Тут должна была быть реклама...
Перевод: Alliala
Редактура: Astarmina
Чжан Сюэлэй тайком доел яйцо и вернулся к детям.
— Где ваши родители обычно прячут деньги? — спросил он, заложив руки за спину и приняв вид взрослого.
— Моя мама любит прятать деньги под кроватью.
— Моя мама прячет в сломанном кирпиче у изголовья кровати. Она думает, я не знаю, но я уже несколько раз оттуда деньги воровал, хе-хе.
— А еще в шкафу прячут.
***
Юй Лун не спешила идти резать траву для свиней, а скрылась в тени, наблюдая издалека за действиями Чжан Сюэлэя.
Зная этого проказника, она была уверена, что он пойдет воровать, но прежде чем войдет в комнату, нужно было дать ему некоторые подсказки, чтобы он не устроил беспорядок при поиске денег и не наделал слишком много шума, иначе её план не сработает.
Юй Лун тайком проскользнула в дом через заднюю дверь, которую специально оставила открытой перед уходом.
Она пряталась на заднем дворе, наблюдая за передней частью дома, и когда там никого не было, на цыпочках вошла в комнату, достала браслет, спрятанный за кирпичом, и положила на его место два юаня и сплетенный ею самой браслет из лозы.
Опасаясь, что Чжан Сюэлэй не найдет место, где спрятаны деньги, она вставила кирпич обратно только наполовину, поэтому из щели выглядывал кусочек красной шелковой ткани. Для подстраховки, боясь, что Чжан Сюэлэй может не заметить, она с сожалением положила на пол одну фэнь — из двадцати копеек, полученных от семьи Чжоу, всего было двадцать монет по одной фэнь.
Сделав всё это, она тихонько выскользнула наружу.
Чжан Сюэлэй был молод, но в таких воровских делах казался прирожденным мастером, понимая, что кража не должна быть обнаружена.
Вернувшись домой, он увидел, что только Цзян Цзин была на кухне, а больше никого не было. Он стрелой помчался в комнату Чжан Сюэр.
Замок на двери был сломан, его нельзя было запереть снаружи, только изнутри.
В комнате было мало мебели — только деревянная кровать и большой черный шкаф для одеял.
Чжан Сюэлэй долго копался в кровати, под подушкой, в одеяле. Внезапно его острый глаз заметил одну фэнь в углу кровати. Его глаза загорелись, он прыгнул к углу и поднял монету.
Затем он заметил, что один из кирпичей в стене выступал, и из него виднелась красная ткань.
— Думают, что если спрятать деньги за кирпичом, я не найду, — усмехнулся он, вытащил кирпич и действительно увидел в красной ткани плетеный браслет и два юаня.
Взяв деньги, он прихватил и браслет, затем вставил кирпич обратно, поправил разворошенное одеяло и радостно выбежал.
После его ухода Юй Лун вернулась проверить, забрал ли он деньги. Увидев, что за кирпичом пусто, она улыбнулась. Затем, подумав о чем-то, положила одну фэнь под подушку.
Понимая, что опасно оставаться долго, Юй Лун осторожно удалилась.
Затем, взяв корзину, она направилась к задней горе. Чтобы не вызывать подозрений, ей все же нужно было нарезать травы для свиней, а также найти уединенное место, чтобы разобраться с пространством, пока не стало слишком поздно.
Срезая траву, Юй Лун встретила несколько человек, один из которых крикнул ей:
— Толстушка, Чжан Сюэр дома?
Переселившись в это тело, она унаследовала воспоминания прежней хозяйки, поэтому узнала стоящую перед ней Чжан Ин — фальшивую подругу Чжан Сюэр и злодейку из книги, чья судьба была даже хуже, чем у Юй Лун.
Чжан Ин была сестрой Чжан Дахая, с которым Чжан Сюэр сбежала. Именно она подстрекала Чжан Сюэр сбежать с ее братом. Она была болтливой и любила пользоваться чужим добром.
К тому же она была нечиста на руку — раньше у Юй Лун пропадало несколько вещей, и все они были взяты Чжан Ин, но прежняя Юй Лун была слишком робкой, чтобы что-то сказать о пропажах.
— Моя сестра пошла отнести отцу обед, скоро должна вернуться, — получив браслет, Юй Лун была в хорошем настроении и не хотела ссориться с Чжан Ин, тем более что та была еще одной ее страховкой.
Чжан Ин тоже не стала задерживаться с Юй Лун и пос ле сбора травы быстро спустилась с горы. Вчера Чжан Сюэр обручилась, и наверняка получила много хороших вещей, поэтому она планировала получить свою долю.
Юй Лун, в хорошем настроении, наклонилась и срезала траву серпом. Она работала медленнее других — многие ловкие уже набрали полные корзины и вернулись домой, а Юй Лун провела на этом все утро, запыхавшись от усталости, и только когда корзина наполнилась, решила уходить.
Однако она не сразу пошла домой, а нашла уединенное место в горах и достала браслет. На солнце нефритовый браслет сиял мягким блеском, выглядя качественно.
Вчера во время обручения семья Чжоу сказала, что этот браслет — семейная реликвия, передаваемая невестам, и велела Чжан Сюэр хорошо его беречь. Интересно, как они отреагируют, узнав, что она потеряла браслет.
Юй Лун вытянула пухлый палец, глубоко вдохнула и сделала серпом порез. Выдавив каплю крови из раны, она нанесла ее на браслет.
Спустя полчаса улыбка на ее лице застыла. Капля крови на браслете высохла, не оставив следов впитывания, не говоря уже о каких-либо других реакциях.
Что происходит? Может, крови недостаточно?
С этой мыслью она снова решилась, сделав порез больше. На этот раз кровь сама текла, не требуя выдавливания. От боли и потери крови ее и без того не очень здоровое тело побледнело.
Прошло еще полчаса, и Юй Лун была готова расплакаться. Неужели браслет, который она с таким трудом добыла, оказался просто обычным?
Юй Лун не сдавалась и тщательно вспоминала детали из книги, проверяя, не упустила ли она что-то.
Как Чжан Сюэр активировала пространство? Кажется, когда отпуск Чжоу Бангуо закончился, и он должен был вернуться в армию, Чжан Сюэр распустила свой свитер и связала ему шарф.
Тогда Чжоу Банго, рубивший дрова дома, поранил ногу и сильно кровоточил. Когда Чжан Сюэр обрабатывала рану, капля крови случайно попала на браслет, и тогда открылось пространство.
Может, только кровь Чжоу Банго работает? Или подойдет кров ь любого члена семьи Чжоу? Юй Лун гадала, решив проверить это позже.
Поскольку она не могла сразу активировать пространство, держать браслет при себе было небезопасно. Если Чжан Сюэр в ярости обыщет ее, это будет ловушкой для самой себя.
Из осторожности она нашла большой лист, завернула в него браслет, выкопала яму, закопала его и сделала метку.
Чтобы создать алиби, Юй Лун не спешила возвращаться, а начала собирать жимолость — ее можно было высушить и продать в городе.
Теперь, с реформами и распределением земли по домохозяйствам, контроль был не таким строгим, как раньше, и способов заработать стало больше. В горах было много ценных вещей. Например, жимолость и цикадные оболочки имели лекарственную ценность. Юй Лун раньше этого не знала, но, получив воспоминания прежней хозяйки тела, открыла для себя новый мир сельской жизни, с которой никогда раньше не сталкивалась.
***
Отнеся траву домой, Чжан Ин побежала к дому Чжан Сюэр, которая в это время набирала воду у колодца. Увидев ее, Чжан Сюэр на мгновение сверкнула глазами, в которых появилась явная злоба.
В прошлой жизни она считала Чжан Ин лучшей подругой. Если бы не ее постоянные нашептывания о том, какой плохой Чжоу Банго, как будут смеяться над ней, если она выйдет за обезображенного мужчину, и что его свирепый вид означает, что он наверняка будет бить жену.
В прошлой жизни, поддавшись этим внушениям, она все больше ненавидела Чжоу Банго и в итоге сбежала с Чжан Дахаем на побережье.
Чжан Дахай был внешне привлекательным и ее одноклассником начальной школы — они выросли вместе. В прошлой жизни она была ослеплена его внешностью, считая его хорошим, и всегда следовала за ним.
Но Чжан Дахай был ленивым обжорой, который только пил и играл в карты, не делая ничего полезного. Ей приходилось его содержать, и всего, что она зарабатывала, ему не хватало.
Вскоре после ее побега приехала и Чжан Ин, якобы на заработки. Она проработала на фабрике несколько дней, затем сказала, что это слишком тяжело, и, как и ее брат, стала жить за счет Чжан Сюэр.
Самым болезненным было то, что брат и сестра, считая, что она зарабатывает слишком мало, вместе продали ее другим мужчинам. В конце концов, она сдалась и начала заниматься проституцией. Чжан Ин, видя, как легко она зарабатывает, тоже стала работать проституткой в ночном клубе.
Сестра стала шлюхой, брат — альфонсом.
Если она была вынуждена так жить, то брат и сестра Чжан делали это по собственной воле.
Сейчас, видя Чжан Ин, она хотела выпить ее кровь и содрать кожу. От сильной ненависти она, наоборот, стала спокойной. Их вражда не могла быть решена простой ссорой.
С такими людьми, как Чжан Ин, легко справиться — ленивая, любящая мелкие выгоды. В прошлой жизни, если бы не ослепление любовью, она бы никогда не попалась на их уловки.
В этой жизни...
Чжан Сюэр сжала кулаки, в глазах мелькнула темная вспышка, но, подняв голову, она показала фальшивую улыбку. Чжа н Ин потащила Чжан Сюэр в комнату, ведя себя как дома, без капли стеснения.
Цзян Цзин, находившаяся на кухне, увидев Чжан Ин, нахмурилась. Она всегда считала ее нечестной и раньше предупреждала Чжан Сюэр, чтобы та остерегалась. Но та не только не слушала, но и обвиняла ее в попытках испортить их дружбу.
Поскольку она не была родной дочерью, излишние наставления только вызывали обиду, поэтому Цзян Цзин перестала говорить об этом — дети должны учиться на собственных ошибках.
Чжан Ин села на кровать и бесцеремонно начала упрекать:
— Знаешь, как мой брат расстроился, узнав о твоей помолвке? Он утром даже не завтракал от расстройства. Мы все чуть с ума не сошли от беспокойства, а ты ведешь себя как ни в чем не бывало. У тебя вообще есть сердце, Чжан Сюэр?
Раньше Чжан Сюэр, влюбленная в ее брата, часто угождала Чжан Ин, поэтому та всегда чувствовала превосходство над ней, часто брала ее вещи и заставляла что-то делать.
Чжан Сюэр внутренне усмехнулась, не показыв ая прежнего подхалимства. Это очень не понравилось Чжан Ин, и она стала еще более грубой.
— Чжан Сюэр, что ты имеешь в виду? Ты еще думаешь о моем брате или нет?
Если бы сейчас не было важно сохранять с ней отношения, она бы ударила ее кулаком в лицо. Чжан Сюэр улыбнулась очень фальшиво — той улыбкой, которой она раньше угождала клиентам, жесткой и бесчувственной.
— Ты знаешь, я не хотела обручаться, отец заставил меня.
Чжан Ин показала улыбку, словно говорящую «я так и знала», и сказала:
— Мой брат просил передать тебе несколько слов. Принеси мне что-нибудь поесть, и я тебе расскажу.
Когда Чжан Сюэр вышла, Чжан Ин скривилась. На самом деле она уже заметила, что из-под подушки выглядывают деньги, поэтому специально отослала Чжан Сюэр.
Воспользовавшись отсутствием хозяйки, она подняла подушку и действительно нашла под ней одну фэнь, которую незаметно положила в свой карман.
Уже поблагодарили: 0
Комментарии: 0
Тут должна была быть реклама...