Том 1. Глава 117.2

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 117.2: Хвала и клевета

— Господин Сунь, скажите же хоть слово! Неужели мы позволим пятому принцу стать наследником престола? — произнёс чиновник в синем халате, озабоченно нахмурившись. — Все эти годы принц Чэнь был своеволен и безрассуден, а его поступки — возмутительны. Мы не раз подавали на него докладные с обвинениями. Если он взойдет на трон, то за наши старые кости можно не бояться, но я опасаюсь, что пострадают наши потомки. Их таланты окажутся невостребованными из-за нас.

— Вот именно, — подхватил чиновник в сером халате. — Когда семья Чжэн ещё была в силе, Чжэн Ваннань за неосторожное слово в адрес принца Чэня был отправлен переписывать книги в класс для малолетних детей. Какое унижение! А мы, столько раз его порицавшие, для него как бельмо на глазу, как кость в горле.

Господин Сунь приподнял веки, взглянул на говорившего чиновника в сером, но по-прежнему молчал.

— Господин Сунь, по слухам, ваша драгоценная дочь не в ладах с супругой принца Чэня. Вам стоит хорошенько подумать о будущем, — увидев взгляд господина Суня, чиновник в сером поспешно добавил: — Ваш сын уже много лет служит вдали от дома. Нужно же как-то вернуть его в столицу.

Господину Суню это изрядно надоело. Пусть он и был человеком средних способностей, не чета своим прославленным предкам, но он был не настолько глуп, чтобы не распознать попытку посеять раздор.

Среди предков семьи Сунь было множество верных сановников и доблестных полководцев. Если он из-за личной обиды пойдёт против воли Его Величества, то, он боялся, после смерти предки в загробном мире ткнут в него пальцем и осыплют проклятиями.

К тому же принц Чэнь был вовсе не так ужасен, как о нём судачили.

Будь он действительно таким безрассудным и злопамятным, стал бы он вместе со своей супругой просить за его дочь?

— Его Высочество принц Чэнь обладает чистым сердцем и добродетелью. Я считаю, что он — лучший кандидат на роль наследного принца, — господин Сунь поднялся и низко поклонился собравшимся. — Прошу простить меня, господа, но я не вижу в этом назначении ничего дурного.

— Ты…

Никто из присутствующих не ожидал, что этот Сунь станет защищать принца Чэня. За последние годы он написал немало докладных записок с обвинениями в его адрес.

— Невероятно. Не думал, что доживу до дня, когда господин Сунь заговорит в защиту принца Чэня. Интересно, когда принц взойдёт на престол, вспомнит ли он о вашей поддержке или же о годах порицаний? — чиновник в сером не ожидал такого ответа и, разгневанно фыркнув, удалился.

— Эх, — вздохнул чиновник в синем халате. — Брат Сунь, ты поступаешь опрометчиво.

Семья Сунь в своё время отказалась от брачного союза с принцем Чэнем, а потом осуждала его слова и поступки. Разве хоть что-то из этого не могло вызвать гнев принца?

— Господа, я виноват перед принцем Чэнем. Его Высочество и впрямь лучший кандидат. Прошу вас, отбросьте былые предрассудки и перестаньте придираться к нему, — господин Сунь снова и снова кланялся, умоляя их не создавать принцу проблем. — Всё, что было в прошлом — моя вина. Прошу вас, уважьте мою просьбу: на завтрашнем утреннем совете не поднимайте вопрос о назначении наследного принца.

Все замолчали. Наконец один из них спросил: — Ты можешь поручиться, что, придя к власти, принц Чэнь не станет нам мстить?

— Неужели вы не понимаете? Даже если мы выступим против, Его Величество не изменит своего решения, — убеждал господин Сунь. — Почему бы не пойти по течению и не оказать услугу?

— Сказать по правде, наша семья Сунь в большом долгу перед принцем Чэнем, — и господин Сунь рассказал, как принц со своей супругой просили за его дочь.

— Подумайте сами, господа. Если бы принц Чэнь был мстительным человеком, стал бы он вместе с княгиней просить за мою дочь в тот момент, когда Его Величество был в ярости?

— Мы поняли, что ты имеешь в виду, — несколько чиновников, знавших господина Суня много лет, понимали, что он не станет их обманывать. После долгого молчания один из них произнёс: — Мы вернёмся и всё хорошенько обдумаем.

Вернувшись домой, они ворочались без сна до полуночи и на утренний совет явились с тёмными кругами под глазами.

И вот, когда император начал хвалить принца Чэня, они, стиснув зубы, первыми выступили вперёд и присоединились к похвалам.

Раз уж решили оказать услугу, так надо идти до конца. По крайней мере, принц Чэнь должен был узнать, что они на его стороне.

Лицо того самого чиновника в сером халате, что был вчера, стало уродливым от злости. Как так вышло, что всего за одну ночь все они передумали? Что же этот Сунь им наговорил?

Поразмыслив, он не осмелился в одиночку выступать против императора.

Придворные чиновники были ошеломлены, увидев, как те, кто по любому поводу осуждал принца Чэня, первыми вышли вперёд, чтобы его восхвалить. Характер у этих людей был скверный и упрямый. Какими же средствами Его Величество заставил их изменить своё мнение?

Император Лунфэн и сам был удивлён. Эти несколько сановников вечно были недовольны его Дуцином, и больше половины докладных с обвинениями поступало именно от них. Однако, признавая их таланты, Лунфэн никогда не притеснял их слишком сильно.

Что же стряслось сегодня?

Они не были похожи на тех, кто держит нос по ветру.

В задних покоях дворца, однако, кое-кто с нетерпением ждал, когда чиновники выступят против назначения принца Чэня наследником престола.

— Ну что, оживлённо сегодня было при дворе?

Если противников будет достаточно, то даже если Юнь Дуцин станет наследным принцем, его положение останется шатким.

— Госпожа…

Юная придворная служанка опустилась перед ней на колени: — При дворе принца Чэня осыпали похвалами. Никто не высказался против.

— Что? — она вскочила на ноги. — Невозможно!

Она специально подослала человека, чтобы разжечь их страх и недовольство принцем Чэнем. Как они могли после этого хвалить его на совете?

— Бесполезный мусор. — Она потратила столько сил, чтобы он дослужился до чиновника четвёртого ранга, а он не смог справиться с таким простым делом.

— Госпожа, беда! — в покои, спотыкаясь и падая, вбежал евнух. — Во дворце поползли слухи… говорят, что…

— Что говорят?

— Говорят, что принц Хуай… не ваш с Его Величеством родной сын.

— Вздор! — лицо супруги Сюй исказилось, она пришла в ярость. — Кто смеет распускать слухи о чистоте императорской крови?!

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу