Том 1. Глава 21

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 21

— Прекратите издеваться!

П/п: автор использует слово “두말하면”, которое означает, что нечто, сказанное ранее, настолько очевидно, что нет нужды повторять дважды.

Герцог до сих пор выглядел недовольным, но кивнул, словно всё понял. Когда он щёлкнул пальцами, из-под его ног поднялось что-то, похожее на чёрный дым.

«Это тот самый демон, который сковал меня в прошлый раз?..»

Когда рассвело, я подумала, что вижу этого дьявола лучше, чем тогда, хотя в моих глазах он выглядел не более чем просто белесым дымом.

Дым завис возле кандалов Коко, затем просочился внутрь них. Оковы слегка вибрировали до тех пор, пока не разлетелись на мелкие кусочки.

Тиинь!

Они издали звонкий звук, прежде чем распались на три части.

— Ох, это так круто! Как давно я уже не чувствовал себя свободным?

От радости Коко бил лапами по обломкам ошейника. Затем он спрыгнул с дивана, а когда приземлился, его тело начало стремительно расти.

В мгновение ока на том месте, куда прыгнул Коко, встал мальчик, чьё улыбающееся лицо было похоже на Эроса, бога любви в греческой и римской мифологии. Это был симпатичный парень с кудрявыми волосами цвета пшеницы, светлыми голубыми глазами и весёлым выражением лица.

Думаю, он выглядел лет на шестнадцать, молодой и белокожий.

Это было не… Тело… Тело… Обнажённое тело—

— Ты совсем рехнулся?

В то же время, когда грубые слова вырвались с уст элегантного герцога Блуа, его большие руки закрыли мне глаза.

Я попыталась отвлечь себя улыбкой.

«Всё, что я видела, это кошачьи орешки. Давайте так и думать… Кошачьи Орешки, большие Кошачьи Орешки.»

Кажется, герцог кричал на Коко, хотя я не могла нормально расслышать, потому что была слишком занята, пытаясь стереть из памяти видение больших кошачьих орешков.

— Пожалуйста, закройте глаза, мадам.

— Конечно.

Когда я послушно кивнула и тихо зажмурилась, то почувствовала что-то похожее на ветер, дующий со стороны тела герцога.

— Это снова тот же демон, что и раньше?

Он негромко приказал:

— Шедим, схвати его.

Раздался шум бега и крик Коко.

— Пощадите меня! Прошло очень много... Прошло много времени, я просто не знал!

Коко, кажется, убегал очень хорошо.

Я плотно зажмурила глаза и представила, как кот бегает вокруг, играя в мяч. Конечно, герцог Блуа сидел возле меня, так что вместо него бегал его демон.

— Коты быстро бегают…

В конце концов, шлепание босых ног Коко, который, вероятно, уже трижды голышом обежал кабинет, внезапно направилось в мою сторону. Я почувствовала, как герцог вытянул руки, пытаясь остановить его.

Однако Коко уклонился от него и подошел ближе ко мне.

— Спасибо тебе за помощь, ангел.

Его свежий голос и тёплое дыхание словно прикоснулись к кончику моего носа. Его мягкие губы мимолётно коснулись моего лба и быстро исчезли.

— Увидимся!

Когда я открыла глаза, Коко, превратившийся в кота, выпрыгивал из окна.— !..

Герцог Блуа подошёл ко мне и потёр рукой мой лоб, медленно бормоча:

— Как он посмел принести такой ужасный запах в мои владения…

Я собрала всю смелость в кулак и, пока он злобно бормотал, сказала:

— Мне больно, герцог.

— !..

— И это мой лоб, а не ваш.

Кажется, он только сейчас понял, что трёт мой лоб, и удивлённо шагнул назад.

— Прошу прощения, мадам.

Герцог кашлянул и грациозно сел на диван.

На мгновение в воздухе повисла неловкая тишина.

— Проблема с Коко решилась. Такой результат всех нас удовлетворяет, не так ли?

— Если вы хотите, чтобы я был частью этого “нас”, то уберите эту ремарку сейчас же.

Я неловко рассмеялась над его ответом.

— Ладно…

Честно говоря, было немного грустно, что Коко так внезапно ушёл, хотя я также была рада, что это было в интересах герцога.

«Он сказал, что не любит котов. Он их так ненавидит…»

Конечно, не было заметно, что герцог не ненавидел Коко с самого начала, но он сказал, что разрешит мне оставить Коко, поэтому я подумала, что всё будет хорошо, если мы будем постепенно налаживать отношения между ними.

«Подумать не могла, что Коко окажется таким шутом.»

Я размышляла, улучшило ли отношения произошедшее. Как бы там ни было, это уже в прошлом. Так что я решила сменить тему разговора.

— Герцог, есть ещё один момент, который хотелось бы обсудить, пока я здесь.

Услышав мои слова, герцог Блуа встал со скрещёнными руками и наклонил голову, прежде чем ответить.

— Так говорите.

— Речь идёт об найме работников, я говорила об этом в прошлый раз.

Я подняла тему о том, что в особняке сейчас остаётся много людей миссис Эльбас.

И, судя по реакции герцога, казалось, он тоже это знал.

«Неужели у него не оказалось достаточно денег на решение кадровых вопросов, потому что он так торопился защитить свою позицию от старейшин?»

К счастью, он заинтересованно кивнул, когда я сказала, что хочу решить эту проблему.

— Можете ли вы взять это дело на себя?

— Думаю, я могу попробовать.

Поскольку у меня уже был список, который написал Коко, я подумала, что можно начать с того, чтобы понемногу его упорядочивать.

Так как я была весьма воодушевлена этим, герцог, немного озадаченный, уставился на меня.

— Я думал, что вы будете равнодушны к таким вещам, так как сказали, что вы будете вести себя смирно, но это удивляет.

— Хорошо иметь личное пространство, не так ли?

Только так я смогу комфортно подготовиться к своей независимости и нашему разводу.Кроме того, в браке по расчёту, который предполагает развод, ссориться со свекровью довольно бессмысленно и обременительно.

Получив от герцога все разрешения на управление персоналом, я отправилась в путь с Агвен.

Прежде всего, нужно было проверить, достоверен ли список, который составил Коко. Так что я провела день, внимательно наблюдая за горничными из списка Коко, которые могли быть на моей стороне.

— Коко прав.

Он бегал туда-сюда, вынюхивая истории людей. Я была рада, что наблюдения Коко оказались довольно надёжными.

— Было бы неплохо сначала отобрать несколько человек, которые будут на моей стороне, чтобы всё выглядело естественно, а затем выбрать день, прежде чем миссис Эльбас что-то заметит, и сделать всё сразу.

Не отрываясь от записей до поздней ночи, я ворчала про себя, пытаясь разработать план. Внезапно в комнате раздался какой-то царапающий звук.

— Что?

Звук доносился из-за окна.

Я подошла к окну, из которого раздавался звук, положила руку на стекло и посмотрела вперёд.

Снаружи было довольно темно, а внутри светло, так что я не могла ничего толком рассмотреть.

Упёршись лбом в стекло в поисках источника звука, я кое-что заметила и в изумлении открыла окно.

— Коко?

Как оказалось, Коко, который попрощался с нами днём и исчез, будто его ветром сдуло, был снаружи.

А ещё…

— Ты ранен?

Как и в нашу первую встречу, он был тяжко покалечен.

У меня возникло чувство дежавю от этой раны. Как только я открыла окно, Коко, спотыкаясь, вошёл в комнату и упал передо мной.

— Ангел, помоги мне…

Крошечное тело Коко выглядело ужасно.

— Коко! Очнись, Коко! Что происходит?

Я торопливо схватила Коко и положила его на кровать, подготавливая свой дар. По мере того, как мои силы просачивались в раны Коко, его обморочная мордочка постепенно расслабилась.

И в этот момент...

— Ах...

Я поспешно отвернулась, достала одеяло и обернула его вокруг Коко. Он внезапно принял облик человека.

— Гррыу…

Коко слегка зарычал во сне, заставив меня задуматься, не мешает ли ему мягкое одеяло.

— Где ты так поранился?

На сердце от волнения появилась тяжесть.

— Тебя кто-то преследует?

Подумав о том, что об этом нужно спросить, когда он очнётся, я потрепала волнистые волосы Коко.

Если бы я не знала, что Коко был котом, то никогда бы так не сделала. Как бы молодо он ни выглядел, шестнадцать лет – уже довольно большой возраст. Из-за моих отвратительных отца и брата я ненавидела любого мужчину, насколько бы молод он не был.

Тем не менее, Коко был просто милым котом, хотя и выглядел сейчас как мальчик.

«Чувствует ли себя герцог комфортно из-за своего поведения, похожего на кошачье?»

Я никогда не видела герцога Блуа в кошачьем обличии, хотя мне всегда казалось, что он прекрасный кот, потому что он был хорош в любом деле, даже в облике человека.

Что ж, он был мужчиной, с которым я разговаривала больше всех в жизни. С герцогом Блуа у меня было больше разговоров, чем с моими отцом и братом, с которыми мы жили вместе до школы.Размышляя об этом, я почувствовала себя странно.

«Что с ним случилось, когда он взбесился из-за запаха и вёл себя так раздражённо? Каким-то образом он внезапно потерял свою осторожность.»

Это было очень странно.

Я внимательно вглядывалась в гладкое лицо Коко и размышляла про себя:

«В любом случае, я должна рассказать герцогу, правда?»

Когда он узнает, что Коко, который решил уйти, вдруг вернулся, то может быть очень недоволен, но…

«Если скажу, что он вернулся весь израненный, то не выгонят же его сию секунду.»

В прошлый раз именно герцог пришёл ко мне в комнату, после того, как почувствовал запах Коко, так что он всё равно узнает.

Так будет лучше, чем скрывать его и быть пойманной позже.

Я хотела попросить Агвен рассказать герцогу правду, однако вместо этого решила обратиться к нему напрямую.

«Если он разозлится, Агвен долго не протянет.»

Я покинула комнату и направилась к главному зданию.

Однако когда я вошла в просторный холл на первом этаже главного здания, со стороны парадной двери послышался какой-то шум.

— Что происходит?

Услышав звук, я протиснулась сквозь слуг и вскоре увидела выстроившихся в ряд рыцарей, герцога Блуа и нескольких незнакомых мне мужчин.

Меня встревожил крик одного из незнакомых мужчин.

— Мы просим вас выпустить раба-оборотня, который прячется в особняке!

«Что, если этот раб-оборотень… Коко?»

Переводчик: Krass

Редактор: Mitsuo

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу