Тут должна была быть реклама...
Принц Хуай был пьян, и все присутствующие это видели.
— Второй брат, Пятый брат, сюда. — Принц Хуай поднял чашу, и вино потекло по тыльной стороне его ладони. — Я, ваш старший брат, хочу снова выпить за вас. — Осушив чашу, принц Хуай вздохнул: — Ещё недавно нас, братьев, было пятеро, а теперь осталось только трое. Этот Четвёртый был мелочным и подлым, так что получил по заслугам.
— Третий брат… — в голосе принца Хуая слышались и горечь, и гнев. — Вполне естественно для человека выбирать то, что ему выгодно, и избегать вреда.
— Как бы то ни было, я очень рад, что вы сегодня здесь. — Принц Хуай, наливая себе ещё вина, залпом осушил чашу. — Старший брат перед вами в большом долгу.
— Какие долги между родными братьями. — Принц Чэнь не выносил пьяных сентиментальностей принца Хуая. — Старший брат преувеличивает.
Услышав это, принц Хуай растрогался ещё больше, и в его суровых глазах заблестели слёзы: — Пятый брат, старший брат виноват перед тобой. Ты так ко мне относишься, а я ведь раньше посылал шпионов в твою резиденцию. Это моя вина.
Супруга Принца Хуай схватила палочками немного еды и сунула ему в рот. Не хватало ещё, чтобы он продолжил и настроил против себя всех присутствующих.
— Пятый брат, — она отложила палочки, — в прошлом твой старший брат действительно совершал глупости и поступал дурно. Но с тех пор, как мы переехали во дворец, он больше не строил против тебя козней.
— Поздравляю Пятого брата с назначением Наследным принцем. — Супруга Принца Хуай налила себе чашу вина. Увидев, что муж собирается что-то сказать, она прижала его голову к столу. Принц Хуай дёрнулся пару раз и отключился.
— Мы с Его Высочеством готовы служить Пятому брату и защищать мир и покой в будущем Дачэна. — Произнесла Супруга Принца Хуай с торжественным видом, высоко подняв чашу над головой.
Раз уж Юнь Дуцин сегодня был готов развеять слухи о её муже, то и завтра, взойдя на трон, он не станет сурово обходиться с братьями.
Этот тост она произносила от чистого сердца и с такой же искренней покорностью.
— Пятый брат, второй брат не блещет талантами и не силён в речах. — Принц Ань тоже поднялся. — Но, как и Старший брат со Старшей невесткой, я желаю служить тебе и быть твоей правой и левой рукой.
— Когда братья едины, их сила способна сломить металл. — Супруга Принца Ань тоже встала. — Давайте выпьем вместе.
Не было ни трогательных речей, ни громких заявлений, но Цзючжу интуитивно чувствовала, что эти простые слова сказаны от всего сердца.
Шумное веселье улеглось лишь тогда, когда все трое братьев опьянели, и их проводили отдохнуть во внутренние покои. Принц Цзин и его супруга так и не появились.
Храм Великой Справедливости.
Один из коллег уронил свиток с делом, и Мин Цзиюань наклонился, чтобы поднять его.
— Благодарю, господин Мин. — Улыбнулся коллега. — Дело в этом свитке имеет некоторое отношение к вашей семье.
— Какое отношение?
— Обвиняемая оклеветала члена императорской семьи, её доставил лично принц Чэнь. — Поскольку дело касалось семьи Мин, его не поручили Мин Цзиюаню. Коллега не мо г вдаваться в подробности и лишь с улыбкой добавил: — Обвиняемая молода, но смела и злобна. Сегодня Драконья Стража представила новые доказательства. Оказывается, в детстве она отплатила злом за добро.
— В детстве она упала в воду. Соседская девочка спасла её, но сама, обессилев, утонула. А преступница тайком сбежала домой, из-за чего тело доброй спасительницы нашли лишь через несколько дней. Её семья до сих пор думает, что она просто поскользнулась и упала в воду, и не знает, что она утонула, спасая неблагодарную тварь.
Доказательства от Драконьей Стражи?
Значит, расследование этого дела приказал сам Император?
— Благодарю за информацию. — Выслушав коллегу, Мин Цзиюань смутно догадался, кто эта обвиняемая. После окончания службы он снял чиновничье облачение и направился в тюрьму Храма Великой Справедливости.
Мин Чжэньюй содержалась в камере в самом дальнем углу. Увидев, что кто-то стоит перед её дверью, она подняла голову. Узнав посетителя, она тут же спрятала лицо в сгибе локтя.
По обе стороны от решётки воцарилась тишина.
— Так это ты. — Голос Мин Цзиюаня был неописуемо холоден. — Неудивительно, что матушка в последние дни несколько раз упоминала семью Мин из Линчжоу, не скрывая своего отвращения. Оказывается, всё из-за неё.
Будучи помощником главы Храма Великой Справедливости, ему было нетрудно выяснить все обстоятельства дела, отчего семья Мин из Линчжоу, от мала до велика, стала вызывать у него ещё большее омерзение.
— Человек остаётся человеком, пока в его сердце есть честь и стыд. — Испытывая крайнее отвращение, Мин Цзиюань развернулся и пошёл прочь.
Мин Чжэньюй бросилась к решётке: — Брат, я была неправа, я правда ошиблась! Скажи им, чтобы меня отпустили!
— Замолчи. — Мин Цзиюань остановился и холодно посмотрел на неё. — У меня, Мин Цзиюаня, есть только одна младшая сестра, и её зовут Мин Цзючжу.
— Когда ты пришла в нашу семью Мин, выдав себя за Цзючжу, ты должна была понимать: всем, что ты имела, ты была обязана ей. — Мин Цзиюань смотрел на неё. — Спустя столько лет ты не только не раскаялась в содеянном, но стала ещё хуже. Ты даже посмела угрожать семье Мин, используя прошлое Цзючжу. Под твоей человеческой оболочкой скрывается не сердце, а душа хищного зверя.
Мин Чжэньюй хотела было оправдаться, пожаловаться на судьбу, разжалобить его.
— Глубокой ночью, в тишине, ты хоть раз вспоминала ту соседскую девочку, что утонула, спасая тебя?
Мин Чжэньюй была в ужасе. Откуда кто-то мог об этом узнать?
— Мин Чжэньюй, злодеи в конечном итоге платят за свои деяния.
Мин Цзиюань ушёл. Он шёл прочь быстрым, торопливым шагом, словно каждая лишняя секунда, проведённая здесь, была для него невыносима.
— Эти сведения правдивы? — Супруга Сюй посмотрела на маленького евнуха, доставившего ей весть, и с улыбкой положила письмо на стол. — Не ожидала, что семья Мин окажется настолько дерзкой, чтобы скрыть прошлое Мин Цзючжу и выдать её замуж за члена императорско й семьи. Интересно, если это просочится наружу, стерпит ли императорская семья или же беды не миновать семье Мин?
— Ваше Сиятельство, что вы имеете в виду?
— Слухи во дворце только о моём сыне — это как-то однообразно. Почему бы не дать всем пообсуждать, какое прошлое у нашего будущего Наследного принца, через что ему пришлось пройти? — Супруга Сюй рассмеялась. — Наверняка будет очень оживлённо.
— Боюсь, оживления не будет. — Императрица Су широким шагом вошла в комнату. Взмахнув рукавом с вышитыми фениксами, она смела на пол вазы и сосуды с многоярусной полки, и те разлетелись на тысячи осколков.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...