Том 1. Глава 17

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 17: Инструктор Ли Хан (3)

* * *

Понимание своих навыков и уровня мастерства — это важно. Однако, как бы объективно человек ни пытался это сделать, он все равно склонен воспринимать свои способности субъективно и давать себе скорее положительные оценки, чем наоборот.

Но это не относилось к Ли Хану, который всегда был строг к себе. Опять же, будучи человеком, у которого не было ни одного учителя, это был лучший способ помочь себе стать лучше. Хотя у него и были некоторые особые способности, в конечном итоге они были всего лишь удобными инструментами. Вот почему он всегда старался объективно оценивать свои способности, постоянно стремясь стать лучше.

Как мне оценить свои навыки…?

Если предположить, что этот мир — мир мастеров боевых искусств, то большинство рыцарей должны быть на уровне первоклассных или даже выдающихся мастеров. Между тем, те, кто изучил Боевые Техники, должны быть на уровне восходящих звезд, которым суждено унаследовать надежды и мечты своих фракций.

Но он не был одним из них. Он был похож на мастера боевых искусств, который стал сильнее благодаря колдовству — в конце концов, регенерация, полученная от колдовства, и регенеративные способности троллей были схожи. Поскольку Ли Хан неоднократно становился сильнее благодаря этому, к настоящему моменту он должен был достичь уровня выдающегося мастера боевых искусств.

И, возможно…

Квааааааанг—!

Парень, стоявший перед ним, достиг царства, превосходящего это; царства, которого можно достичь, только получив просветление.

В настоящее время тело Ли Хана жалко каталось по грязной земле.

Бах—!

Он попытался отскочить, вскочив, словно пружина, и снова бросился на противника. Серия движений, которые он выполнял, была настолько быстрой и стремительной, что не походила на движения, которые мог совершить человек, скорее, на движения четвероногого зверя.

Бум—!

Каждый раз, когда Ли Хан отталкивался от пола, бетонный пол трескался. Используя этот импульс, он пошел на таран. Сочетая свой вес, силу и скорость в одной атаке, он создал мощную разрушительную силу, сравнимую со скоростным самосвалом.

К сожалению для него, даже полностью загруженный самосвал не смог бы сдвинуть его противника с места.

Вииииу—!

— Твои движения все еще грубые. Я же говорил тебе быть расслабленнее.

Словно бабочка, играющая с ветром, Балтар уклонился от мощного тарана Ли Хана и поднял ладонь, прежде чем использовать ее, чтобы ударить Ли Хана в спину.

Грохот—!

— Угггх!

Пол задрожал от удара, вероятно, потому что Балтар добавил какой-то таинственной силы в этот тычок. Ли Хану показалось, что его пронзили шампуром, и этот же шампур пытается сломать его тело на части. Если бы обычный человек получил такой удар, а не он, обладающий до смешного крепким телом, его тело, вероятно, взорвалось бы изнутри, и развернулось бы крайне гротескное зрелище.

— …Этот чертов старик!

— Ха-ха-ха! Смотрю, ты стал сильнее.

Однако удар получил именно Ли Хан. Его тело не взорвалось и не рухнуло.

Сжатие—!

Вместо этого он схватил запястье Балтара и сжал его с силой, достаточной, чтобы согнуть железо. Сделай он такое с обычным человеком, его запястье разлетелось бы, как тонкая ветка дерева.

— Что толку, если ты просто используешь свою силу, не думая?

Однако Балтар даже не показал признаков боли, столкнувшись с таким сильным сжатием. Частично причина, по которой пользователей Ауры считали сверхлюдьми, заключалась в том, что, какими бы слабыми ни казались их тела, они обладали сверхчеловеческой силой, которую никто даже не осмеливался оценить. Вот почему, сколько бы силы Ли Хан ни вкладывал в свою хватку, ему было бы нелегко нанести Балтару хоть какую-то травму.

И, как и ожидалось…

— Пф!

— Кхе!

В следующее мгновение Ли Хана отбросило. Сильное давление вырвалось из тела Балтара, словно взрыв, создав тайфун, который отбросил тело Ли Хана прочь.

Но…

Бум—!

Этого оказалось недостаточно, чтобы сбить его с ног. Он остался в той же позе, продолжая усиливать себя. Его икры и бедра вздулись, словно собирались лопнуть, по мере того как он накапливал в них все больше и больше силы.

И затем…

Буууум—!

Он сделал дерзкий шаг. Словно стрела, выпущенная из лука, все его тело рвануло вперед.

Вжух—!

Порыв ветра пронесся по окрестностям у него на хвосте. Сочетание давления и ударной волны от этого порыва превратило камни, разбросанные по арене, в песок. Вот насколько пугающей была его сила.

Увидев это, Балтар, который все это время подшучивал над ним, наконец-то перестал ухмыляться, и ухмылка, которая была приклеена к его губам с самого начала, исчезла.

И…

— Хорошо.

Щелк!

Впервые он взял в руки меч. Хотя он все еще был в ножнах, одного того факта, что он взял в руки меч, было достаточно, чтобы изменить атмосферу вокруг него.

Взмах—!

Балтар взмахнул мечом, прежде чем Ли Хан успел до него добраться, и рассек воздух. Жест мог показаться комичным, и несведущие люди задались бы вопросом, что, черт возьми, он делает, но изменения, вызванные этим действием, определенно повергли бы их в трепет.

Бах—!

— …?!

После громкого хлопка Ли Хан перевернулся в воздухе, словно налетел на что-то, преградившее ему путь. В отличие от летящей стрелы, которая вонзилась бы в щит, если бы ее остановили, воздушный барьер, созданный Балтаром, будучи сильным, был в то же время мягким; он лишь отбросил Ли Хана назад, ничуть не повредив его.

— …Старик, ты даже щит из ветра делать умеешь?

— Просто небольшая хитрость, которую я подсмотрел. Но это хороший прием, чтобы справиться со зверем, который слабее горного тирана.

— …Клянусь, я схожу с ума…

Услышав оскорбление, Ли Хан ничего не мог поделать, кроме как сесть на землю, хватая ртом воздух и хмурясь. Хотя он не выглядел таким уж уставшим. В конце концов, его не били так много раз, как обычно. Кроме того, у него была достаточно хорошая выносливость, чтобы не уставать просто от такого уровня спарринга.

Однако это не означало, что спарринг прошел для него безнаказанно. В конце концов, его противником все еще был Пользователь Ауры.

Пульсация—!

— …Кажется, у меня сломаны ребра.

— Ха-ха-ха, всего лишь ребра?

— "Всего лишь ребра"? Это, знаешь ли, больно!

Хотя он и сказал это, на заживление ребер, вероятно, уйдет всего час.

— Ты молодец. Ты заставил меня использовать эту технику.

— Как ты вообще это сделал?

— Что? Любой сможет это сделать, если научится чувствовать направление ветра. Эти магические уродцы часто используют такое.

— …"Любой сможет это сделать" еще скажи. Я впервые слышу, чтобы кто-то мог использовать магию без заклинаний.

— Мир боевых искусств бесконечен. Пока ты продолжаешь совершенствоваться, ты легко сможешь делать все то, что могут эти заклинатели.

— Хватит нести чушь.

Если бы так называемые магические уродцы услышали эти слова, их реакция, вероятно, была бы похожа на реакцию Ли Хана. Настолько абсурдными были эти слова.

Столкнувшись с таким подвигом, Ли Хан тут же напряг мозги, пытаясь придумать, что ему следует сделать, чтобы прорвать эту ветряную стену.

Серьезно, как бы я ни старался его победить, он постоянно вытаскивает что-то новенькое…

Как и следовало ожидать от 70-летнего старика, наверное.

У него просто слишком много тузов в рукаве.

— Кстати, что это сейчас было? Атака, в которой ты полетел, словно стрела.

— Я назвал это "Тень Лука и Тела".

— …Все техники, которые ты используешь, какие-то странные. "Алмаз" или как его там, что ты использовал раньше, тоже был таким.

— Ой, да заткнись.

Ли Хан проворчал, но в голове прокручивал спарринг, который только что провел с Балтаром.

Одна из техник, которые он использовал, была похожа на Проникающий Энергетический Удар, а остальные… Это как техника Берсерка?

Ли Хан размышлял, пытаясь адаптировать техники Балтара к своему собственному стилю, используя в качестве ориентира бесчисленные романы о боевых искусствах, которые он читал в своей прошлой жизни.

…Техника Берсерка – это одно, но… Может, я смогу имитировать Проникающий Энергетический Удар…

…Это было как-то так…?

Туп—!

— …Хм. Нет, скорее вот так?

Его ладонь отскочила от земли, когда он попытался выполнить технику. К сожалению, земля лишь слегка содрогнулась. Вместо того чтобы атаковать внутреннее строение земли, он просто передал ей свою энергию.

Такой результат его разочаровал.

— У тебя, как всегда, хорошее чутье… Серьезно, как парень, который даже не понимает основ Боевых Техник, может вытворять такое…?

Естественно, Балтар счел то, что он делал, абсурдом. В первую очередь, Боевые Техники — это техники, которые позволяют тренированному воину почувствовать поток своей жизненной силы и использовать ее либо высвобождая, либо мгновенно усиливая свое тело с ее помощью.

Но это все еще было мистическое "мастерство", которое не каждый мог освоить. Вот почему оно и называлось Боевой Техникой.

Чтобы почувствовать жизненную силу в своем теле и контролировать ее, нужен талант. И мало того, идеальное время для того, чтобы почувствовать жизненную силу, — это когда человек еще молод, в период, когда его жизненная сила еще слаба. Попытки сделать это, когда человек уже вырос, ни к чему не приведут.

К тому времени, когда человек становился взрослым, его жизненная сила несколько затвердевала, поэтому было уже слишком поздно пытаться контролировать ее в этот момент.

Однако парень перед Балтаром был другим.

Несмотря на то, что ему было уже тридцать лет, его жизненная сила все еще "пульсировала", как у ребенка в самом разгаре роста. И будь то из-за роста или из-за его уникальных особенностей, он управлял потоком, полагаясь только на чувство.

То, как он увеличил силу своих ног и выстрелил, словно стрела, и то, как его внутренние органы смогли выдержать силу Балтара, работало по одному и тому же принципу.

Однако распределение его сил хаотично. Наверное, потому что он делает все инстинктивно.

Ему все еще не хватало основ управления своей жизненной силой, Боевых Техник. Все это время он только усиливал ее поток с помощью тренировок, поэтому его тело находилось в таком странном состоянии, когда по всему телу формировалась мощная вращательная сила.

Эти вращательные силы ничем не отличались от волн, которые постоянно бушевали внутри его тела.

Если бы кто-то, кроме Балтара, узнал о физическом состоянии Ли Хана, он бы, несомненно, остолбенел. Обычный человек давно бы умер, так как его тело не выдержало бы такой силы. Единственная причина, по которой он все еще был в добром здравии, заключалась в том, что он так невежественно укрепил свой сосуд.

Другими словами, у него было тело, которое соблазнило бы этих магических уродцев использовать его в качестве подопытного кролика.

…Он интересный.

Но Балтар думал не об этом. Вместо этого он нашел его интересным.

Предполагая, что поток, или "жизненная сила", продолжит расти, а сосуд тоже вырастет до такой степени, что сможет его выдержать…

Если бы он пробудил свою Ауру и стал сверхчеловеком в таком состоянии…

Возможно…

Он будет обладать силой, сравнимой с силой легендарного Короля Львов или Короля Рыцарей.

Конечно, это был всего лишь прогноз Балтара, но воображать будущее такого молодого человека с блестящими перспективами было…

Не могу поверить, что нашел кого-то, кто способен пробудить мой интерес, когда я уже в таком возрасте. Ха-ха-ха!

…Что-то, что старик, приближающийся к пенсии, как он, нашел забавным.

Скрывая онемевшее запястье, Балтар мило улыбнулся.

* * *

Глоть…

Только звук сглатывания сухой слюны был слышен среди членов Рыцарского Ордена. Настолько напряженным было столкновение двух рыцарей. Оно повергло всех в ошеломление.

Шок был особенно сильным для новичков, которые впервые видели их столкновение. Они знали, что Ли Хан был силен. В конце концов, ему удалось победить Йорда, лучшего выпускника их потока.

Однако они никак не ожидали, что он будет настолько силен.

Что это такое…?

Малый [Король Горы]?

Король Горы, также известный как Горный Тиран. Огр.

Хотя новобранец никогда не видел их вживую, если бы когда-нибудь существовал Король Горы в человеческом обличье, он поверил бы, что тот выглядит похоже на Ли Хана. На самом деле, они даже заподозрили, что он может быть полумонстром.

Почему такой человек до сих пор обычный рыцарь?

Йорд считал, что человек с таким уровнем мастерства должен иметь какое-то звание, независимо от своего статуса. И хотя он не мог отрицать, что его точка зрения была немного предвзятой, он просто не мог смириться с тем, что Ли Хан все еще был обычным рыцарем.

— Не поймите неправильно, ладно? Он не получает никаких званий, потому что от этого будет больше вреда, чем пользы.

— …А?

— Хоть многие и смотрят на него свысока из-за его низкого статуса, дело не в этом, почему он до сих пор обычный рыцарь. А в том, что его поведение просто отвратительно…

— Отвратительное поведение…?

— Типа, он часто опаздывает, а еще он плохо исполняет свои обязанности. Вот почему я и сказал, что от повышения в звании будет больше вреда, чем пользы.

— …

— Глядя только на его навыки, он должен был бы быть, по крайней мере, вице-командиром, но, учитывая его поведение… Кто знает, получит ли он когда-нибудь повышение…

— …Старший Лихан — странный человек, не правда ли…?

— Не Лихан, а Ли Хан — Стой, зачем я вообще тебя поправляю?

Йорд перестал слушать последние слова Джейка и вместо этого просто бросил на Ли Хана страстный взгляд.

Несмотря на то, что Ли Хан полностью раздавил его, он все равно смотрел на него благосклонно. В конце концов, Ли Хан был огромной стеной и целью, к которой он собирался стремиться.

Мне повезло, что рядом есть такой человек!

То, что он силен, — это одно, но Йорд также слышал, что он постоянно ищет с кем бы поспарринговать.

А это значит, что для Йорда это отличная возможность. В конце концов, если он будет спарринговать с кем-то настолько сильным, он, естественно, тоже станет сильнее.

Не могу дождаться.

Йорд уже начал чувствовать, что его жизнь в Рыцарском Ордене будет чрезвычайно плодотворной…

— Слушай, Ли Хан Тотл. Я больше не могу терпеть твое отвратительное поведение. Твои действия, приведшие к разрушению объектов Ордена, твоя неспособность выполнять свои обязанности в течение четырех месяцев подряд, не говоря уже о других твоих мелких преступлениях! Это идет вразрез с духом доблестного Серебряного Льва, поэтому будет справедливо, если тебя уволят из Ордена! Однако заслуги, которые ты накопил к настоящему моменту, нельзя игнорировать, поэтому я приму это во внимание и назначу тебе почетное наказание, чтобы ты мог искупить свои преступления. С сегодняшнего дня и в течение трех лет ты будешь обучать студентов, которым суждено стать будущим Пендрагона. Считай это за честь, Ли Хан Тортл.

…А?

Его ожидания вылетели в трубу.

И все из-за…

Понижения Ли Хана в должности.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу