Том 1. Глава 6

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 6: Молодой герцог Лариа

Озадаченный голосом, Харуки приподнялся на кровати и сел прямо. Оглядевшись по сторонам, он попытался определить источник голоса, не понимая, что он исходит из его собственной головы.

"Это я, Снежный Мороз", - раздался мягкий голос.

'Неужели я разговариваю с призраком? Я устал от иллюзий".

"Почему я должен тебе верить?" Его осторожность была небезосновательной, ведь королева иллюзий часто шептала ему на ухо.

На мгновение в залитой лунным светом комнате воцарилась тишина. Сонное состояние Харуки заставило его задуматься о том, не застрял ли он в каком-то кошмаре или это очередная уловка Асмодия.

"Сомневаюсь, что мои слова смогут тебя убедить, но сейчас мы живем в одном теле..." Если часть души Сноу была сохранена, Харуки чувствовал, что должен что-то сделать, чтобы помочь ему. "К сожалению, я совсем не могу управлять своим телом... ну, за исключением редких случаев".

'Если я монстр, то...'

Закрыв глаза, он сконцентрировал свой разум, чтобы почувствовать себя единым целым со своей демонической формой. То, что последовало через мгновение, привело обоих в замешательство. Перед их глазами проплыл астральный череп из фиолетового тумана, под которым находилась золотая рамка со списком способностей и характеристик Харуки.

"Черт... она действительно превратила меня в монстра", - его глаза смотрели прямо на его уровни, он чувствовал, как в нем снова закипает ярость. "У меня система уровней как у монстра, а не рангов, как у людей".

'Подождите... как я могу это помнить? Разве это не должно быть частью моей памяти?

Несмотря на странное происшествие, Сноу молчал, пока его внимание не привлекло нечто примечательное.

"Абсолютное разложение, заперто. Плотское проклятие, что бы это ни было, и число демонов-слуг равно нулю. Что все это значит?" пробормотал он, не зная, что сказать об этих способностях.

"Для человека, потерявшего контроль над своим телом, ты гораздо спокойнее", - устало вздохнув, Харуки встал у открытого окна. "Тебя не пугает, что демон распоряжается твоей судьбой?"

"После того как ты потерял сознание у городских ворот, я смог просмотреть твои воспоминания, по крайней мере, те, которые ты еще помнишь", - ему потребовалась минута, чтобы оценить свой ответ, но, услышав его вслух, его поведение приобрело гораздо больший смысл, чем Харуки думал вначале. "Ты боролся с ней на каждом шагу, и если бы ты не появился, то, возможно, я бы погиб в том лесу, оставшись лишь тушей, которой могли бы питаться монстры".

"А как же твой отец? Твоя жизнь? Как ты можешь считать это справедливым?" прорычал Харуки, стараясь не разбудить Асуку.

"Очевидно, я тоже хочу кое-что получить взамен", - впервые в голосе Сноу прозвучал намек на гнев. "Мне нужна твоя помощь, чтобы выяснить, кто послал этих бандитов. Они знали наш точный путь, так что я сомневаюсь, что это было случайное нападение, и я не позволю этим людям уйти безнаказанными".

"А если мы их найдем, что тогда? Кроме того, если я соглашусь, ты пожмешь руку демону, который является марионеткой повелителя демонов. Тебя это действительно устраивает?" Харуки сомневался в намерениях мальчика, прекрасно понимая, что если он согласится помочь ему, то они оба окажутся марионетками Асмодия.

"I..." Уверенность в голосе Сноу быстро исчезла. "Просто помоги мне найти их, считай это платой за использование моего тела".

Ответ Сноу не был ни убедительным, ни пугающим, очевидно, он понимал, что его возможности ограничены.

Прогулявшись по комнате, Харуки стал обдумывать варианты. Между местью за Сноу, восстановлением памяти и выполнением приказов повелителя демонов у него был только один реальный выбор.

"Я помогу тебе найти тех людей, а взамен хочу получить твою помощь в восстановлении моей памяти". Из короткого разговора с Асукой он вспомнил, что она упоминала, что Сноу был ученым. "Раз уж ты занимаешь должность ученого, ты должен быть в состоянии что-нибудь придумать, верно?"

"Не могу обещать, но я постараюсь", - с этими последними словами голос Сноу исчез в пустоте.

Харуки попытался снова позвать его, но ответа не последовало. Полагая, что разговор с ним истощил его силы, Харуки лег спать. С наступлением ночи он не сразу уснул. Перенести все свои проблемы на другой день - единственное, что он мог сделать в данный момент. Однако, как всегда, у судьбы были другие планы.

Во сне ему приснился сон. Сон о том, как он ухаживает за предположительно больным человеком. Каждый день он просыпался, собирал травы, работал в поле и возвращался домой к больной женщине, лежащей в постели. Но однажды эта цепочка оборвалась - женщина скончалась. На что бы ни намекал этот сон, Харуки не мог уловить его, но, похоронив ее тело в этом сне, он почувствовал, как сердце его обливается кровью.

"Хозяин, пожалуйста, проснись! Учитель, нам нужна ваша помощь!" Звук отчаяния в голосе Асуки разбудил Харуки.

Заметив на ее лице озабоченное выражение, он приготовился к любым новостям, которые она принесла.

"Что случилось?" Он зевнул, широко раскинув руки.

"Сэр Майкл должен был приехать на коронацию, но!" Переплетая пальцы, ее глаза нервно скользили по сторонам. "У ворот возникла проблема, и стражникам нужна ваша помощь в ее решении".

Последнее, в чем Харуки разбирался, была дипломатия, поэтому неудивительно, что он не чувствовал себя слишком уверенно в решении проблем, которые могли возникнуть в городе.

'Я помогу'. прозвучал в голове усталый голос Сноу.

'Спасибо.' Харуки почувствовал облегчение от того, что они могут разговаривать мысленно.

"В чем, собственно, проблема?" спросил он, стараясь сохранить свой вид.

Легкий румянец проступил на ее щеках, когда она провела пальцами по пряди волос. Что бы это ни было, она чувствовала себя неловко. И тогда Харуки решил пойти и проверить все сам. Одевшись, он попросил Асуку проводить его до ворот. Она настаивала, чтобы он сначала позавтракал, но Харуки хотел избавиться от неприятностей, прежде чем предаваться неторопливому пиршеству, которое было бы предоставлено ему в замке.

"Так в чем же дело?" Пока они шли к выходу, Асука по-прежнему отказывалась отвечать.

"Я... это работорговка..." Наконец, она призналась, как только они сели в повозку из красного дерева.

Блеск от окружавшей его роскоши начал угасать. Даже экстравагантная карета, украшенная золотой резьбой и драгоценными камнями, казалась совершенно расточительной. Куда важнее для него было то, в каком туманном направлении развивались события.

'Одна проблема за другой, почти как будто...'

"Что такого особенного в этой женщине?" Не понимая суровости своего лица, Харуки уставился на Асуку.

"Она известная торговка рабами, и кто... кто..." Она запиналась на этом слове, явно не желая его произносить по какой-то причине.

"Шлюха?" Харуки закончил фразу, но она быстро покачала головой в знак неодобрения.

Что?! Не заставляй меня произносить это слово! пожаловалась Сноу, но Харуки отмахнулся от нее.

"Нет! Она не кто-кто-кто". От досады она на секунду сжала губы: "Она поставляет людям секс-рабынь! Вот, я это сказала!"

Не нужно было быть гением, чтобы понять, что появление работорговца прямо перед дипломатом вызовет большой переполох, тем более что работорговля в Ларии была уголовно наказуемым преступлением.

'Michael, was it? Парень, который собирается короновать меня? Надеюсь, у его кареты сломается колесо, и мы сможем сначала разобраться с этой проблемой".

'Я сомневаюсь, что это остановит сэра Майкла, - добавил Сноу.

Удивительно, но Сноу мало что добавил к разговору и лишь снабдил Харуки информацией, которая могла ему понадобиться для разрешения ситуации. Сначала Харуки показалось странным, что он не проявил интереса к разговору с Асукой, но потом он не мог не задаться вопросом, не стесняется ли он поговорить с ней, или есть другая причина его молчания.

"Почему этот работорговец здесь, если работорговля в нашем княжестве запрещена?" Хмурый взгляд Харуки превратился в любопытство.

"Она говорит, что хочет встретиться с тобой, и ты узнаешь, почему", - ответ Асуки принес больше вопросов, чем ответов.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу