Том 1. Глава 15

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 15: Преданность

Глава 15: Преданность

「Давайте проверим вашу преданость. 」

Барберридж Бердник обернулся и строго посмотрел на нас с сереброволосой Карией Бердник. Его выбор слов ясно дал понять. Я открыл рот и очень вежливо обратился к ее отцу.

「 Я прошу прощения, если оскорбил вас, сэр. Мое сердце демонстрирует предельную преданность. Однако... нет необходимости проверять мою верность. Я заплачу жизнью, если солгу.」

Я встал, чтобы заявить о своей преданности, хотя у меня не было на это разрешения. Я считал эти разговоры ненужными и смешными. Это выходило из-под контроля. Этот человек пытался проверить мою преданность. В данный момент я был покорным тем, кто имел власть над другими.

「 Если ты понимаешь, тогда докажи это. Встаньте на колени. Если вы поступите благоразумно, вы будете прощены и ваша преданность будет признана. 」

Я задумался, действительно ли его слова означают уважение{П.П. тут я сам не понял, но скорее всего это связано с прошлой главой где Отец смотрел на нашего ГГ с уважением(точно не помню)} ко мне. Например, найти способ доказать, что я способен и предан ему и его дочери. С другой стороны, он мог пытаться найти способ высмеять ее неудачи, используя меня. Барберидж скрипел зубами, тяжело дыша. Я не мог видеть его истинных намерений.

Единственное, что я понял, это то, что он хотел показать всем, что он толерантный человек.

Но я неправильно понял. На самом деле не толерантный. Лояльность - это единственное, что он имел в виду. Почему я должен участвовать в этом маленьком шоу? С меня хватит этих абсурдных разговоров.

「 Я не оруженосец Карии Бердник. Я не имею с ней ничего общего. Чтобы проявить к ней лояльность, сэр? Она мне не нравится. Сэр, вы неправильно понимаете ситуацию. Все так. Я ни за что не стал бы ее слугой. Никогда. 」{П.П. это тавтология меня заебала, но без неё ни как}

Лицо Карии Бердник побледнело. Ей еще не разрешалось двигаться, но она была визуально расстроена.

Но было уже слишком поздно Кария. Все слова лились с губ.

「 Я стою за себя. Не за вас, сэр Бердник, и не за Карию Бердник. А за себя. 」

Да, были люди, привязанные к другим, более важным. Но у меня была своя гордость и свои интересы. У меня была своя жизнь. Вот почему я не мог быть связан этой верностью. Я заботился только о себе и только о себе.

「 Мое сердце чувствует уныние и ненависть. Сэр Барберидж Бердник. Вы заботитесь только о себе и верности. Но вы растоптали мое уважение к вам. Вы наступили на меня, как будто я ничтожество! С меня хватит! 」

Я встал и положил в рот немного жевательного табака. Я почувствовал уникальный аромат, который проник в мой нос. Ах, действительно. Это было очень освежающее чувство. Я был готов. У меня не было ничего, кроме моей решимости. Мое сердце было готово к смерти. Вдобавок ко всему, я сказал то, что было у меня на уме. Вот почему это чувство было таким хорошим и освежающим.

「... Понятно. Ты идиот, раз так разговариваешь со своим начальником. 」

Он говорил так, словно объявлял о моих последних минутах. Я буду тем, кто умрет из-за моих действий.

「Поэтому я и сказал, что вы неправильно поняли, сэр. Вы высокомерный человек, не способный заботиться о других людях. Вам наплевать, когда вы топчете слабых. Ах, да, мне не нравится эта женщина, которая не способна выстоять против вас. Но...」

...Мастерство ее меча было несомненно подлинным.

Я стиснул зубы и набрался смелости говорить дальше, пока за мной не пришли стражники.

Этого было недостаточно. Я должен был выплеснуть всю обиду, которую чувствовал на сердце. Я выплеснул все за один раз. Я чувствовал страх, но продолжал говорить.

「 Я могу догадаться, просто взглянув на тебя. Унизительно, что с ней так обращаются, когда ее мастерство владения мечом достойно похвалы. Я поражен тем, что вы растоптали ее усилия без пощады и признания. 」

Ах, такое унижение. Такая обида. Она много страдала, чтобы хорошо владеть своим мечом. Должно быть, ее много раз "бросали в грязь". Я испытывал к ней уважение. Я искренне уважал стремление Карии Бурдник к самосовершенствованию{П.П. я даже не догадывался что это слово такое длинное}. Я знал, что ее мастерство владения мечом - это не только талант, но и тяжелый труд.

Но, что с этим мужиком? Он оскорбил ее и достоинство меча. Он растоптал ее достижения. Более того...

「Помимо этого... Как отец может так обращаться со своей дочерью! У меня внутри все кипит... Вы сокрушили мое уважение к вам! 」

Я продолжал выплевывать слова из моего рта. Мое горло стало горячим. Я не останавливалась. Я не мог остановиться. Правда была в том, что... я был в ярости. Я не понимал причины. В глубине души я должен был радоваться, что эта отвратительная женщина подверглась такому насилию. Несмотря на это, у меня были совершенно другие чувства.{П.П. теперь я окончательно убедился как он будет собирать гарем}

「... Хватит. Запомни свои слова, мальчик. Охрана. 」

Многие охранники бросились к месту происшествия, пока я тяжело дышал. У меня было раздраженное выражение лица.

Однако это не имело значения. Сейчас для меня такие вещи были мелочью. Еще нет. Этого было недостаточно. Мой гнев, мое негодование так не закончатся. Враждебность к лорду Берднику не угаснет после таких действий.

「 Слушай внимательно. Мне все равно, что ты со мной сделаешь... Что!? 」

Что-то было направлено на мою шею. Кария Бердник вынула меч из ножен, стиснув зубы. Странно, но казалось, что ее глаза переполнены слезами.

Мое дыхание на мгновение прервалось. Мое зрение стало белым. Почему Кария Бердник? Не вставай на моем пути. А, не знаю почему. Мне искренне не нравилась такая женщина, как она.

Мое тело упало на пол. Мое сознание исчезло, когда я лежал на холодной каменной мостовой.

「... Стража. Отведите этого человека в тюрьму. 」

Холодный голос Карии Бердник эхом разнесся по окрестностям.

Услышав громкий голос, похожий на звериный, охранники поспешно засуетились. Возможно, это была ошибка с ее стороны, потому что ситуация пошла наперекосяк. Вместо нее к отцу пришли двое мужчин в потрепанной зеленой одежде.

「Нет... Перерезать ему шею на месте. 」

Это был голос Барбериджа Бердника, губернатора Форта Коллиден.

「Кария. Ты должна подумать о том, что этот простолюдин сделал с нами. Это будет оскорблением, если ты проявишь к нему жалость.

「... Я знаю об этом. Спасибо за ваше внимание. 」

Кария Бердник говорила, низко опустив голову на мостовую. Казалось, что ее лоб касается булыжника. Она выглядела необычайно похожей на слабачку. Однако это было загадочно, потому что под этой покорной позой я также чувствовал сильный настрой.

「Конечно, этот человек - великий грешник, который не уважал вас, мой господин. Но этот человек действительно мой слуга. Поэтому я обязана искупить его грех.」

Кария Бердник хотела найти решение.

「...я не могу вас понять. В таком случае, какие последствия? Ты знаешь, что я не буду безжалостее к вам только потому, что у меня с вами общее родство.」.

Это была жестокая сделка. Эта сделка не должна была заключаться между отцом и дочерью. Казалось, что они даже не родственники друг другу. Оба их высказывания имели какое-то второе намерение.

「Да, мой господин. Я... нет. Все так, как вы сказали, милорд. 」

Она говорила спокойным голосом, опустив челюсть. В каком-то смысле она выглядела так, будто отделилась от себя. Казалось, что говорящий был ее единомышленником.

Я полагал, что сердце Карии Бердник было раздираемо этой ситуацией. Что я должна сделать, чтобы помочь ей? Почему этот человек отчаянно пытается унизить свою дочь? Он был очень грубым человеком. Он издевался над людьми и обращался с ними, как с ничтожествами. Крайне грубо и нелепо.

Но все же... я был уверен, что она не даст мне умереть после того, что сказала. Даже после того, как мы провели вместе годы, десятилетия, она никогда по-настоящему не бросала меня. Я верил в это.

「 Я накажу своего слугу. Хорошо, стража. Я приказываю вам выпороть этого человека. Вы не можете убить этого человека. Но вы можете его сильно выпороть. 」

Стражники, которые находились посреди двух разных команд, были крайне сбиты с толку яростным обменом мнениями между отцом и дочерью. Наконец, они начали действовать после того, как командир дал знак людям в зеленых одеждах отступить.

「 И Кария. Вы будете... 」

Кария , казалось, знала, что скажет ее отец. Возможно, это было то, чего отец действительно хотел от нее. До сих пор она пользовалась волей к свободе и правом на защиту, которые предоставлял ей рыцарский орден.

「... Ты покинешь рыцарский орден и вернешься на свою территорию. 」

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу