Том 1. Глава 126

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 126

***

Леандро ушёл без борьбы, вернув морковь, поэтому я, естественно, подумала, что он вернулся в класс. Я никак не ожидала, что он будет ждать меня в своей комнате. Но вот он сидит у окна и прогуливает.

Как он может быть таким бесстыдным? Сейчас ему пора на урок истории.

Я подумала, что если смогу сделать вид, что его нет, он, возможно, сам проскользнёт в класс. Я убралась в комнате, даже не взглянув на него. Как бы то ни было, он едва успел взглянуть на учебник истории в своих руках. Всё это время он просто смотрел на меня.

Но когда я не произнесла ни слова, он наконец открыл рот. 

«Что ж, ты выглядишь счастливой». 

Его голос прозвучал несколько саркастично, но в то же время искренне. Я перестала складывать его рубашки и подняла взгляд. 

«Хозяин, это что, новый вид приветствия?»

«Нет. Кто вообще станет так приветствовать людей?» 

«Вы». 

«Я просто хотел узнать, как долго ты собираешься меня игнорировать».

«А я просто хотела узнать, как долго вы собираетесь пропускать занятия».

«Я могу самостоятельно выучить историю империи».

«Вау. Молодец».

«Без сарказма».

«Вы первый начали».

Леандро молчал, словно не знал, что сказать.

Было ясно, что он не мог придумать больше оправданий, потому что я была права. Честно говоря, если бы я не пилила его, он почти не ходил бы на занятия.

Каждый раз, когда я поднимала взгляд, Леандро, казалось, был рядом. Даже когда ему следовало быть в другом месте из-за своего расписания. 

«Хозяин, вы…» — я протянула это слово, изучая его лицо. 

Он испуганно отвел взгляд, словно я прочитала его мысли. У меня глаза как у ястреба. От меня ничего не утаишь.

«Вы что, притворяетесь, потому что я не позволила вам закопать морковь?»

Учитывая его возраст, я не могла исключить возможность того, что всё это из-за морковки. Должно быть, он просто ненавидит овощи...

«Как раздражает», - тон Леандро стал немного резче.

«Кто? Я?»

«Ага».

«Могли бы повежливее и просто сказать "нет"».

«С чего бы? Ты единственная, кто меня раздражает».

О, какая честь. Что я, чёрт возьми, натворила? Я ещё даже не начала проект "Накорми Леандро овощами".

«Хм. Вы же ничего ни от кого не слышали, да?»

«Что слышал?» 

Леандро с грохотом захлопнул учебник истории и спрыгнул с подоконника. Заметив сомнение в его прищуренных глазах, я поняла, что он не в курсе моих планов.

«Неважно. Вы правда собираетесь прогулять урок истории?»

«Мне, в общем-то, не обязательно идти».

«Я думала, это обязательно...?»

«Нет. Подумай об этом. Настоящее важнее прошлого».

«Кого вы цитируете?» 

«Себя».

Он что, спит? И посмотрите, как он плавно садится передо мной, прежде чем я успеваю что-либо сказать. 

Я покачала головой: «Хозяин, вам не следует сидеть на полу. Если вы не собираетесь идти на урок, присядьте хотя бы на диван».

«Я не хочу. И я сейчас занят, наблюдаю за тобой, так что перестань со мной разговаривать».

«Вы только что сказали, что я вас раздражаю».

«Когда?» 

Леандро согнул одно колено и оперся на него локтем. Затем он оперся подбородком на руку и сузил глаза.

Этот будущий герцог уже врёт... 

Я мысленно вздохнула. Крошечный мальчик, которого я раньше поднимала одной рукой, был уже таким взрослым.

Конечно, я не считала Леандро бобовым ростком. Но он был очень похож. Было чудо наблюдать, как он взрослеет, как его плечи расширяются, а кости становятся толще. Если он не бобовый росток, как же он вырастает каждый раз, когда я его вижу? 

«Нет смысла так улыбаться», — сказала я, - «Вам завтра действительно нужно идти на занятия».

«Как улыбаться?» 

Леандро наклонил голову, словно не понимая, что я имею в виду.

Его лицо и так красивое, но наклонять его под таким углом? Разве это не слишком жестоко?

Улыбка Леандро постепенно становилась шире, возможно, потому, что мой безучастный взгляд под длинными тёмными ресницами казался забавным. Его голубые глаза под длинными тёмными ресницами выглядели искренне счастливыми.

«И перестаньте придираться ко всему, что я говорю. Не понимаю, что вам так интересно в том, как я складываю рубашки».

«Интересно не это. Интересно наблюдать за тобой».

«Все остальные служанки делают то же самое». 

«Мне действительно все равно, как они это делают».

«Но вас волнует, как я это делаю?»

«Да, потому что интересно смотреть, как ты что-то делаешь».

Думаю, это замечание перешло все границы. Леандро должен был интересоваться Элеонорой, а не мной.

Заметив, что я начала заметно паниковать, Леандро полностью скрыл улыбку с лица. 

«Что? Тебе не нравится, что я проявляю интерес?» — спросил он.

«Нет, не в этом дело... Правда. Мне просто немного неловко».

«Чем это отличается от просто «не нравится»?»

Я сразу поняла, что зря сказала. Леандро совсем недавно освободился от проклятия. Его чувствительная натура не изменилась бы за такой короткий срок. Я прикусила губу, и Леандро тут же протянул мне руку. 

Если подумать, мы говорили друг другу не кусать губы каждый раз, когда кто-то из нас это делал. Я быстро облизала губы. Леандро прищурился и на мгновение сердито посмотрел на меня. Но я не смогла поднять на него глаза, когда он переместил взгляд на мои губы. Я не так уж сильно прикусила губу, но почему-то почувствовала жжение.

Прикрыв рот, я пробормотала: «Хм, то есть…»

Леандро опустил свою застывшую руку. Я почти чувствовала, как воздух вокруг него тяжело оседает. Теперь от всего этого действительно стало не по себе.

Я поняла, что важнее помочь ему поднять самооценку, чем заставить есть овощи. Тьфу, это дело Элеоноры, а не моё.

Но… снять с него проклятие тоже должно было быть делом Элеоноры.

«Ладно, хорошо. Если я сейчас пойду на занятия, ты будешь рада?» — вдруг спросил Леандро после долгого молчания. 

Мне было интересно, как он вообще додумался до такого вывода, но я просто кивнула, ведь учёба была для него так же важна, как и употребление овощей. 

«И если я уйду, тебе не будет неприятно, что я считаю тебя интересной?»

«Хозяин, я не говорила, что мне неприятно».

«Ты сказала, что это неприятно».

«Вообще-то нет».

В конце концов, я исправила себя, потому что больше не могла выносить угрюмость Леандро.

Затем он поднял взгляд, который весь разговор был устремлен в пол. На его губах скользнула лукавая улыбка, а ярко-голубые глаза заблестели.

«Ни за что! Вы это специально?»

Леандро усмехнулся: «Ты только что поняла?»

«Вы меня напугали. Я правда думала, что расстроила вас».

Ещё минуту назад меня бросало в холодный пот от того, насколько всё серьёзно. Я с облегчением вздохнула и сложила несколько оставшихся рубашек.

«Не работай слишком много. И заходи ко мне иногда».

«Мы видимся почти каждый день». 

«Почти каждый день — это не каждый день», — сказав это, Леандро встал.

Я взяла рубашки и последовала его примеру. Я попрощалась и повернулась, чтобы пойти в раздевалку.

Но стоило мне сделать шаг, как тень Леандро нависла надо мной. Я оглянулась на него.

Он прошёл мимо, не глядя, и взял с подоконника свой учебник истории.

«Надеюсь, вам понравится урок. Учитесь усердно».

«Ты говоришь так, будто будешь ждать меня здесь, когда я вернусь», — резко пробормотал Леандро. 

Его голос стал тише, чем прежде, и он говорил так тихо, что я не смогла разобрать, что он сказал.

Я перестала открывать дверь раздевалки и спросила: «Хозяин, не могли бы вы повторить?»

Конечно, Леандро не повторил. Он просто покачал головой, как ни в чём не бывало, и вышел из комнаты. Я почесала щёку, глядя ему вслед. Я была в примерочной, раскладывая рубашки, когда услышала, как открылась дверь. В комнату влетел запах свежего мыла. 

Леандро склонился позади меня, пока я сгорбилась. 

Он положил голову мне на спину и пробормотал: «Дурочка». 

Я не поняла, шутит он или говорит серьёзно, поэтому оставила его в покое.

Затем он игриво зарылся головой в мои длинные волосы и легонько потянул за край рукава.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу