Том 1. Глава 19

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 19: Пьеса «Призрак»

Священные залы школы-интерната Ламент служили сценой, на которой мы, невольные участники действа, должны были разыгрывать трагедии, проникшие в дерево и камень. Это представление было традицией, воссозданием скорби, такой же неотъемлемой частью школы, как плющ, обвивающий её стены.

Я должна была испытывать чувство товарищества с моими коллегами-исполнителями, но вместо этого меня охватывал лишь глухой страх, предчувствие чего-то зловещего, ожидающего своего часа.

Я стояла за кулисами, и тяжёлый бархат занавеса касался моей руки, словно прикосновение призрака. Воздух был насыщен запахом пыли и едва уловимым привкусом плесени. Мой костюм, старинное платье, относящееся к ушедшей эпохе, казался саваном, одеждой, которая должна была подготовить меня к спуску в подземный мир.

— Ты выглядишь идеально, Эбби, — прошептала мне Клара. Её собственный костюм был зеркальным отражением моего погребального наряда. Попытка подбодрить меня ничуть не облегчила тяжесть, сковавшую мою грудь.

Я выдавила из себя улыбку, и этот жест показался мне столь же чужеродным, как и одежда, которую я носила.

— Благодарю тебя, Клара. Я ни о чём не сожалею, верно?

Она торжественно кивнула, и в её глазах читалось беспокойство, которое мы все испытывали. Мы собирались вызвать призраков прошлого Ламента, и воздух был наэлектризован напряжением тех, кто знал, что танцует на острие ножа.

Началось представление, и зрители, подобно морю теней, затаив дыхание, наблюдали, как мы распутываем гобелен проклятой истории Ламента. Мои реплики были исполнены скорби, и каждое слово было подобно ноте в реквиеме по погибшим и проклятым. Представление было исполнено гротескной красоты, и хореография, в которой переплетались самые душераздирающие моменты истории школы, была поистине завораживающей.

В самый разгар нашего мрачного представления произошло нечто ужасное. Огни на сцене замигали, нарушая ровное освещение, и по актёрскому составу пробежала волна неловкости, предвещавшая грядущий хаос.

Из глубины зала появилась фигура нового студента, о котором ходили слухи. В его облике было что-то знакомое, его черты напоминали того, кого мы все знали — Итана.

Он шёл уверенно, его походка была похожа на походку Итана, и когда он приблизился к сцене, я почувствовала, как земля уходит из-под ног, а реальность искажается на грани моего восприятия.

Образы Итана, которые я нашла в библиотечном гроссбухе, казалось, слились в этом незваном госте, создавая парад лиц и жизней, которые теперь обрели облик чего-то нового.

Представление было прервано неожиданным появлением незнакомца, вызвавшим у зрителей и актёров смесь страха и восхищения. Он поднялся на сцену с таким видом, что по моей спине пробежал холодок.

— Кто ты? — удалось мне спросить дрожащим голосом, который едва было слышно в наступившей гнетущей тишине.

Незнакомец повернулся ко мне, и в его глазах читалась тяжесть столетий.

— Я напоминаю, — сказал он, и его голос был леденящей душу копией тембра Итана, — о прошлом, которое никогда по-настоящему не умрёт.

Зрительный зал превратился в подобие гробницы, зрители стояли неподвижно, словно статуи в темноте, а незнакомец двигался среди нас, словно призрак, хранящий тайны Ламент в своих костях.

Итан, стоявший за сценой, наблюдал за происходящим с непроницаемым выражением лица, словно маска скрывала мысли, которые невозможно было разгадать.

Когда освещение вновь зажглось и представление возобновилось, сопровождаемое ощущением срочности, вызванным страхом, я не могла избавиться от чувства, что мы все стали частью чего-то гораздо большего, чем просто театральное действо. Пьеса «Призрак» стала окном в бездну, и появление нового ученика, предвестника грядущих мрачных откровений, лишь усилило тени, окутавшие сцену школы-интерната Ламент.

В течение нескольких недель, последовавших за этим событием, призраки, бродившие по коридорам и дворам школы, стали проявлять тревожную агрессию. Эти некогда безобидные призраки, довольствовавшиеся тем, что оставались на периферии нашего восприятия, теперь осмелели, и их эфирные формы проявлялись с ощутимой яростью.

Я ощущала их присутствие, этих разгневанных призраков, их ледяные пальцы касались моего затылка, когда я проходила мимо, их глухие голоса эхом отдавались в моих ушах.

И вот, во время одной из таких встреч, когда я шла по тускло освещённому коридору, соединявшему спальни с главным залом, я впервые услышала, как бестелесные голоса шептали моё имя.

— Эбби, — прошипели они, и этот зловещий свист заставил меня остановиться как вкопанная.

Слово повторилось, передаваемое невидимыми устами, призрачная игра телефона, несущая в себе дурное предчувствие.

Я обернулась в поисках источника шёпота, но увидела лишь гнетущую темноту и мерцающий свет ламп над головой, которые, казалось, боролись с наступающим мраком.

— Чего вы хотите? — спросила у теней, в моём голосе слышалась смесь вызова и трепета.

Ответом был взрыв призрачного смеха, от которого у меня застыла кровь в жилах и разгорелся огонь растущей паники. Было ясно, что меня пометили, но с какой целью, я не могла понять.

Известие о причастности Итана к восстанию призраков было столь же внезапным, сколь и тревожным. Я узнала об этом от Клары, которая подслушала разговор, не предназначенный для её ушей, — шёпот, в котором говорилось об Итане и неупокоенных мертвецах.

— Эбби, — сказала Клара, и однажды утром, отведя меня в сторону, её глаза были широко раскрыты и полны тревоги. — Я слышала разговор садовников. Они упомянули Итана… и они напуганы, Эбби. Они думают, что он — одна из причин, по которой призраки так злы.

Я почувствовала, как у меня в животе завязывается узел, клубок страха и предательства, который затягивался с каждым её словом.

— Ты уверена? — спросила я, хотя в глубине души уже верила, что это правда.

Она кивнула с серьёзным выражением лица.

— Я подслушала, как они говорили, что твоё имя всё время всплывает. Что ты теперь мишень из-за него.

Между нами висело тёмное облако невысказанных мыслей, которое грозило разразиться и поглотить нас своей зловещей правдой.

Итан, этот загадочный персонаж, постоянно присутствующий в долгой и беспокойной истории Ламента, теперь стал предвестником моей возможной гибели.

Я ощущала себя плывущей по течению в море подозрений и вопросов без ответов. Потребность встретиться с Итаном лицом к лицу росла во мне, но, когда я искала его, он был так же неуловим, как и ответы, которые я так отчаянно искала.

— Итан! — позвала я, наконец заметив его одинокую фигуру во дворе, которая казалась тёмным силуэтом на фоне сгущающихся сумерек. — Нам нужно поговорить.

Он повернулся ко мне, и его лицо было непроницаемым, словно маска, скрывающая мысли, которые таились за яростным взглядом.

— Эбби, что случилось? — спросил он спокойным голосом, который контрастировал с напряжённостью ситуации.

Я сделала глубокий вдох, готовясь к неизбежному столкновению.

— Призраки... они злы и называют моё имя. И теперь я слышу, что ты каким-то образом причастен к этому, что ты сделал меня мишенью. Это правда, Итан? Ты стоишь за всем этим?

Его пристальный взгляд ни на мгновение не дрогнул, его глаза встретились с моими с напряжённостью, граничащей с яростью.

— Эбби, ты должна понять, что в Ламенте всё непросто. Ты многого не знаешь.

Меня охватило отчаяние, волна эмоций грозила захлестнуть меня.

— Тогда объясни мне, — взмолилась я. — Заставь меня понять, потому что сейчас я не знаю, чему верить.

Итан приблизился, и расстояние между нами неумолимо сокращалось, пока я не ощутила его прохладное присутствие.

— Здесь небезопасно вести разговоры, — произнёс он едва слышно, и от его шёпота по моей спине пробежал холодок. — Встретимся в библиотеке после отбоя, и я всё объясню.

Когда он ушёл, оставив меня в сгущающейся темноте, я почувствовала, как меня затягивает в паутину тайн Ламента, сотканную Итаном, с нитями столь же прочными и невидимыми, как призрачный шёпот, который, казалось, теперь сопровождал каждый мой шаг.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу