Том 1. Глава 22

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 22

Неужели я снова потерпела неудачу?

И в тот же миг, когда я уже почти совсем отчаялась, Генрих продолжил с безэмоциональным лицом.

— Решай сама. Какое наказание ты получишь за ложь и пустую трату моего времени?

Услышав это, я поняла, что Генрих дает мне шанс.

Он предложил мне вариант.

— Ну, тогда…

Пытаясь скрыть свою радость, я вытянул пальцы и указал на Генриха.

Вернее, на тарелку перед ним.

— Это все, что я буду есть сегодня на завтрак.

— Ты имеешь в виду этот сэндвич?

— Да, и я буду голодать до обеда.

На лице графа Семонда появились признаки смущения. Но вскоре он снова улыбнулся и попытался отговорить Генриха.

— Ваше Высочество, однако, она ребенок, и позволить ей голодать — это…

— Если ты этого хочешь, то ты этого заслуживаешь. Пошевеливайся.

Я видела, как граф Семонд, снова проигнорированный Генрихом, в течение примерно доли секунды сыпал проклятиями.

Тем временем Пейна поставила передо мной порцию сэндвича Генриха.

Я слегка подмигнула ей, показывая, что все нормально, она с тревогой посмотрела на меня, а затем заглянула в начинку бутерброда.

Внутри — овощи, салат-латук, несколько видов соусов и тонкий ломтик ветчины.

И ИКОРИЛ.

Он был кислым, когда я осторожно понюхала его. Это точно икорил!

— О-остановитесь! Простите вашу дочь, Ваше Превосходительство. Не будет ли слишком жестоко позволить ребенку съесть только это?

Граф Семонд, кажется, был на взводе, когда я получила бутерброд, содержащий отраву.

Что толку, если умрет бесполезный и не представляющий угрозы ребенок? Это только сильнее разозлило бы Генриха.

Конечно, я тоже не намерена умирать. И обратилась к графу с максимально невинным лицом.

— Простите, граф, вы учили меня не лгать, это дурные манеры.

— …Нет, это потому, что я был недостаточно хорошим воспитателем.

Он сразу же попался и дал именно тот ответ, который я хотела услышать.

— Нет, граф, вы не сделали ничего плохого. Это все моя вина. Работа, ложь, все, что я рассказала.

Взгляд Генриха обратился ко мне.

— Это все правда?

— …Да.

«То есть нет».

Генрих, казалось, что-то понял наконец, и прежде чем я успела это осознать, отложил столовые приборы и заговорил с графом, который начал покрываться холодным потом.

— Я виню вас в том, что она осталась без опеки и выросла таким избалованным ребенком. Вы заслуживаете наказания вместо моей дочери.

Говоря это, Генрих смотрел на меня.

— Какое наказание он заслуживает?

Он верит в меня!

Едва сдерживая смех от радости и волнения, я сказала, протягивая графу Семонду тарелку с бутербродами:

— Ну, я бы хотела, чтобы вы съели это вместо меня.

— Что?.. Что-о?

— Вообще-то, я не люблю овощи.

Затем я улыбнулась и просто моргала, приняв максимально наивный вид «я ничего не знаю».

Графа Семонда стремительно побледнел.

— Неплохо. Как вы и сказали, я не могу позволить маленькому ребенку голодать до обеда, накормив ее только сэндвичем с овощами.

Наконец-то Генрих начал мне помогать!

От волнения я поджала ноги под столом, но верхняя часть моего тела была очень торжественной и серьезно неподвижной.

Генрих продолжал с холодным лицом:

— Раз уж вы так обеспокоены, то понесете наказание вместо моего ребенка. Это всего лишь поедание бутерброда.

— Граф, вы обычно едите все, что мне не нравится! — я звонко выкрикнула это хорошо поставленным голосом.

Граф Семонд уже стал бледнее ломтиков хлеба, между которыми по его приказу повар положил икорил.

Теперь даже Генрих смотрел на него с видом «я ничего не знаю», что было еще более неловко.

Графу Семонду некуда было отступать.

Если он откажется, то выяснится, что я не лгала, а если не откажется, то съест бутерброд с ядом.

— Вы так заботились о моем ребенке. Я хотел бы сам увидеть, как это было.

Граф Семонд даже посинел от слов Генриха.

Пейна тактично пододвинула стоящую передо мной тарелку к графу Семонду.

Я видела, как дико дрожали его руки. Глаза Генриха сузились, когда он тоже заметил это.

— Что случилось?

— В-ваше Превосходительство, в этом стыдно признаваться, но дело в том, что я тоже не очень люблю овощи…

— Ложь!!!

В этот момент я вскочила, громко крича.

Стало ясно, что Генрих теперь полностью на моей стороне.

Возможно, именно поэтому я больше не чувствовала страха перед графом Семондом. Напротив, во мне поднялась смелость.

— Вы — лжец. Граф, я знаю, что там внутри. По вашему приказу в бутерброд подложили отраву! Вы заплатили повару! Вы сказали скормить икорил герцогу!

Щеки графа Семонда начали дико трястись, а слуги и охрана были потрясены.

Я наклонила голову к графу Семонду с ледяным лицом, шепча с сарказмом:

— Расскажите-ка, с кем вы встречались на рассвете и зачем.

— Я…

Грохот!

Грубо толкнув стул, граф Семонд вскочил на ноги, словно не в силах сдержать свой гнев.

В то же время со всех сторон послышался лязг наточенного металла. Рыцари в унисон вытащили мечи и наставили на графа Семонда.

— Проверьте все блюда, — очень спокойно приказал слугам Генрих.

Слуги один за другим проверили содержимое бутербродов в тарелках и закричали:

— Как и сказала госпожа, там содержится икорил!

— Это проясняет ситуацию.

Голос Генриха был холоден.

Вскоре он свирепым взглядом уставился на графа Семонда.

— Что ж, вы сделали из моего ребенка дурака, который не научился даже быть вежливым.

— В-ваше Превосходительство, это недоразумение! Э-это…

— Я не думаю, что стоит слушать историю человека, который уже однажды предал мое доверие. Но мне еще есть о чем тебя спросить.

Генрих, поднявшись со своего места, бесстрастно отдал приказ:

— Держите графа Семонда в тюрьме в подвале, и я лично буду его допрашивать. Найдите всех рыцарей и слуг, сопровождавших графа Семонда, и поваров, участвовавшего в этом покушении, чтобы они и шагу не могли ступить за пределы замка.

— Ваше Превосходительство, Ваше Превосходительство! О, боже мой! Ваше Высочество!

Рыцари тут же принялись выполнять его приказ, и беспрестанно завывающий граф Семонд был схвачен за руки, а затем брошен в тюрьму.

Всех, кто прибыл с графом, рыцари Генриха тоже отвели в тюрьму.

В этот момент я с облегчением опустилась на стул, потому что колени мои внезапно ослабли.

* * *

После того как все закончилось, Генрих привел меня в мою комнату и неожиданно сказал:

— Я слышал все эти истории от твоих служанок.

Мне стало интересно, что это значит, но Генрих закатал мне рукава и увидел шрамы на предплечьях.

Я слегка вздрогнула от удивления, но решила не шевелиться потому что на его лице внезапно появилось гораздо больше морщин.

Лица служанок были мрачными.

Генрих спросил низким голосом.

— Вы сказали, что у нее есть еще шрамы, а не только эти?

— Да, милорд. Они везде: на спине, животе, талии, бедрах, плечах и затылке.

— …Скажите Сесилии, королевскому аптекарю, чтобы она приготовила волшебное снадобье для немедленного удаления шрама.

Голос Генриха казался одновременно ледяным и кипящим.

На последующем молчаливом допросе мне пришлось рассказать ему обо всем, что произошло за время моего семилетнего пребывания у графа Семонда.

На протяжении всего рассказа Генрих молчал.

Я говорила до тех пор, пока не охрипла, но моему взрослому разуму все еще было грустно.

Внезапно мне стало так жалко себя. Немного погодя я возненавидела и Генриха.

Прошло уже много времени с тех пор, как он вышел из тюрьмы, так почему же он пришел за мной так поздно?

Даже если он притворялся мертвым, было бы здорово, если бы он пришел раньше.

Тогда я могла бы раньше покинуть графа Семонда.

Все были очень расстроены, когда услышали мою историю.

Не только горничные, но и другие слуги, на которых я смотрела, стояли с печальными лицами и вытирали слезы. Глаза рыцарей покраснели, а адъютант, казалось, едва сдерживал ругательства.

Лицо Генриха выглядело совершенно застывшим.

Служанки, забыв даже о присутствии Генриха, которого они так боялись, вдруг одновременно и очень громко заговорили.

— Этот человек должен быть наказан! Как он может так поступать с ребенком!..

— Если бы я могла, я бы очень хотела сломать все его кости!

— Нет, не надо его ломать. Его следует мелко измельчить и стереть в порошок. Как он посмел так поступать с нашей госпожой!? Пейна, куда ты идешь?

Пейна молча вышла из толпы обезумевших служанок. Мне показалось, что ее улыбка была очень спокойной.

…Но в ее руках был молоток.

— Да, я разобью кости графа Семонда в нескольких местах, затем мелко размолочу в труху и развею по ветру.

«Откуда, черт возьми, взялся этот молоток? Ты, случайно, не таскала его с собой все это время?»

Если бы рыцари не задержали ее, когда она в ярости бежала в подземелье, никто никогда больше бы не увидел графа Семонда целым.

Но Генрих, выслушав мой рассказ, казалось, лишь немного удивился.

Возможно, это и было его единственной реакцией.

И тут адъютант, который вместе с Генрихом слушал мою историю и все время что-то записывал, не выдержал:

— Вы сказали, что слышали голоса призраков на рассвете?..

— Да, да.

— О, боже, вы действительно одной крови с Мастером.

Согласно его рассказу, слуги-призраки одержимы магией Генриха.

На самом деле для них было отведено лишь ограниченное время.

Это сделано для того, чтобы уменьшить смятение или недоумение среди простых работников.

Поэтому слуги не могут слышать или видеть их в течение определенного времени.

Единственный период в сутках, когда призраков может видеть обычный человек — это заход солнца и наступление сумерек.

Но я слышу их посреди ночи. Меня это смутило, и помощник продолжил объяснять.

— В этом замке действительно присутствует магия. И здесь обитают различные магические существа, поэтому те, кто обладает высокой чувствительностью к магии, могут увидеть их или услышать их голоса. Другими словами, вы очень чувствительны к мане.

Легко ли человеку с хорошо развитой магической чувствительностью распознавать предметы, скрытые магией, или определять иллюзию, наложенную для отвода глаз?

В любом случае, призрачные слуги были проявлением магии в этом замке, поэтому никто не должен был слышать их голоса в их теперешнем состоянии.

Но я их слышала, потому что очень восприимчива к мане. Может быть, они заметили это и попросили меня о помощи?

В любом случае, я почувствовала некоторое облегчение.

Потому что беспокоилась, нет ли у меня чего-то ненужного, что называют «третьим глазом». Я знаю о нем, потому что в прошлой жизни у меня был друг, который видел призрака, и это очень страшно.

Затем, спустя долгое время, Генрих наконец заговорил.

— Как герцогу Венсгрею, нынешний император доверил мне некоторые особые полномочия. — В его голосе чувствовались нотки горечи. — Одно из них заключается в том, что любой, кто нарушит законы мирной империи, может быть казнен мною в любое время, независимо от титула.

Я знала об этом, так как сама придумала это условие.

Это была одна из причин, почему его называли злодеем.

И злодей обратился ко мне торжественным тоном, словно провозглашая:

— Ты — дочь герцога. В данный момент времени, малышка, я доверю эту власть тебе.

— …Я покараю графа Семонда?

Мой голос немного дрожал.

Я неоднократно мечтала об этом: своими собственными руками наказать всех жителей графства Семонд, включая графа, который заставил меня страдать.

Но думала, что в реальности это невозможно, а теперь злодей дает мне такое право.

— Ты — четвертый ребенок герцога Венсгрея, моя дочь.

Генрих казался немного нерешительным, но протянул руку и неловким жестом погладил мои волосы.

Его взгляд был подобен растопленному льду.

— Все, что ты пожелаешь, сбудется.

Отомстить графу Семонду и его семье.

— Я…

…И попрощаться с болезненными воспоминаниями исковерканного детства.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу