Тут должна была быть реклама...
Два дня спустя, когда Ши Цинлуо захотела попить ухи, она отправилась к реке, соединяющей две деревни, чтобы половить рыбу.
По дороге я услышала, как несколько женщин сплетничают.
— Сяо Сюкай из деревни Сяоси действительно несчастен. В конце концов его признали Сюкаем, но он упал с горы и впал в кому. Я слышал, что у семьи нет денег на лекарства, и я не знаю, смогу ли я сохрани это.
— Семье Сяо все равно?
— Разве ты не слышала о семье Сяо?
— Я только вернулась из города, что случилось с семьей Сяо?
— Отец Сяо Сюкай раньше служил в армии, но кто знал, что он стал генералом. Вернувшись некоторое время назад, он привел с собой маленькую даму.
— Я не знаю, что произошло. Мать Сяо Сюкай толкнула человека, и у маленькой женщины случился выкидыш.
— Второй Сяо Сяо хотел понизить свою жену в должности наложницы в приступе гнева. Я не знаю, как об этом говорить в конце концов, но это стало отношениями двух мужчин.
— Братья и сестры Сяо Сюкай последовали за своей матерью, а затем вышли из семьи Сяо и стали жить одни.
—Сяо Сюкай — сознательный человек. Я слышала, что генерал Сяо изначально хотел вернуть его в столицу для обучения. Но он отказался и решил создать отдельную семью и жить со своей матерью.
— Это также разозлило генерала Сяо, и он написал письмо о разрыве родства с братьями и сестрами Сяо Сюцай. Они вернулись в столицу несколько дней назад, поэтому семья Сяо вообще не может это контролировать.
— Второй Сяо Сяо пошел служить в армию, а у матери Сяо Сюцай была плохая жизнь в семье Сяо. Свекровь часто ругала и издевалась над ней
— Это действительно грех, этот второй брат Сяо действительно жесток
— Люди семьи Сяо жестоки. С тех пор, как семья матери Сяо Сюкай исчезла, с ними обращались все более и более жестоко.
— Если бы Сяо Сюкай не добился известности сам, он бы не смог решать за свою мать на этот раз.
—Что толку быть ученым и иметь отца-генерала?
— Прежде он был известен в городе как человек, умеющий читать. Как жаль!
Выслушав сплетни, Ши Цинлуо направилась к ре ке.
Кто же знал, что как только она прошла рядом, то увидела тонущего в реке ребенка.
Поэтому она без колебаний подбежала, спрыгнула в реку и спасла мальчика.
Приняв меры первой помощи, ребенок открыл глаза, захлебнувшись несколькими глотками воды.
"Разве я не умер?" — спросил он в замешательстве.
Он изначально хотел половить рыбу в реке, но кто знал, что у него вдруг свело ноги и он упал, думая, что умрет просто так.
Ши Цинлуо с улыбкой погладила его по голове, увидев его растерянный вид.
— Конечно, кто-то спас тебя, ты не умер.
Сяо Эрланг поднял глаза и увидел старшую сестру, которая была покрыта водой и нежно смотрела на него.
Он не был глуп и быстро понял, что именно эта сестра спасла его.
— Спасибо, сестра, за то что спасла меня, я обязательно отплачу тебе в будущем.
Сейчас в доме остался только один свободный му жчина.
Изначально мой брат был в коме. Если бы он снова умер, я не знаю, как огорчились бы моя мать и сестра.
Ши Цинлуо увидела восьми-девятилетнего ребенка таким разумным, и в её сердце сложилось очень хорошее впечатление о нем.
—Хорошо, тогда я подожду отплаты позже.
Для ребенка хорошо иметь цель.
— Где твой дом? Я верну тебя.
Сяо Эрланг изначально хотел отказаться, он чувствовал себя слишком неловко чтобы снова беспокоить эту сестру.
Кто знал, что когда он встал, его ноги немного болели. Он мог только смущенно сказать: «Беспокойная сестра, мой дом в соседней деревне».
Ши Цинлуо взяла ребенка и пошла в указанном им направлении.
Дом мальчика находится в деревне Сяси, прямо через реку, есть деревянный мост, по которому можно пройти.
Ши Цинлуо болтала с ребенком во время прогулки.
Затем она была удивлена, обнаружив, что он на самом деле был младшим братом Сяо Сюкай в сплетнях этих женщинах.
Его брат повредил ногу после падения с горы, а затем у него внезапно поднялась высокая температура, которая не прошла. Приняв лекарство, он снова и снова ходил туда-сюда. Несколько дней назад он впал в кому.
Воспользовавшись комой его брата, его старшая тетя и третья тетя украли большую часть еды семьи.
Когда семью разделили, денег у них не было, а теперь его семья не может даже купить лекарства.
Его мать каждый день ходит в горы, чтобы копать лекарственные травы для его брата, а его сестра выкапывает дикие овощи, чтобы накормить семью.
Он видел, что его брат становится все худее и худее. Он слышал, как люди говорили, что если кормить его бульоном, он может выжить, но семья не могла себе этого позволить, поэтому он хотел словить рыбу и сварить уху.
Но кто знал, что он чуть не утонул.
После того, как Ши Цинлуо закончила понимать, она очень сочувствовала ребенку. Но было по-настоящему жалко, когда дом протекал и всю ночь шел дождь.
Дом, к которому теперь приписана семья Сяо Эрланга, является старым домом семьи Сяо, поэтому он расположен в конце деревни у горы.
Ши Цинлуо шла более получаса с Сяо Эрлангом на спине.
Передо мной появился небольшой полуразрушенный дворик, вокруг тоже были дома, но они были не слишком близко.
Толкнув дверь и войдя, я услышала как два человека плачут.
Услышав, как открылась дверь, выбежала женщина средних лет с красными и опухшими глазами, а за ней девочка двенадцати-тринадцати лет с красными глазами.
Мать Сяо почувствовала облегчение, когда увидела своего сына, который внезапно исчез, и не могла не сказать: «Эрланг, где ты был? Это напугало меня до смерти».
Сяо Эрланг виновато посмотрел на свою мать: «Мама, я просто хотел пойти половить рыбу, но кто знал, что я упаду в реку, эта сестра меня спасла».
Мать Сяо была почти до смерти напугана, когда услышала это, и ее тело смягчилось еще больше.
К счастью, младшего сына удалось спасти, иначе что бы она делала? Это не для того, чтобы копать ее сердце.
Она посмотрела на Ши Цинлуо и с благодарностью сказала: «Спасибо, большое спасибо».
Она вытерла слезы и продолжала притворяться сильной: «Ваша доброта, мы обязательно отплатим вам в будущем».
То, что произошло в эти дни, чуть не сломило ее.
Если бы у нее не было нескольких детей, она бы умерла.
Ши Цинлуо посмотрела на мать Сяо, которая, как говорили, была слабой и запугивающей, и обнаружила, что ее характер действительно мягкий, поэтому в это время она притворялась сильной и спокойной.
Но видно, что она действительно любит своего ребенка, и когда она услышала, что ее сын чуть не утонул, нервное и почти непривлекательное выражение лица было самым настоящим.
Она улыбнулась: «Я только что встретила и сохранила его, это ничего».
Мать Сяо была более внимательной, видя, что Ши Цинлуо все еще мокрый: «Если тебе это не нравится, сначала надень мою одежду, а я постираю и высушу ее для тебя. Скоро будет солнечно и сухо».
— Несмотря на то, что сейчас лето, легко простудиться, если твоя одежда мокрая.
Ши Цинлуо было очень неудобно в мокрой одежде. Она увидела, что на матери Сяо была заплатанная одежда, но она была очень чистой и опрятной.
Она кивнула: «Хорошо, тогда я вас побеспокою».
Мать Сяо поспешно махнула рукой: «Без проблем, без проблем!»
Затем отвела Ши Цинлуо переодеться, взяла свой лучший комплект одежды, чтобы Ши Цинло переоделась, и отнесла её одежду, чтобы постирать во дворе.
Ши Цинлуо переоделась и вышла, села во дворе и стала ждать, болтая с матерью Сяо.
Слов тоже много, это действительно слишком просто для этих троих.
Если лежащий человек не может проснуться, его некому защитить, и я не знаю, как выживут эти трое.
Ши Цинлуо внезапно пришла в голову идея.
После того, как семья Сяо Сюкай распалась, считается, что эта деревенская семья имеет очень простые отношения между людьми.
Нет нужды в том, чтобы большая семья теснилась вместе, старейшины уровня бабушек и дедушек не будут давить, дяди и дяди не смешиваются друг с другом, меньше конфликтов между правильным и неправильным, и с членами семьи нетрудно ладить. Такая семья является первым выбором для брака.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...