Том 1. Глава 19

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 19: Я не твой отец (6)

- Потому что хотела родить тебя.

Хоть это и было сказано косвенно, но я не идиот, поэтому понял скрытый смысл и стиснул зубы.

В эти вещи трудно было поверить.

- Мама умерла… из-за меня?

- Нет, - слегка покачал головой он и продолжил.

- Она выбрала твоё будущее вместо собственного.

- Это одно и то же! - закричал я от гнева, но отец так был спокойным.

- Если бы Ын Чжон услышала эти слова, она восприняла бы их как оскорбление, - сказав это, он замолк на мгновение, словно о чём-то думая. И через некоторое время отец быстро кивнул.

- Ты должен знать подробности, потому что это касается и тебя. Ын Чжон искала меня, когда я ещё учился во втором классе старшей школы.

- Когда она сказала, что любит тебя? - прозвучало моё саркастическое замечание, вырвавшееся неосознанно, но отец никак на него не отреагировал.

- Нет, это второстепенно. Настоящая причина - желание попрощаться.

- Она уже собралась покинуть этот мир. И пришла повидаться со мной последний раз, ведь не хотела сожалеть. Но меня впечатлило её объяснение ситуации. Именно благодаря ей я узнал о термине "Другой план".

К тому времени она была беременна мной и решила рискнула родить меня.

Я не могу понять её.

У неё с самого начала были чувства к моему отцу, просто не выражала этого, потому что миры, в которых они жили, отличались.

Но как можно сказать тому человеку, который тебе нравится… что пришлось рискнуть своей жизнью, дабы родить ребёнка, которого она зачала от другого мужчины? Обычно такое скрывают?

Однако реакция папы на её поведение превзошла все ожидания.

- Тогда я и сделал ей предложение.

- ...Чего? - отвисла моя челюсть от ответа, находившегося за гранью здравого смысла.

Он посмотрел на меня, улыбнувшись:

- А потом я обнял её.

"…"

Агх, не знаю, что делать с этой парочкой… Я до сих пор в шоке, а он так и улыбается.

Чем больше он говорил о моей маме, тем больше на его лице становилась улыбка.

- Хе-хе, если подумать, тогда она тоже была смущена. Как бы сказать, Ын Чжон предполагала сотни или тысячи ответов, но все они не сбылись?

- Нет, подожди минутку, - поднял я руку и прервал его.

- Дело не только в неизлечимой болезни… Почему же ты сделал ей предложение, да и когда она ещё была беременна чужим ребёнком?

- Она плакала. Я... разве не говорил тебе раньше? - ухмыльнулся отец.

Эта улыбка настолько красивая, что даже раздражала меня.

- Я заинтересовался ею с самого начала.

Сказав это, он повернулся к книжному шкафу. Как ни странно, там был сейф, о котором я не знал, хоть и прожил в этом доме всю жизнь.

Щёлк, щёлк, щёлк.

Я наблюдал, как он вводил 16-значный пароль.

Сейф открылся с тяжёлым звуком, обнажив находившиеся внутри предметы.

- Это... ключ.

- Реликвия, принадлежавшая твоему настоящему отцу. Ын Чжон отдала её мне.

Хоть он и назывался ключом, но он выглядел так, словно для его изготовления были объединены десятки стальных деталей, возможно даже хрупкие.

- Кто мой биологический отец?

- Я не знаю. Но он высокопоставленный трансцендент.

- Трансцендент...

Я знал что это такое, поскольку слово кратко упоминалось в справочном разделе руководства по Великой Войне.

Но я никогда не предполагал, что оно будет иметь какое-то отношение ко мне.

“Божественные существа, превзошедшие свою судьбу.”

Когда они достигают конечной стадии, у них появляется возможность выйти за рамки судьбы и попасть в царство Бога, независимо от вида существования, осознав истину мира.

Не похоже на правду… Но ориентированные на битву трансценденты могут голыми руками уничтожить гигантов выше Звёздного ранга.

Но что папа имел ввиду, говоря, что не знает его? Мама не рассказала или она тоже не знала?

Однако допрашивать его дальше не было смысла, это ведь не главное.

- Каков обещанный день?

- Он как раз сегодня. Ын Чжон предвидела, что он настанет ещё до как ты родился: что  день нападения врагов прибудут гости, и нам придётся отдать тебя им."

- А что, если откажусь?

- "Он не сможет выжить под этим небом и умрёт." Тогда я не понимал, о чём она говорила, но оказалось, что про космос.

Я молчал, пока отец наконец не пожал плечами.

Мои раздумья запутались.

У меня не было даже 0,1 мг мыслей о полёте в космос, но последующая смерть сильно беспокоила.

- Пророчества сбываются?

- Сара сказала, что да. Она хоть и дурочка, но Богиня...

Бум!

В этот момент я почувствовал сильную вибрацию.

Я удивился, но папа открыл дверь, ожидая суматохи.

- Я вернулся, учитель.

- А-а-а, что здесь произошло? Что ты имел в виду про инопланетян? Собираешься ли ты в космос?..

В гостиной сидели Дон Мин и Бо Рам, что-то бормотавшая с растерянностью.

Селестия, удобно устроившись на краешке дивана, расправила тонкие плечи и вытянула руки.

- Что это? Вы напугали меня, сообщив, что мы можем рассказать о своём существовании только парочке людей, но теперь об этом знают даже коровы и собаки.

Я прищурился, услышав, как она заворчала.

Я ничего не понял из-за того, как инопланетянин использовал фразу "коровы и собаки" настолько естественно, ведь я не знал, бывают ли они в открытом космосе.

Но отец посмотрел на меня и заговорил так, будто Селестия его совсем не заботила.

- Я планирую отправить этих двоих с тобой.

- В космос?

- Да, так сказать, они твои телохранители. Дама ранее предположила, что иметь рядом двух компаньонов - лучшее решение. Некоторые вообще возят с собой всю семью, так что это сущий пустяк. Я бы тоже отправился с тобой, но не могу в силу обстоятельств.

Сказав это, папа повесил мне на шею тот самый ключ из сейфа.

Присмотревшись к нему повнимательнее, я заметил золотую цепочку.

- Эй, подожди минутку. Уточню на всякий случай… Долго ли мне придётся отсутствовать?

- Даже я не могу знать сколько тебе придётся там пробыть.

Я озадачился его ответом.

Получается, меня не будет в школе долгое время? Как он объяснит моё отсутствие?

[Мой ребёнок временно вышел в космос.]

...Нельзя это сказать!

Папа не придал этой проблеме особого значения и глянул на Дон Мина:

- Тогда я оставлю его на твое попечение, Дон Мин.

- Я не согласен. Как долго меня не будет, если ты уже доверяешь ему охрану?

Отец посмотрел на меня, выражающего замешательство из-за странной атмосферы, и ответил:

- Прямо сейчас.

- Чего?

Пока я был застигнут врасплох неожиданной ситуацией, Дон Мин схватил меня за плечи.

И вот так просто...

Хлоп!

Я покинул Землю.

_

- Тц, я ещё не всё объяснил.

Иль Хан, оставшийся один в гостиной после исчезновения Дэ Хи, Дон Мина, Бо Рам и даже Селестии, цокнул и поднял правую руку.

Прежде чем кто-либо осознал это, в его руке оказался клеймор, высотой с него самого, казавшийся трудным для поднятия обычными людьми .

Бах!

Что-то огромное провалилось сквозь крышу, разрушив её.

Иль Хан уже предсказал это, поэтому он вышел за пределы зоны действия толчка, слегка взмахнув клеймором.

[Было близко.]

[Очень близко. Но ты, ублюдок, должен же нести ответственность за мою безопасность? Ты говорил, что это барьер, через который никто не может проникнуть.]

[Ф-ф… Барьер был установлен не для такого гиганта.]

Иль Хан прислушался к телепатическому сообщению, прозвучавшему в голове и сразу же определил своё местоположение.

Даже если бы он чувствовал, что его жизнь не была потрачена впустую, ничего хорошего не вышло бы, потеряв бы её, поэтому нужно быть более осторожным.

- Гр-р-р, - холодно разнёсся рычащий звук зверя по воздуху, но тот не принадлежал ему.

Нет, на самом деле [это] даже не живое существо.

Существо, напоминающее льва, размером больше десяти быков вместе взятых, выше корейца, имело корпус из чёрного блестящего металла. Внутри его глаз, которые были больше кулака, находились пять или шесть пружи, а клыки и когти мерцали, словно светодиодные лампы.

- Где это? - открыл рот гигантский рычащий робот с неожиданно чётким произношением.

Он тоже сбит с толку.

- Странно спрашивать это, когда ты внезапно ворвался ко нам. Что ты такое?

- Цель… Цель… Что?

Его густая стальная грива развевалась естественно, как настоящий мех, когда тот наклонял голову.

- Это божье святилище. Возвращайся, если собираешься нести чушь.

- А... Точно. Хм, мне очень жаль. Только зачем я сюда пришёл?

Робот поднял переднюю правую лапу, что-то непонимающе бормоча. Его когти засияли серебром и…

Кия-я-я!

Он разорвал пространство перед собой. Иль Хан закричал на льва, прыгнувшего в этот космический разлом.

- Подожди! Кто ты? Зачем вломился сюда?

[Ого, твоя игра потрясающая.]

[Помолчи.]

Огромный лев на мгновение оглянулся на Иль Хана, игнорируя голос, звенящий у него в голове, повернулся всем телом и вошёл в расщелину. После этого разлом вернулся в исходное состояние.

[Всё по-прежнему хорошо.]

[Потому что они изначально не жестокие.]

Но Иль Хан знал.

Если бы он немного опоздал с отъездом… Соперник никогда бы не ушёл просто так.

Взбесившегося монстра остановить почти невозможно. Однако лев находился не в собственном теле.

- Фух, Сара, оставляю реставрацию на тебя, - заговорил вслух Иль Хан, поскольку больше не было необходимости говорить телепатически.

[Если ты будешь встречаться со мной....]

- Сара, я думал, мы останемся друзьями?

[Даже друзья могут пойти на свидание.]

- Ах, моя голова, - покачал головой Иль Хан, будто у него она болела, и поднял её, дабы посмотреть на небо.

- ...С ним всё будет в порядке? - забеспокоился я, сделав всё, что мог.

Раз его сын покинул Землю, значит он больше ничего не сделает.

- Пожалуйста, - горько улыбнулся Иль Хан и обернулся.

- Не сдавайся собственной судьбе, сын мой.

Иль Хан исчез.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу