Том 2. Глава 2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 2. Глава 2

Перевод: Astarmina

Пэк Сан огляделась по сторонам и довольно улыбнулась.

Тут же перед ней появилось окно квеста. 

 

<КВЕСТ>

Установите контакт со шпионом «Тиран Согд» и завоюйте его доверие.

- В случае успеха: 1 100 золотых

- В случае неудачи: ничего 

<КВЕСТ>

Подмешайте яд в леденец из тыквы.

- В случае успеха: 80 золотых

- В случае неудачи: ничего

<КВЕСТ>

Чёрная городская крыса «Чичи» является переносчиком опасной эпидемии. Распространите её патогены по всей столице Ульму.

- В случае успеха: 71 000 золотых

- В случае неудачи: ничего

Чёрт возьми, серьёзно?.. 

«Похоже, кто-то знает, что у меня сейчас даже нет денег на ночлег».

Да. В этом и была проблема.

Денег не было.

Время уже позднее, праздник постепенно подходил к концу, и людей вокруг стало меньше.

Наступал момент, когда нужно было срочно искать место для ночлега.

«Вот же чёрт, денег-то нет».

Пэк Сан занервничала и в задумчивости прикусила ноготь.

И в этот момент раздался чёткий, звучный голос:

— Так значит, это «Мемуары Бёрбена Рока».

Голос звучал так уверенно, словно принадлежал оратору, и Пэк Сан невольно повернула голову.

Источником голоса оказался антикварный рынок, где продавали старые вещи из домов.

Там стояла девушка, листающая книгу на прилавке.

— Подпись действительно принадлежит Бёрбену Року.

Её лицо было скрыто капюшоном серого плаща, но из-под него выбивались серебристые волосы.

Увидев её, Пэк Сан приоткрыла рот.

Точнее, она увидела сверкающие золотые буквы, парящие над её головой. 

 

[Батильда Лохик Шрёдер]

Принцесса Оркенины. Та, что разожжёт пламя войны. Считается кандидатом в тираны.

...И что кандидат в тираны делает в таком месте? 

[«Мемуары Бёрбена Рока» (подделка)]

Мемуары известного военного стратега Бёрбена Рока… Однако это искусно выполненная подделка, имитирующая оригинал.

В отличие от оригинала, чернила не выцвели.

Это же фейк...

Пэк Сан застыла, поочерёдно переводя взгляд с девушки на золотую надпись.

«Что делать?»

Даже она, которая не часто играла в игры, знала: золотой цвет означает ценность. Или наличие квеста.

«Нет, но я не хочу брать квесты...»

Не успев закончить мысль, он увидел перед собой новое окно. 

<КВЕСТ>

Привлеките внимание Батильды.

- В случае успеха: 600 золотых, бонус к хаосу +2%

- В случае неудачи: ничего

Глаза Пэк Сан загорелись.

«600 золотых!»

Судя по курсу в игре «Другая Сага», 600 золотых — это примерно 6 миллионов вон.

Медлить больше не было смысла.

Пэк Сан тут же направился к Батильде.

Та как раз разговаривала с продавцом.

— Вот именно! Это семейная реликвия, доставшаяся мне от деда! Я уверен, что это оригинал!

— Хм. Выглядит правдоподобно.

— Это фамильная ценность, которую я выставил специально к празднику. Такую вещь больше нигде не найти.

— Если это оригинал, то да. Стоит около 8,000 золотых?

— Да! Но сегодня особое предложение — всего за 200 золотых!

Судя по всему, продавец и сам не был до конца уверен в подлинности.

В этот момент вмешаласт Пэк Сан:

— Вы хотите это купить?

Тут же кто-то из прохожих рядом с Батильдой сделал предупреждающий жест.

Она оглянуласт и увидела высокого мужчину в плаще, мягко прошедшего мимо.

[Доминик Кито] 

Рыцарь-телохранитель принцессы Батильды.

«О чёрт, это же рыцарь».

Видимо, она ещё не привыкла читать имена и описания, поэтому пропустила его.

«Нужно быть внимательнее».

В этот момент Батильда заговорила:

— Пока что рассматриваю вариант. Подлинность можно проверить только в Софусе, но разве не в этом прелесть Ярмарки Голубой Луны?

Из-под капюшона мелькнул красный глаз и снова скрылся.

Её взгляд оказался пронзительнее, чем ожидала Пэк Сан, и она замешкалась.

Этим воспользовался продавец:

— Именно! Ярмарка Голубой Луны — это же азарт поиска скрытых сокровищ! Помните, как одна старушка купила здесь кольцо за бесценок, а оно оказалось настоящим алмазом?

— Знаменитая история.

«Серьёзно?»

Вот почему особа королевских кровей заинтересовалась этим.

Пэк Сан, не знавшая таких мелочей, удивлённо открыла рот.

«Значит, с моей способностью я могу сегодня разбогатеть!»

Но тут же закрыла его.

«Но у меня же нет денег...»

Она сунула руку в пустой карман и пробормотала:

— Но это не оригинал.

Батильда усмехнулась:

— Да? Ты что, эксперт?

Её тон выражал интерес, но не более.

Окно квеста по-прежнему висело перед глазами.

«Похоже, этого недостаточно, чтобы привлечь её внимание».

Пэк Сан собралась с мыслями:

— Вы же видите, что чернила слишком свежие для «Мемуаров Бёрбена Рока».

— Хм?

Улыбка на лице Батильды стала шире, словно приглашая продолжить.

Пэк Сан растерялась.

«И это всё?..»

В этот момент описание книги в окне изменилось.

[«Мемуары Бёрбена Рока» (подделка)]

Мемуары известного военного стратега Бёрбена Рока.

Оригинал был создан в эпоху, когда переплётное дело ещё не развилось, поэтому корешок был обработан клеем.

Подделка же переплетена более удобным миранским клеем, из-за чего края страниц слегка побелели.

«Оно может меняться?»

Скрыв удивление, Пэк Сан быстро прочитала информацию и выдала:

— Видите, как страницы по краям побелели? Это из-за миранского клея. В оригинале должен быть обычный клей, соответствующий эпохе.

Только теперь Батильда медленно повернулась к ней.

— Разбираешься в переплётах?

— Нет, просто увидела, что вы сомневаетесь, и решила помочь... Э?

Тут Пэк Сан запнулась. Ее взгляд упал на старинное зеркало на прилавке.

В отражении она увидела незнакомую элегантную красавицу, смотрящую на нее. Фарфорово-белая кожа, необычайно выразительные глаза, изящные брови, и аккуратный лоб...

И чёрные буквы над головой, мерцающие, как искры.

[Минервина Ретор (Пэк Сан)]

Апостол, несущий гибель миру. Завладел телом покинутой Минервины Ретор. Очень подозрителен.

Пэк Сан остолбенела. Буквы начали меняться.

[Минервина Ретор (Пэк Сан)]

Вы смотрите на себя. Вы в сильном замешательстве.

Лицо Пэк Сан напряглось.

«Значит, я могу наблюдать и за собой».

...Это ещё более жутко, чем она представляла.

В этот момент Батильда окликнула ее:

— Эй.

— А? Да.

Пэк Сан резко повернул голову, и Батильда усмехнулась.

— Отвлеклась при мне? Ты довольно смела.

— Простите... Просто немного потрясена.

— Да? Нашла что-то интересное?

Батильда скользнула взглядом по прилавку.

Типичная манера вышестоящих: «Если отвлёкся без причины, это скучно».

Поняв намёк, Пэк Сан быстро осмотрела прилавок.

— Ну, э-э...

Поводив глазами, она заметила белые надписи, всплывающие, как шашки. 

[Бабушкина дудка]

Дудка бабушки Инги. Звук появляется олько при сильном дутье.

[«Пипе вальс»]

Проклятое кольцо. Высасывает жизненные силы владельца.

[Эмалированное яйцо ручной работы]

Шедевр мастера Павеллы. В мире существует всего 50 таких.

На первый взгляд — обычный сувенир, но если разбить гипсовую оболочку и вставить штифт в маленькое отверстие внизу, откроется его истинная ценность.

— Вот это!

Пэк Сан схватила последний предмет.

Яйцо, украшенное разноцветной эмалью, выглядело красиво, но довольно просто.

— Это выглядит неплохо.

— Не знаю. Выглядит обычно.

Чувствуя любопытный взгляд продавца, Пэк Сан прошептала Батильде:

— Это работа мастера Павеллы.

Батильда вздрогнула и тоже понизила голос:

— Оно?

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу