, с того момента как вошел, казалось, намеревался скупить все в магазине.

Игрушки, как правило, стоили дешево.

Возможно, именно поэтому слуги, уделявшие внимание покупке моего подарка, стали выбирать вещи.

— Госпожа, что вы хотите получить?

— О, это очень красиво! Но это слишком дешево для нашей маленькой хозяйки, чтобы играть с ним.

— Все, не забывайте о своем долге. Хорошо защищайте молодых господ и госпожу!

По крайней мере, командир эскорта угрожал слугам, но, похоже, он выбирал игрушку, чтобы преподнести мне в подарок.

Мери встала рядом со мной:

— Я заранее купила подарок, мисс. Я подарю его вам, когда вернусь в замок, позже!

— Унг! Хе-хе.

Все происходящее казалось немного экстремальным, но я была счастлива, что они делают это для меня.

Я слегка отвернулась, потому что немного стеснялась.

— О боже. Мисс... Внутри так много людей. Не могли бы вы выйти на минутку?

— Да. Я выйду.

На самом деле я собиралась попросить их выйти.

Потому что людей было так много, и от этого все превращалось в хаос.

Перед уходом Мери сообщила командиру эскорта, что меня не будет некоторое время.

Думаю, не стоит далеко уходить, лучше остановиться прямо перед магазином.

Праздник еще в самом разгаре, поэтому было бы забавно посмотреть на людей на улице.

Или купить мороженое и поделиться с ними? Угостить слуг и кучера.

Жарко, но все несли багаж, так что будет трудно, если у них не будет чего-нибудь прохладительного.

— Мери, пойдем купим мороженое!

— Вы хотите мороженое?

— Да. Я собираюсь купить два для Мери!

— О боже! Тогда я счастлива. Пойдемте прямо сейчас?

Я радостно взялся за руки с Мери и направился в ближайший магазин мороженого.

И тогда это случилось...

— Дамы, дамы.

Слабый голос раздался совсем рядом со мной.

Мери откликнулась раньше меня.

Пожилая женщина в потрепанной одежде звала нас, поставив перед ногами большой груз.

— Не знаете ли вы, где находятся разные товары Виллензифа?

О боже.

У нее много багажа.

— О, это вон там, совсем недалеко отсюда. Если вы пойдете в ту сторону и свернете в правый переулок, то сможете быстро туда добраться.

«Виллензифовы разносолы» — это то место, мимо которого мы проходили чуть раньше.

Когда Мери подробно изложила свои указания, старушка склонила голову и попыталась поднять свой багаж.

— О боже! Простите, но не могли бы вы помочь мне донести это туда? Что-то мне стало тяжело поднимать...

— О, конечно. Ого, это очень тяжело...

Мери, которая понесла багаж пожилой женщины, нахмурилась.

Что там внутри?

И я думаю, что она довольно старая: как она смогла нести это и идти нормально?

Немного волнуясь, я потянула Мери за юбку:

— Мы можем перенести это в другое место?

— Что?

— О боже. Я буду благодарна, если вы это сделаете. У этой старушки плохая спина...

Мери казалась немного смущенной.

Простите, что вдруг делаю вам что-то неожиданное, но притворяться, что вы не знаете, несмотря на то, что вы старая женщина, это все же слишком.

— Мери не обязана этого делать, если это трудно, а похоже, что тебе трудно.

— Леди... — Мери посмотрела на меня с гордостью.

Вскоре она энергично подняла свою, казалось бы, очень тяжелую ношу.

— О, это действительно тяжелое! Мадам, я подержу его для вас. Вы сказали, что вам нужно в «Виллензифовы разносолы», верно?

— Да, да. Ух, я так благодарна, что не могу удержаться.

«Виллензифовы разносолы» находились неподалеку, поэтому я подумала, что мы можем отойти ненадолго и быстро вернемся.

— Мери, я потом куплю тебе два мороженых!

— О боже! Это здо́рово! Тогда я взбодрюсь!

Шаги Мери стали легче.

Мы взяли старушку и вместе направились в соседний переулок.

Казалось, на улице становилось все больше и больше людей. Но когда мы подошли к главному входу в магазин, я подумала, что он закрыт.

— А? Дверь заперта?

Мы с Мери оба наклонили головы в ответ на этот вопрос.

Я оглянулся на старуху.

— Эй, бабушка. Дверь закрыта...

Это был тот самый момент.

Лай!

— Тьфу!..

Резкий глухой звук ударил по моим ушам.

Удивленная, я обернулась и заметила, как Мери рухнула на землю.

Крупный мужчина, которого я раньше не видела и не заметила, когда он появился, держал в руке дубинку.

Несколько мужчин вышли из-за закрытого магазина.

А?

А?

Что случилось?

— М-мери!!!

— Отличная работа, бабушка. На этот раз ты заманила их как следует.

У Мери, которая, казалось, упала в обморок, дернулась рука — как раз, когда один из мужчин передавал старухе кошелек.

Старуха на мгновение открыла карман и с ухмылкой быстро выбежала из переулка.

В этот момент мой разум опустел.

Почему я забыла?

Похищение при помощи пожилых людей — метод, который очень часто использовался на Земле, верно?

— Посмотри на нее. На ней модная одежда. Это богатые девочка и дама? На этот раз это будет стоить довольно дорого.

Мужчины потянулись к нам.

Выхода не было.

Я крепко закрыла глаза, прижавшись к упавшей Марии.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу