Том 1. Глава 44

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 44

«Ребята, мы можем поговорить об этом?» — спросил Итан приближающихся мужчин. Они были вооружены в основном мечами и находились всего в паре ярдов от них.

— Стоп, — раздался командный голос с крыши одного из ближайших зданий. Мужчины остановились в нескольких ярдах от Итана и девушек. Владелец голоса был эльфом без половины руки. Его кожа была очень темно-серой, хотя он выглядел здоровым и подтянутым. На нем было что-то похожее на адмиральское пальто из земной эпохи парусного спорта, дополненное треуголкой.

«Я хотел бы поговорить с тобой, дракон», — сказал темный эльф. «Меня зовут Фалькаан».

«А меня зовут Итан. Что я могу сделать для тебя?» Он пытался говорить легко, но почти две дюжины мечей, направленных в его сторону, мешали ему.

«Почему награда за твою жизнь так высока?» — спросил Фалькаан.

— Короткая версия? — сказал Итан. «Раньше я был человеком и каким-то образом попал в это тело дракона из другого мира. Появился один из головорезов лорда Дельмара, объявил меня мерзостью, которую нужно истребить, и с тех пор я убегаю от него».

«Они сожгли мой дом и бизнес только потому, что я не отдала Итана», — добавила Алана. «Затем они преследовали нас на полпути через мой лес, пытаясь нас убить».

— У вас есть доказательства? — спросил Фалькаан.

— Я знаю, — сказала Рэйчел. «Лорд Дельмар — мой отец, и я могу подтвердить все, что они говорят».

При этом заявлении многие мужчины начали перешептываться между собой, но Итана больше интересовал Фалькаан, потому что он, казалось, вел их.

«Каждый может сказать, что они дочери лорда Дельмара», — сказал Фалькаан. «Это не делает это правдой».

— Тогда какие доказательства вам нужны?

«Очевидно, такого типа у вас нет», — сказал Фалькаан. «Вы нарушили закон и убили людей лорда Дельмара, когда они пытались схватить вас».

«Мы не нарушали законов, — сказала Алана. «Они напали на нас без провокации, мы просто защищались».

— Возможно, — сказал Фалькаан. «Я забираю вас. Мы можем позволить суду решить это».

«Ты же знаешь, что мой отец не устроит нам справедливого суда», — сказала Рэйчел.

«Но у вас будет суд, а он законный авторитет в этом вопросе, поэтому я отведу вас к нему», — сказал Фалькаан, затем жестом указал на Бет и Рэйчел. — Вы двое можете идти. Вы не нарушили никаких законов, и моя ссора не с вами.

Итан повернулся к ним. «Возвращайся на «Арго» и сообщи им, что случилось».

Рэйчел открыла было рот, чтобы возразить, но Итан перебил ее. «Тот, кто сражается и убегает, может жить, чтобы сражаться в другой день. Но тот, кто убит в битве, никогда не поднимется, чтобы снова сражаться».

Рэйчел кивнула, и — с Бет впереди — они направились к мужчинам с мечами. Они не расступились, чтобы пропустить их.

— Привет, босс, — сказал один из мужчин. «Эта рыжая — дочь лорда Дельмара. Держу пари, что он заплатил бы много золота, чтобы вернуть ее».

Рэйчел фыркнула. «Не снова».

Фалькаан покачал головой. «Мы здесь не из-за нее. Пусть уходит».

Мужчины не двигались.

— Отпустите их, — скомандовал Фалькаан, но люди не двинулись с места. Бет была всего в нескольких шагах от вооруженных людей, но они смотрели только на Рэйчел. Темный эльф явно больше не контролировал их.

Сам Фалькаан выглядел... озабоченным.

«Я думаю, лорд Дельмар должен заплатить за свою дочь», — сказал один из мужчин. "Так или иначе."

«Нет ничего нового под солнцем». Итан покачал головой. План Вульврена состоял в том, чтобы снова выкупить Рэйчел у лорда Дельмара. Почему-то он не думал, что все пройдет хорошо.

Один из вооруженных мужчин потянулся, чтобы схватить Рэйчел, которая отпрыгнула назад. Промахнувшись по намеченной цели, мужчина схватил Бет и приставил к ее горлу меч.

«Дайте нам рыжую головку, или ее получит маленькая белокурая шлюшка». он сказал.

Итан чувствовал, как дракон внутри него закипает от ярости из-за угрозы его паре… эээ, жене. Он сделал все, что мог, чтобы держать дракона под контролем, потому что потеря контроля могла означать потерю ее жизни.

— Отпусти ее, — скомандовал Фалькаан, но мужчины проигнорировали его.

«Теперь вы все едете с нами в приятное путешествие, чтобы увидеть лорда Дельмара», — сказал человек, который держал Бет на острие меча.

Итан едва сдерживал рассудок. Он чувствовал, как дракон пытается выбраться наружу; взять верх и разорвать эти ничтожные мешки с мясом. Итан покачал головой и попытался справиться со своими эмоциями.

«Мы должны взять и их воздушный корабль», — сказал один из мужчин. «Накопите прибыль от этой работы, и мы будем жить как короли». Среди мужчин пронесся общий ропот.

— Это воздушный корабль дракона, — сказал один из мужчин. «Держу пари, он загружен золотом».

— отрезал он.

* * *

Алана почувствовала это раньше, чем увидела.

Она могла почувствовать сдвиг в эмоциях Итана в тот момент, когда мужчина сказал «золото». Его эмоции и язык тела полностью изменились. Камень маскировки щелкнул, открывая Итана во всей его драконьей славе. Стальная серая чешуя, длинные, как бритва, острые зубы и когти, которые выглядели так, будто могли разорвать сталь.

Это был не Итан.

Это был дракон.

Дракон встал на задние лапы, расправил крылья, чтобы выглядеть больше и устрашающе, затем открыл пасть и зарычал. Ужасный звук заморозил людей, словно они обратились в камень. Некоторые уронили оружие, у некоторых в паху появились мокрые пятна.

Когда дракон закончил рычать, он опустился на четвереньки и медленно начал приближаться к человеку, который держал Бет. Остальные, казалось, балансировали на грани борьбы или бегства.

Дракон открыл рот и произнес два слова. «Беги ссскум», — слова прозвучали шипящим ритмом, как будто их произнесла змея. Алана могла слышать голос Итана, но он совсем не был похож на него. Это было угрожающее рычание, которое обещало сильную боль тем, кто не подчинится.

Это склонило чашу весов между борьбой и бегством. Один из мужчин повернулся и побежал на максимальной скорости. Как стадо диких животных, остальные последовали его примеру... Почти.

Единственный мужчина все еще держал меч у горла Бет. Он явно сошел с ума и слишком застыл, чтобы двигаться. На передней части его штанов было большое пятно, и он трясся, как лист.

Дракон сделал шаг ближе к человеку. "Оставлять."

— Нет, не останавливайся, — прохныкал он.

Дракон сделал еще один шаг ближе.

«Стой, стой, или я убью ее», — сказал мужчина, хотя все еще трясся, как лист. На шее Бет появляется небольшой порез, когда меч дрожит в его дрожащей руке.

Низкое рычание вырвалось из горла дракона, когда он сделал еще один шаг. Видимо, это все, что нужно. Мужчина совсем потерял самообладание. Алана видела, как люди в страхе совершали глупости, но этот человек был выше ужаса. Он сделал резкий рывок мечом, и лезвие тут же покрылось красным.

"Бет!" Алана ахнула, когда из шеи Бет хлынула кровь.

Мужчина толкнул Бет на дракона и повернулся, чтобы бежать. У него никогда не было шанса. Дракон сделал единственный прыжок и пригвоздил его к земле, прежде чем он сделал три шага. Дракон начал рвать и рвать человека зубами и когтями, его хвост дико размахивал, когда он атаковал.

Бет схватила себя за шею, и краска полностью сошла с ее лица. Она упала на землю, и Алана подбежала, надеясь, что не опоздала с исцеляющим заклинанием. Она едва избежала удара хвостом дракона, нырнув под него, чтобы проверить свою шею. Сонные артерии с обеих сторон ее шеи были перерезаны, и она потеряла МНОГО крови.

Алана увернулась от бьющегося хвоста дракона во второй раз, а затем призвала всю свою ману, чтобы исцелить Бет. Она как раз собиралась бросить свою ману в рану, когда:

БАМ!

Хвост дракона сильно ударил ее по голове.

Лесной эльф был сбит с ног в оцепенении. Ей понадобилось несколько драгоценных секунд, чтобы восстановить равновесие, и еще несколько, чтобы мир перестал вращаться. Она наполовину споткнулась, наполовину поползла к Бет, надеясь вопреки надежде, что успеет вовремя.

Она этого не сделала.

Бет была совершенно неподвижна, а лужа крови вокруг нее была большой.

Слишком большой.

Глаза Бет были открыты, немигающие... Пустые.

Но не это дало Алане понять, что Бет больше нет. Она чувствовала, как из тела Бет медленно вытекает отрицательно заряженная магия. Это происходило только тогда, когда умирало живое существо.

Алана упала навзничь и поскользнулась на постоянно расширяющейся луже крови. Кровь Бет.

— Итан, — слабо сказала Алана.

Дракон развернулся и набросился на нее. Затем он увидел тело Бет. Она могла медленно чувствовать, как человеческие эмоции возвращаются к Итану, и это было хорошо, потому что она не знала, что чувствовать. Ее разум и чувства, казалось, опустели. Она смотрела на открывшееся перед ней зрелище в полном недоумении.

Как могла исчезнуть Бет?

Дракон – Итан – уставился на тело Бет, не двигаясь. Она чувствовала, как его мука переполняет их связь.

*НЕТ!* Голос закричал в ее голове.

Крик боли и ярости захлестнул ее разум, словно волны, разбивающиеся о замок из песка. Алана закричала от боли, когда голос эхом отразился от ее черепа. Она зажала уши руками, но это не помогло.

"ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ!" Алана закричала на голос, и ртом, и разумом.

Итан отшатнулся, как будто кто-то ударил его по лицу. Он схватился за голову так же, как Алана, словно кто-то превратил внутреннюю часть его черепа в барабан. Они оба упали на землю, и раскалывающаяся головная боль Аланы понадобилось несколько секунд, чтобы утихнуть достаточно, чтобы она могла рационально мыслить.

Она огляделась, чтобы сориентироваться.

Переулок был пуст, если не считать Итана, Рэйчел, ее самой и тела Бет. Рэйчел замерла, как статуя, именно там, где она была, когда Бет...

Она покачала головой, но от этого раскалывающаяся головная боль вернулась. Она подождала мгновение и попыталась встать, ее руки и колени несколько раз скользнули по мокрому булыжному мостовой. Она нетвердо встала на ноги, голова все еще раскалывалась от эха голоса и была ударена хвостом дракона.

Мир только что остановился, когда по меньшей мере дюжина мужчин — судя по униформе, стражников Арканума — вбежала в переулок с обоих концов. У всех были обнажены мечи, и в тот момент, когда они увидели дракона, они сомкнули ряды, чтобы выстроиться в линию, чтобы никто не мог сбежать.

«Брось оружие и подними руки вверх», — приказал тот, кто явно был главным.

Алана и Итан подняли руки, но Рэйчел нет. Очевидно, она была все еще слишком ошеломлена и просто продолжала смотреть на тело Бет. Охранники подбежали к ним с поднятыми мечами и настороженно.

«Вы арестованы за убийство», — сказал дежурный офицер. «Не пытайся сопротивляться, или мы убьем тебя, если ты устоишь.

«Мы ее не убивали, — сказала Алана. "Там было-"

Дежурный офицер ударил Алану по лицу. — Заткнись, если не хочешь хуже.

— Но Итан не… — начала было она, но не успела договорить. Что-то тяжелое и твердое ударило ее по затылку прежде, чем она успела. Последним, что она увидела перед тем, как потерять сознание, был тротуар, несущийся к ее лицу.

* * *

Бет чувствовала себя странно.

Нет, ударь это; она чувствовала себя нормально, а весь мир казался странным.

Она плыла вверх в пурпурном море. Под собой она могла видеть переулок и все в нем, окруженное странным пурпурным оттенком. Все медленно исчезало, когда нежная сила тянула ее вверх, к яркому свету вдалеке. Он был массивнее и ярче солнца, но в нем не было резкости. Это успокаивало, как мягкое мерцание свечи в темноте.

Она думала, что умерла; казалось, что она умерла.

Это было сюрреалистично, но она не чувствовала себя мертвой.

Она все еще могла видеть свое безжизненное тело, лежащее на мосту, кровь, стекающую вокруг нее и стекающую дюжиной крошечных ручейков. Хотя она не дышала. Итан и Алана определенно казались обезумевшими, как будто она умерла.

Вероятно, она была мертва, но ей этого не хотелось .

Миллион вопросов пронеслись в ее голове. Главным среди них был вопрос не о ее смертности, а о ее нынешнем местонахождении. Ну, не ее местонахождение, а то, почему весь мир был фиолетовым. Это звучало как рассказ Итана об астральной проекции. Однако он мог ходить, в то время как она могла только двигаться вверх.

Она всегда слышала, что когда ты умираешь, великий Бог Иллюминар притягивает праведников к своему любящему свету. Она надеялась, что именно туда ее направляют. Если да, то у нее было много вопросов к Нему.

Просматривая список вопросов, которые она хотела задать Богу, она почувствовала, как что-то коснулось ее лодыжки. Она посмотрела вниз и увидела темный, призрачный усик, похожий на лиану, обвивший ее лодыжку.

Усик был единственным, что она могла видеть, не фиолетовым. Было темно, как смола или полночь на безлунном небе. Его цвет, казалось, исходил от того факта, что у него не было цвета. Казалось, он высасывает свет отовсюду вокруг себя. При этом ярче не стало. Это было похоже на дыру; бездонная яма.

Что-то в этом выглядело...

Другого слова для этого не нашлось; зло.

В мгновение ока он обернулся вокруг ее лодыжки, и она мгновенно почувствовала себя так, будто прошла сквозь лед озера посреди зимы. Она наклонилась, чтобы попытаться освободиться, но, хотя щупальце колыхалось, как морская водоросль в приливе, оно больше походило на железо для ее пальцев. Он был абсолютно неподвижен, а пальцы немели от холода при малейшем прикосновении.

"Помощь!" она закричала. "Кто-нибудь, помогите мне!"

Никто не ответил.

Как только щупальце показалось довольным, что у него хорошая хватка, оно начало тянуть. Казалось, что всю ее душу разрывают на части, но боли не было. Мягкая тянущая сила, которая тянула ее к свету, была неумолимой, но щупальце было настойчивым. Ее восхождение постепенно замедлилось, полностью остановилось, а затем начало изменять направление.

Она царапала, царапала и пинала темный усик, но все было напрасно. Ее руки словно горели от холода и были совершенно натерты, когда она, наконец, перестала пытаться. Но, к ее удивлению, ее руки выглядели неповрежденными.

Когда она опустилась ниже, она заметила еще один свет вдалеке. Это было похоже на тот свет, к которому она направлялась, но чуть ярче. Казалось, что он окружил женщину, которая пристально смотрела на нее.

"Помощь!" – кричала на нее Бет. "Пожалуйста, помогите мне!"

Яркая женщина не двигалась.

Казалось, прошла вечность, когда щупальце наконец перестало тянуться. Бет протащили через крышу здания рядом с переулком. Она была в комнате, которая, как и все остальное, имела странный фиолетовый оттенок. Щупальце поднялось с пола и выглядело прикрепленным к каким-то мистическим символам, нарисованным на полу.

Сама комната выглядела как какая-то магическая лаборатория, правда, построенная на скорую руку. В одном углу комнаты были свалены открытые деревянные ящики. Некоторые все еще были заполнены упаковочной соломой и различными магическими предметами; некоторые из которых она узнала, большинство из которых она не сделала.

Несколько грубых, крепких мужчин передвигали по комнате различные тяжелые инструменты и мебель. Они выглядели как дешевая рабочая сила, которую его отец часто нанимал для строительных проектов.

В центре комнаты спиной к ней стоял совсем другой мужчина, хотя она не была уверена, что слово «мужчина» было правильным. Как усик, он был черен как ночь. Однако «цвет», казалось, был больше связан с отсутствием света, чем с каким-либо реальным цветом. На нем — или на нем — был длинный развевающийся плащ, который развевался, как трава на ветру или водоросли на течении. Он явно был похож на человека, но под плащом было несколько выпуклостей и неровностей, которые она не могла объяснить.

"Помоги мне!" — кричала она рабочим, но они, казалось, ее не слышали.

Она кричала еще несколько раз, но как бы громко она ни кричала, они не отвечали. Они получали указания от странной призрачной фигуры, но, казалось, совершенно не обращали внимания на его призрачную природу и относились к нему как к любому человеку.

Когда все мужчины закончили разгружать и размещать предметы, призрачная фигура заплатила им, и они ушли.

— Элизабет Борден, — сказал он медленным, с придыханием голосом. Впервые она заметила, что с его голосом что-то не так. Это было похоже на то, что небольшой легион людей говорил в идеальном унисоне, но в то же время был всего лишь одним человеком. Эффект пробрал ее до костей.

- Что, что... как...? Мужество Бет подвело ее, и она замолчала.

— Всегда вопросы, с тех пор, как ты был маленьким, — он сделал долгий, медленный хриплый вдох, словно пытаясь высосать из комнаты больше, чем воздух.

"Как, как..."

"Очень скоро вы подчинитесь." Темная фигура повернулась, и она смогла заглянуть под капюшон. Там ничего не было. Точнее, отверстие капота выглядело как жерло какой-то огромной бездонной ямы. Ей никогда не было так страшно за всю ее жизнь. Это было похоже на то, что эта штука — ведь это был не человек — высасывала жизнь из воздуха.

Дверь открылась, и вошли двое рабочих с большим ящиком. Они осторожно поставили его и ушли. Спустя несколько мгновений вошел еще один мужчина, хотя он определенно не был рабочим.

Он носил длинную мантию и остроконечную шляпу с вышитой звездой, которая идентифицировала его как члена совета волшебников. Он выглядел совсем молодым, хотя что-то в нем казалось очень нездоровым.

Волшебник небрежно махнул рукой в сторону ящика, и крышка волшебным образом отскочила, открывая… У нее отвисла челюсть. Она смотрела с открытым ртом на это зрелище, завороженная сюрреалистическим зрелищем. В деревянном ящике лежало тело.

Ее тело.

"Сколько?" — спросила призрачная фигура, отвернувшись от нее к волшебнику.

— Рана тяжелая, но поправимая, — ответил синий волшебник. «Согласно инструкции, я наложил заклинание стазиса издалека всего через несколько мгновений после ее смерти. Но что касается исцеления ее ран… это было бы просто без стазисного поля или если бы ваши силы могли помочь. Без них это займет некоторое время. ."

— Начинай, — приказала теневая фигура.

— Как пожелаете, мой лорд.

Темная фигура вылетела из комнаты, оставив Бет наедине с волшебником. После того, как он ушел, жизнь и свет, казалось, вернулись в этот район, и Бет вздохнула с облегчением. Ну, она попыталась. Воздух не ответил, но, как ни странно, она не чувствовала, что задыхается.

Волшебник опустился на колени у деревянного ящика, обхватил руками ее тело, и у него был очень сосредоточенный вид. Пока тикала секунда, Бет зачарованно наблюдала. Она видела, как маги творят магию, но никогда не видела настоящего волшебника, и, несмотря на всю странность, она не собиралась это пропускать. Не то чтобы она могла уйти, если бы захотела; щупальце удерживало ее в воздухе посреди комнаты, подвешенной между его железной хваткой и мягким притяжением света.

Волшебник обратил внимание на шею ее тела. Бет мгновенно поняла, что он делает исцеляющее заклинание, но, похоже, оно не сработало. Через час она поняла, что это работает; это просто длилось вечность. Порез на ее горле был очень большим, и в таком случае волшебник будет занят еще долгое время. Минимум дней, возможно, недель.

Это оставило Бет животрепещущим вопросом: зачем лечить мертвое тело?

Кроме того, почему ее мертвое тело?

* * *

Алана медленно возвращалась в сознание, несмотря на все усилия. Ее голова чувствовала себя так, как будто ее использовали в качестве барабана, ее лицо казалось, будто его использовали в качестве точильного камня, а все остальное тело болело. Земля под ней была холодной и напоминала камень; воздух вокруг нее не был теплее. Она подумывала открыть глаза, чтобы проверить, но это означало впустить свет.

Ее головная боль очень сильно протестовала против этой идеи.

Через несколько минут мозговой туман рассеялся, и боль утихла. Она открыла глаз и обнаружила, что находится одна в сырой, тускло освещенной и совершенно голой каменной комнате. Там была большая деревянная дверь с решеткой и деревянное ведро, которое она приняла за туалет из-за запаха, и больше ничего. Не было ни постели, ни одеял, ни еды, ни воды.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу