Том 1. Глава 14

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 14

После секундного оцепенения Генрих посмотрел вниз на тарелку с угощением, которую протянул мне.

Я немного поразмыслила и попробовала съесть вафли, разрезанные на кусочки.

Вкус сладких взбитых сливок, хрустящих вафель и свежих ягод наполнил мой рот.

Это было вкусно, но я оказалась в замешательстве.

Неужели Генрих просто беспокоился обо мне?

Я посмотрела на Генриха с озадаченным выражением лица, а он положил подбородок на ладонь и произнес.

— Звук твоего желудка довольно громкий.

— …Что?

— Так что поешь и сделай так, чтобы звук прекратился.

Верно. Похоже, мой желудок настолько громогласно рычал, что его слышали все присутствующие.

Но даже несмотря на это герцог казался очень великодушным, поэтому я произнесла тоненьким голосом:

— Спасибо…

Я не смогла притронуться к еде даже за ужином после встречи.

Видя меня в таком состоянии, Генрих сначала разжевал еще кусочек и подтвердил, что в еде нет яда.

Но я как-то слышала от служанок, что герцог всегда защищает себя маной, поэтому яд на него не подействует.

Было довольно странно, что злодей Генрих пробовал еду, чтобы убедить меня, что в ней нет яда.

* * *

Злоумышленник, похоже, был пойман в мгновение ока — вчера служанки рассказали об этом, когда укладывали меня в постель.

Неудивительно, что это был благородный дворянин, о котором уже было известно как о члене антиимператорской группировки.

Пока Генрих некоторое время отсутствовал в замке, заговорщик приказал одному человеку подкупить слуг и повара.

Я не знаю, что с ним случилось.

Говорят, что от него избавились в соответствии с законами государства, но учитывая, что Генрих был настоящей опорой империи, вряд ли ему позволили бы остаться в живых сейчас, независимо от закона.

В любом случае, я смогла немного расслабиться благодаря ему.

— Это не отравлено. Ешь.

Во время встречи на следующий день Генрих первым попробовал десерт и подтвердил это.

Он продолжил собрание и говорил кратко, без запинки и непринужденно. Все остальные присутствующие, включая меня и даже слуг, которые боялись его, смотрели на него со странным выражением.

Особенно пораженными были лица дворян.

Они выглядели так, будто им хотелось сказать очень многое, но они просто отворачивались с выражением, как у людей, которые не могут ничего сказать, потому что у них только одна жизнь.

Адъютант рядом с Генрихом, лицо которого мало чем отличалось от остальных, вдруг произнес:

— Господин, я думаю, что мисс уже потеряла страх быть отравленной, но я боюсь, что ваше здоровье пострадает. Если вам все еще есть о чем беспокоиться, то в следующий раз лучше сначала проверю я.

— Правда?

Генрих, который почему-то стал довольно мягкосердечным, перевел взгляд на меня, словно спрашивая моего мнения.

Даже если зачинщик был пойман, и все его подельники устранены, страх быть отравленной все еще не покинул меня.

Генрих не умрет от яда, но адъютант может умереть.

Он не должен погибнуть. Вчера адъютант даже угостил меня лимонными леденцами.

После минутного раздумья над тем, как это выразить, я поднял глаза на Генриха, слегка схватив его за рукава.

Затем, немного поколебавшись, сказала:

— Я… Я бы предпочла, чтобы ты делал это для меня…

«Но если ты скажешь, что отныне этим будет заниматься твой помощник, я соглашусь», — вот о чем я думала в этот момент.

В это же мгновение рот Генриха, казалось, слегка дернулся, а потом задрожал.

«Ты плохо себя чувствуешь?»

Я сразу почувствовала нервозность, поэтому быстро отстранилась, а Генрих, вернув себе спокойное выражение лица, сказал:

— Да, я понимаю.

К счастью, в его глазах моя просьба не выглядела оскорбительной.

В обстановке нарастающего потока вопросов я решила сначала послушать продолжение встречи и доесть свой десерт.

Собрание уже почти закончилось.

Когда я перерыла свою память и выявила все, что могла вспомнить, фундамент информации постепенно становился прочным.

Поэтому я медленно восполняла забытые части другим содержанием, компенсируя то, что упустила, и напрягала свой мозг, пока не вспоминала.

— Итак, в тот день я отправилась на пикник. Там было много бабочек и цветов.

— Ха, правда? Что дальше?

К счастью, взрослым нравилось слушать, как я говорю ерунду.

Думала, что Генрих будет ругать меня за то, что я рассказываю истории, не имеющие отношения к собранию, но, к удивлению, он просто смотрел в документы до конца моего рассказа.

— О, и я видела собачку в фруктовом саду, вот и все!

Я широко раскинула руки, вспоминая свои впечатления о том времени.

Эта собачка была милой.

Единственным приятным воспоминанием в моей жизни у графа Семонда был случай, когда я пошла в фруктовый сад на западной стороне поместья графа.

По какой-то причине люди смотрели на меня такими глазами, словно тоже видели того щенка.

В этот момент возникла проблема.

Ур-р-р-р-р…

Возможно, из-за того что это тело принадлежало ребенку, его способность делать запасы энергии после приема пищи оказались не слишком хорошими.

«Черт, я ведь поела!»

Недавно я узнала, что быстро проголодаюсь, если хоть немного напрягу свой мозг.

— Ешь и говори.

— Да, герцог.

Я старательно ела вишневый торт с творожным кремом, пончики в шоколадной глазури и макаруны.

«Но почему все заботятся обо мне?»

Пока я ела, люди смотрели на меня и говорили: «Милашка», — что напомнило мне кое о чем.

«Когда же я должна его подарить?»

На самом деле сегодня я принесла сюда рисунок Генриха. На этот раз я нарисовала его более душевно, чем в прошлый.

И я не пририсовала ему «корону». Это благодаря тому, что Пейна объяснила мне.

«В прошлый раз он сказал тебе не рисовать корону. Почему бы тебе в этот раз не нарисовать господина без короны?»

Итак, я принесла свой рисунок, но как отдать ему?

Я немного подумала об этом. Если я открыто отдам рисунок ему, он скажет: «Что это?». Или: «Мне это не нужно».

И тут у меня появилась идея.

Доев все, что мне поставили, я специально вытащила кончик бумажки, которую принесла во внутреннем кармане платья.

Это не слишком заметно, но я позабочусь о том, чтобы все его увидели.

Затем слегка, как бы невзначай, коснулась локтем тыльной стороны руки адъютанта Генриха.

«На этот раз нельзя делать все слишком очевидно — притворюсь, что это ошибка».

— Хм?

Глаза помощника обратились прямо ко мне.

Я слегка наклонилась вперед, делая вид, что не касалась его. И сделала это так, чтобы ему на глаза попалась бумага в кармане моего платья.

Так получилось, что на совещании был небольшой перерыв, и адъютант, обнаружив у меня в кармане бумажку, спросил.

— Что вы принесли в кармане, мисс?

— Ой!

Я демонстративно изобразила удивление, прикрыла карман руками и покачала головой с широко распахнутыми глазами.

Но адъютант уже улыбался, и взгляд Генриха обратился ко мне.

Все в порядке, как и планировалось.

— О, ничего!

— О, миледи. Вы нарисовали это для господина, — немного помогала Пейна.

Наш разговор привлек внимание остальных, и наконец Генрих спросил:

— Что ты принесла?

— Ничего…

И лгала я нарочно.

— Ты собираешься обмануть меня?

Услышав это, я сделала вид, что сдаюсь, и в конце концов достала из кармана сложенную пополам бумажку и протянул ее ему, робко сказав:

— …На этот раз я не нарисовала корону.

Пока что мне это удалось.

Фух, я устала.

Генрих развернул рисунок, который я ему дала, и внимательно его рассмотрел.

Хотя другие, казалось, хотели увидеть картину, он ловко смотрел на нее под правильным углом, чтобы содержание не бросалось в глаза окружающим.

Лишь слуги и помощник, стоявшие посзади, могли вместе с ним смотреть на картину.

Только много времени спустя Генрих сложил картину и сказал:

— …Это ужасно.

Все произошло именно так, как и ожидалось.

Я посмотрел на Пейну, но она лишь восхищенно улыбалась.

— Оставь у себя. Я избавлюсь от этого позже.

— Да.

Генрих снова передал картину помощнику.

Я недовольно надула губы и поспешно улыбнулась, когда он посмотрел на меня.

«Тц, в следующий раз я не буду рисовать».

Ну, я так думаю.

— Скоро мы посетим фруктовый сад в северной части герцогства. — Генрих смотрел на меня, пока говорил об этом. — Ты отправишься со мной.

Мои глаза широко распахнулись.

Но Генрих продолжал говорить еще более необычные вещи.

— Фруктовый сад рано или поздно станет твоим, так что тебе лучше присмотреться к нему.

Я была не единственной, кто смотрел на Генриха, который закончил говорить ласковым голосом. Другие аристократы растерянно переглядывались.

«Ты отдаешь его мне? Что, целый фруктовый сад?.. Почему?»

— Это обширное и богатое угодье, несравнимое с тем, что принадлежит графу Семонду. Это моя гордость.

Его последующие слова даже не задержались в моей голове.

Я удивленно моргала до самого конца встречи в тот день.

* * *

Горничные были взволнованы подготовкой к первому пикнику госпожи.

Генрих не произносил слова «пикник», но приказал им приготовить для нее корзинку с лакомствами и надеть новое платье.

Казалось, все будет как на пикнике.

Их молодая хозяйка была ошеломлена до самого отхода ко сну после ужина, как будто отправиться на пикник в фруктовый сад, который скоро станет ее, — это так волнующе.

Пейна читала ей сказку перед сном, но остановилась и спросила, широко распахнув глаза:

— Вы не можете заснуть, потому что с нетерпением ждете этого, леди?

— Ох, нет.

Хотя есть ощущение, что интеллект этого тела был снижен в силу детского возраста, существовавший в нем взрослый дух не был в восторге от пикника.

Я просто моргнула несколько раз с растерянным лицом.

Но вскоре смогла понять.

Сердце ребенка бьется от радости.

Я даже не могла подумать о том, чтобы закрыть глаза. И как будто на мне были очки, мое зрение, казалось, улучшилось в несколько раз, чем обычно.

Мое сердце колотилось, а в конечностях появилось щекочущее ощущение.

Вопреки мнению взрослого духа, сердце ребенка колотилось от волнения.

«Теперь, когда я думаю об этом, это мой первый пикник. Первый пикник в обеих жизнях».

Взволнованный детский разум постепенно проникал даже в разум взрослого.

После того как служанка, закончившая читать книгу сказок, вышла из комнаты, я просто расхохоталась, не выдержав, обняла подушку и начала кататься по кровати.

Тем временем служанки, ожидавшие снаружи, спросили Пейну, которая только что закрыла дверь.

— Как госпожа?

— Она очень взволнована. Боюсь, что завтра утром она не сможет встать. Но я рада. Это первый раз, когда она будет вдали от замка с тех пор, как вернулась, и я думала, что она испугается.

Служанки разрыдались от души.

Прошло уже почти три недели с тех пор, как младшая принцесса приехала к герцогу Венсгрей.

Ребенок, который сначала даже не умел смеяться, теперь часто улыбался.

Неглубокие раны заживали так же быстро, как и обычные царапины, но были раны и поглубже.

Поэтому все служанки, а также слуги беспокоились о младшей госпоже.

Они до сих пор не забыли маленькое покрытое шрамами тело, завернутое в полотенце.

— Когда я смогу рассказать господину о ее ранах?

— Давайте пока подождем и посмотрим. Я рада, что хозяин относится к ней более спокойно, чем я думала, но все же…

Была причина, по которой служанки все еще не решались заговорить о шрамах молодой госпожи.

Они хорошо знали, каким страшным человеком был их хозяин.

Убить слугу ему было не так уж сложно, потому что отрубать шеи вельможам — обычное для него занятие.

Он был по-своему щедр, ведь она была его дочерью, но неизвестно, будет ли она вовлечена в серьезные дела.

Напротив, он мог вытащить меч, сказав: «Не говори мне о досадных пустяках!»

От дворецкого до конюха — не было слуги, который бы не боялся хозяина. Именно таким человеком был герцог.

Однако Пейна уже давно приняла твердое решение.

В тот день, когда она сможет побороть свой страх, она обязательно сообщит об этом хозяину, чтобы он помог залечить раны молодой госпожи.

— Что вы там делаете?

В это время с другого конца зала донесся низкий голос.

Все служанки разом закрыли рты и склонили головы.

— Господин.

Генрих, не спавший допоздна, равнодушно посмотрел на служанок тусклыми усталыми глазами, отвел глаза и бросил взгляд на закрытую дверь.

Сейчас он напоминал зверя, притаившегося в темном коридоре.

Служанки не смели смотреть ему в глаза и неуверенно опустили головы.

— Госпожа только что уснула.

— …Я пришел сюда не потому, что у меня к ней дело.

Услышав его слова, они приподняли головы.

Это значило, что он искал служанок.

— Следуйте за мной, у вас есть работа.

Генрих развернулся первым.

Служанки коротко переглянулись между собой со смесью вопросов, тревоги и страха, и осторожно последовали за ним вниз по лестнице.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу