Тут должна была быть реклама...
— ...
Делайла стояла, не отрывая взгляда от сценария, и попеременно смотрела то на него, то на меня. На ее лице не было особой реакции, когда она смотрела на сценарий, но она казалась немного другой.
Хотя сказать об этом было сложно.
— Сценарий для новой пьесы.
— Новой пьесы?
Делайла снова посмотрела на сценарий. Ее тон был ровным, но я мог сказать, что она была немного заинтригована.
Возможно, ей понравилась моя предыдущая игра?
Возможно, фанатка?
Я задумался об этом на секунду, прежде чем выкинуть образ из головы. Я просто не мог себе этого представить.
— Да, это новая пьеса. Она будет сыграна на предстоящей церемонии открытия «Встречи Четырех Империй».
— ...Это интересно.
Шшурх..
Делайла пролистала сценарий. Ее лицо, казавшееся неподвижным, как озеро, слегка приостановилось, когда она дошла до определенной части.
Затем, словно погрузившись в пьесу, она стала перелистывать страницы и в конце концов положила сценарий на место.
— ...
Странная тишина воцарилась в комнате, когда она положила сценарий. Я не мог понять, какие эмоции она испытывает. Да и испытывала ли она их вообще?
— ...Я не понимаю.
На лице Делайлы читалась явная растерянность, когда она смотрела на сценарий.
Чем больше она вглядывалась в него, тем сильнее становилось замешательство на ее лице. Я шагнул вперед, подошел к столу и протянул руку за сценарием.
— Что ты не понимаешь?
Я открыл сценарий.
Это была довольно простая пьеса. Ничего умопомрачительного, но я был уверен, что она произведет неизгладимое впечатление на тех, кто ее увидит.
...По крайней мере, мне так казалось.
Это была сложная пьеса.
Делайла наклонила голову, чтобы посмотреть на пьесу рядом со мной. Ее глубокие черные глаза проследили за словами, которые были напечатаны на страницах.
— Он выглядит скучным.
Это были первые слова, которые Делайла произнесла по поводу сценария.
— Как такое можно было выбрать?
— Ах.
Мои глаза пробежались по сценарию, когда я встретился с ней взглядом. Она смотрела на меня в замешательстве, словно пытаясь спросить, что же такого хорошего было в сценарии.
В конце концов, ответ был прост.
— Читать его и переживать — две разные вещи. Сейчас это выглядит однообразно, потому что это всего лишь сценарий. Когда ты его увидишь, это будет совсем другой опыт.
— Хм...
Делайла нахмурилась.
Похоже, она не была в этом уверена.
Покачав головой, она села на свое место и скрестила руки.
— Покажи мне.
— Да?
— ...Помоги мне.
— Это...
Я взглянул на сценарий и почувствовал, что мои губы подрагивают.
— Я не могу репетировать один. Мне нужна чья-то помощь.
Этот сценарий требовал участия двух человек. Если бы я действовал один, это выглядело бы довольно странно.
— Без проблем.
Делайла взяла сценарий и небрежно перелистала страницы.
— Я помогу тебе.
— ...
Я не мог подобрать слов. Это было немного неожиданно, и, хотя я подумывал отказаться, я понял, что это хорошая возможность для меня. Мне нужно было попрактиковаться и настроить соответствующие эмоции для каждой сцены.
Я хотел проверить, насколько развита моя Эмоциальная Магия.
Особенно после всех происшествий, случившихся со мной за последние несколько месяцев. Возможно... теперь я мог влиять на нее.
— Что?
Делайла посмотрела на меня, а затем на сценарий.
— Давай начнем.
— ...Хорошо.
Я уже запомнил все реплики и поэтому сказал ей, с чего начать.
— Второй Акт, сцена третья. Мы можем начать с него.
Шшурх..
Делайла перевернула сценарий и остановилась на определенной странице.
— Хорошо.
Подняв голову, она посмотрела на меня.
Сам воздух вокруг нее изменился, и на мгновение я почувствовал себя немного ошеломленным. Пока она не открыла рот.
— Ты. Первый. Человек. О. Котором. Я. Рассказываю. Это. Поэтому. Спасибо. Тебе. Я. Так. Счастлива.
— ...
С каждым словом, вылетавшим из ее уст, мое лицо становилось все тверже. Я пару раз моргнул, чтобы убедиться, что не ослышался, но, глядя на Делайлу, которая с предельной серьезностью произносила каждое слово, вдруг прикрыл рот рукой.
Из глубины моего тела что-то поднялось, и, несмотря на все мои попытки, я не смог подавить это чувство.
Оно все поднималось и поднималось, пока...
— Я. Правда. С..
— Пфтт.
Все вырвалось наружу.
— ...
Делайла подняла голову и посмотрела на меня.
Воздух зашипел от ее действий, но я был не в том состоянии, чтобы обращать на это внимание, так как в груди у меня покалывало, и я повернул голову.
— Пфтт... Кхх!
— ....
Воздух продолжал колыхаться, и я действительно прилагал усилия, пытаясь удержаться от смеха, но когда я повернулся, чтобы посмотреть на нее, ощущения становились все хуже и хуже.
— ...!
Дошло до того, что мне пришлось взять паузу, чтобы успокоиться.
Когда я это сделал, я перевел дыхание и повернулся. В этот момент я почти почувствовал, как дыхание покидает мое тело: Делайла стояла, скрестив ноги и держа сценарий на руках.
Она не выглядела слишком довольной.
— ...
Не нужно было ничего говорить, чтобы выразить, что она чувствовала.
Может, и не злая, но определенно немного раздраженная. Ничего не поделаешь. Я посмеялся над ее игрой. При взгляде на нее меня что-то кольнуло, и я поджал губы.
"Жаль, что у меня нет с собой камеры."
Сузив глаза, Делайла посмотрела на меня.
— Может, начнем занаво?
Она предложила еще раз, но я покачал головой.
— Нет, все в порядке.
— ...Что ты имеешь в виду?
— Я думаю, будет лучше, если ты не увидишь этого сейчас. Когда придет время, ты поймешь, что я имею в виду.
Я держал лицо прямо, когда произносил эти слова. Вы что, шутите? Я никак не мог тренироваться с ней.
Все закончилось бы тем, что я снова стал бы смеяться над ней, а я знал, что это не принесет мне ничего хорошего. В конце концов, лучшим вариантом было отказаться от ее предложения.
— Хорошо.
Делайла ничего не сказала и положила сценарий на стол. Затем, оглядевшись по сторонам, она на мгновение задержала взгляд на мне, после чего исчезла.
В комнате снова воцарилась тишина, и я тихонько вздохнул.
— ...Думаю, мне лучше начать готовиться.
Потянувшись, я сверился с карманными часами.
— Все мои заказы должны быть готовы. Я должен успеть в магазин.
Я бросил взгляд на дверь и, убедившись, что все в порядке, вышел из комнаты.
Мне нужно было сделать кое-что важное.
— Самое время избавиться от этого хлама.
***
Делайла появилась посреди улиц Бреммера. В данный момент она находилась в более пустынном районе.
Ее нынешние чувства было трудно описать. Она и сама с трудом понимала их.
То ли она злится, то ли раздражена? Она думала об этом, но так и не смогла разобраться. Может быть, это была смесь того и другого?
— Хм...
Они также длились недолго.
Из-за этого ей было очень трудно разобраться в себе. Но, в отличие от эмоций, было кое-что, что не исчезало быстро.
...Это был некий образ.
Делайла затруднялась описать его, но, вероятно, этот образ был одной из причин того, почему ее гнев и раздражение так быстро исчезали.
Почему?
Задалась она вопросом, оглядываясь по сторонам.
Погладив рукой то место, где она что-то почувствовала, она наклонила голову.
Образ вновь забрезжил в ее сознании.
— Значит, он может...
***
Как только я покинул резиденцию, я направился в три разные стороны. Солнце палило нещадно, на улицах города было многолюдно.
Прогуливаясь по мощеной улице, я в конце концов оказался перед одним магазином.
[Дом Букслома Маршана]¹
В Бреммере было три крупных торговца. Букслом, Кодьяк и Алмор. Они продавали самые разные товары, в том числе кости и пилюли, которые могли помочь кому-то улучшить свои навыки.
Они также покупали вещи, которые кто-то продавал.
Сегодня я планировал продать кое-что.
— Хуу..
Дом Маршана был хорошо оформлен. Построенный в основном из деревянных материалов, он был весьма величественным и приятным для глаз. Замысловатая резьба украшала дверные коробки и подоконники, выделяя его среди других зданий поблизости.
Но если что-то и выделяло магазин, так это длинная очередь, выстроившаяся у входа в него.
Она была длинной, и я едва мог разглядеть ее конец.
Я смотрел на очередь и считал себя счастливчиком, прежде чем войти внутрь. В отличие от них, у меня была помощница в лице Аойф К. Мэграл.
Все, что я сделал, - это попросил, и она помогла мне получить карточку, чтобы сократить очередь.
— Вы можете войти.
Как и ожидалось, охранники и глазом не пошевелили, когда я вошел в магазин.
— Хм...
Внутри здание было ослепительным. По всему магазину были выставлены различные товары и предметы, а в воздухе витал приятный деревенский запах. Оглядевшись по сторонам, я остановил свой взгляд на одном из прилавков и направился туда.
— Чем я могу Вам помочь?
Женщина в элегантной одежде приветствовала меня вежливой улыбкой.
Я не стал терять времени и поставил деревянную коробку на прилавок.
— Это...
Женщина в замешательстве посмотрела на коробку. Я понял ее реакцию. Коробка выглядела какой-то старой и дешевой. Это потому, что она действительно была старой и дешевой.
Просто я так и не удосужился купить для него подходящий чехол.
В любом случае.
Щелк..
Я отпер металлический замок и открыл крышку.
— ...!
Выражение лица женщины сразу же изменилось, когда ее взгляд упал на меч, который лежал в коробке.
Проведя пальцем по корпусу меча, я посмотрел на нее.
— Сколько Вы готовы за него заплатить?
* * *
1 — в буквальном переводе: Дом Пышногрудого Торговца (Marchant с франц., Buxlom с англ).
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...