Тут должна была быть реклама...
Синхун не думала, что что-то не так.
Она передумала, посмотрела на провоцирующую старушку Сяо и спросила: «Старушка, эта мерт вая девушка не воспользовалась тобой, верно?»
Старушка была еще более недовольна, что ты сказала?
Этот ублюдок просто надеется, что их уберет жена Сяо Ханьчжэна?
Лицо старой госпожи Сяо опустилось: «Твоя очередь позаботиться о наших делах?»
Она повернулась и посмотрела на остальных: «Если в большой семье горничная не уважает хозяина, что мне делать?»
Госпожа Ву улыбнулась и сказала: «Мама, я слышала, что горничная должна ударить себя по лицу, если не подчинится».
Старая госпожа Сяо холодно взглянула на Синхун, которая уже была ошеломлена: «Тогда я оставлю это вам двоим».
Тёте Ван не терпелось кого-нибудь ударить.
Обида и гнев из-за того, что Ши Цинлуо избила меня раньше, это все еще будет храниться в моём сердце, и я знаю, что эта сука мешает им поехать в столицу, чтобы насладиться счастьем.
И бессовестное копытце в столице, девочка-сирота смеет смотреть на них свысока.
Итак, новая ненависть и старая ненависть объединились и устремились к Синхун.
Она схватила её за волосы и потащила на землю, а затем полностью села на Синхун.
Она била рукой её слева направо и шлепок за шлепком.
Синхун не ожидала, что старушка позволит тете Ван и остальным избивать её.
Эта старуха сошла с ума? Как вы начали с ней расправляться, как только вышли во двор?
Может быть, это спровоцировала мертвая девушка?
«Ах!» Но боль на ее лице лишила ее возможности больше думать, Ван била ее снова и снова.
Она продолжала сопротивляться, но ее сила была намного хуже, чем у госпожи Ван, которая часто работала.
Видя ее сопротивление, госпожа Ву также шагнула вперед, чтобы схватить ее за волосы и продолжала щипать ее.
У Синхун болит лицо, все тело болит от ущемления, она продолжает плакать и кричать: «Старушка, я была неправа, скажите им, чтобы они прекратили!»
— Не слушайте провокации этой мертвой девушки, я делаю все это для вашего же блага.
Старая госпожа Сяо холодно фыркнула: «Бах, ты, маленький засранец, ты хочешь быть хорошей для нас, как ты могла солгать нам, чтобы мы не поехали в столицу?»
Увидев эти слова Синхун была ошеломлена, и старушка пришла к выводу что слова Ши Цинлуо были правдой.
Эта маленькая сука играла с ними, это слишком противно.
— Ты все еще хочешь продолжать дурачить нас, ты мечтаешь.
Старушка не смогла сдержаться и собиралась ударить Синхуна по лицу, когда подошла, но была остановлена Сяо Даланом.
Он оттащил старушку в сторону и сказал голосом, который слышали только они двое: «Старушка, не бей её по лицу, а то не сможешь продать за деньги».
Госпожа Сяо также отреагировала: «Да, пощечину нельзя давать».
Затем она подбежала и несколько раз ударила Синхун в живот, чтобы выплеснуть гнев.
Затем она сказала госпоже Ван: «Не бей по лицу, нехорошо быть уродливым».
Госпожа Ван на мгновение была ошеломлена, затем увидела, что её сын говорит «продать», а также подумал о том, чтобы завтра продать дешёвую девушку в бордель.
Если разбить ей лицо, то будет плохо, если они не смогут продать её по высокой цене.
Поэтому она остановилась и перестала хлопать по рту. Вместо этого она тянула её за волосы и щипала Синхун разными способами.
Госпожа Ван и Ву сильны, а также хорошо умеют щипать людей, поэтому Синхун продолжала бороться, плакать и молить о пощаде.
С другой стороны Байли и Эрланг открыли дверь и посмотрели туда.
На лицах обоих отразилось облегчение.
Мать Сяо тоже была возле двери, и было очень здорово услышать, что властную служанку, которая часто провоцировала старушку и других и придираясь к ним, подавляли и избивали.
Она была на заднем дворе со своими двумя детьми. Услышав голоса старушки и других, она испугалась, что над ее сыном и невесткой будут издеваться, поэтому инстинктивно побежала обратно во двор.
Кто знал что прежде чем она добралась до двора, она увидела, как её невестка, старушка и другие собрались вместе, и они обговаривали всевозможные тактики, чтобы расправиться с подонком и сукой.
Она не вышла вперед, а потащила детей к стене, опасаясь, что старушка отругает ее, когда она выйдет, и это повлияет на план невестки.
После того, как старушка ушла, она вышла с двумя детьми.
Прежде чем сесть, она услышала снаружи звуки избиения и ругани старушки.
Поэтому она наклонилась к двери, чтобы послушать, и двое малышей открыли дверную щель, чтобы выглянуть.
Через некоторое время г-жа Ван и г-жа Ву устали от игры, поэтому они отпустили Синхун чьё лицо было покрыто слезами и соплями, а выражение лица было болезненным.
Старая госпожа Сяо почувствовала облегчение, когда увидела это: «Притащите её домой, и закройте в дровяной домик, пусть она подумает об этом сегодня вечером. Горничная хочет быть хозяйкой хозяина, что за штука».
После того, как её заперли в дровяном доме, они могли обсудить, как продать дом, землю и людей.
Госпожа Ван и Ву кивнули: «Хорошо!»
Итак, они вдвоем вытащили Синхун за волосы и потащили обратно в старый дом.
После того, как все ушли, Мать Сяо покинула территорию двора около ворот, и вернулась во двор, чтобы сесть.
Эрланг взволнованно сказал: «Эту плохую женщину так сильно избили, на это действительно здорово смотреть».
Эта плохая женщина подстрекала Сабуро и Широ избить его, и даже просила тетю Ван и Ву избить его мать, теперь она получила что заслуживает.
Сяо Байли улыбнулась и сказала: «Это очень п риятно!»
Хотя Мать Сяо ничего не говорила, она поджала губы и улыбнулась, и было видно что у нее очень счастливое настроение.
«Невестка, ты действительно потрясающая!» Байли и Эрланг ещё больше восхищались Ши Цинлуо .
Ши Цинлуо усмехнулась и сказала: «Чтобы справиться с этими первоклассными злодеями, мы должны бороться с ними целенаправленно».
— Как и лучшие в моей семье, такая провокация бесполезна, поэтому приходится решать всё кулаками, чтобы они боялись, чтобы они не смели время от времени приходить и быть демоном.
Основная причина в том, что в их семье не было отморозка, который был генералом в столице и не смог договориться с внешним миром, поэтому они смогли подавить насилие.
Она сделала паузу, а затем сказала: «Лучше всего иметь дело с людьми старого дома, потому что у них есть жадность с идеть сложа руки и наслаждаться успехом, а нам также приходится иметь дело с отморозком и плохой женщиной в столице, поэтому мы должны позволить им сначала укусить собаку».
— Мы продолжим после того, как они изрядно покусают друг друга и перестанут вызывать отвращение друг к другу.
"Вот и всё." Сяо Байли и Эрланг выглядели задумчивыми, очевидно, думая о словах Цинлуо.
Мать Сяо тоже посчитала это разумным и сказала им обоим: «В будущем будет правильно учиться больше у своей невестки».
Сяо Байли кивнула: «Ну, в будущем мы должны быть такими же хорошими, как невестка».
Ши Цинлуо улыбнулась и поддержала: «Ты тоже можешь это сделать, я учу своими словами и делами, и я не ошибусь».
Сяо Ханьчжэн был в стороне, глядя на свою мать и младших брата и сестру, которые уже начали сбиваться с пути: «...»
Самодовольный вид маленькой жены, обучающей словами и делами, его действительно убедил.
Но я должен сказать, что операция, которую она только что сделала, принесла ему настоящее облегчение и пользу.
Если членов семьи поведут криво, лучше это терпеть, чем подвергаться издевательствам, как раньше.
Он с любопытством спросил Ши Цинлуо: «Откуда ты знаешь, что женщина держала своих младших брата и сестру в особняке генерала, а мой подонок даже нашел хорошую работу для ее брата?»
Ши Цинлуо моргнула с невинным выражением лица: «Я не знала, я просто солгала».
Она снова сказала: «В любом случае, пока вы вызываете у лучших представителей старого дома гнев на женщину и обиду на подонка, это правильно».
— И учитывая внимание твоего подонка к этой женщине, разве н е нормально воспитывать ее младших брата и сестру и помогать им организовывать дела и свадьбы?
Сяо Ханьчжэн: «...» Это заблуждение на самом деле звучит очень разумно.
Главное, что всё получилось, моя жена действительно замечательная.
Уже поблаг одарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...