Том 1. Глава 223

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу

Том 1. Глава 223

Была веская причина, по которой генерал был так уверен в успехе этой «Славной революции». Ведь в заговоре участвовали различные гарнизоны и ключевые департаменты Мадрида, и среди них были даже некоторые офицеры Королевской гвардии.

***

2 сентября 1867 года в своей международной программе новостей американская компания беспроводного вещания передала новость о том, что в Испании произошла революция, а королева Изабелла II отправилась в изгнание во Францию.

Сначала новость не привлекла особого внимания: Испания и США находились далеко друг от друга, и то, что происходило в Испании, не могло волновать среднего американца.

В тот день новость подтвердили несколько газет, в том числе те, которые были основателями Ассошиэйтед Пресс и те, которые присоединились к ней после разговора Скруджа с Морганом.

Сила газет была немедленно продемонстрирована в освещении этой истории. Газета New York Daily Times начала с анализа возможностей, открывающихся после испанской революции, и ее влияния на ситуацию в Европе. В своем отчете New York Daily Times отметила, что отношения между Пруссией и Францией могут еще больше ухудшиться вокруг вопроса о новом монархе в Испании. Это может привести к самой серьезной конфронтации в Европе за последние годы или даже к войне невиданных масштабов.

С другой стороны, недавно созданная газета Wall Street Journal скрупулезно проанализировала возможное влияние конфликта между Пруссией и Францией на европейские рынки финансового капитала, указав на возможность всех вытекающих из этого колебаний в европейской экономике.

Однако вряд ли какая-либо из газет предвидела возможности, которые перемены в Испании, находящейся за 10 000 миль, принесут на Кубу, которая находилась в пределах легкой досягаемости Соединенных Штатов.

***

Утром 11 сентября, еще до рассвета, Клэр поднялась, подготовила печь, искусно испекла хлеб и подогрела молоко. Затем она поднялась в свою спальню на чердаке, чтобы позвать Джоанну, которая все еще томилась в кровати.

Тело Джоанны было накрыто тонким одеялом. Был сентябрь, но, в отличие от Нью-Йорка, Гавана была тропической, и здесь никогда не бывает холодно круглый год.

«Пора вставать!». — Клэр присела на край кровати и потянулась, чтобы подтолкнуть Джоанну в плечо.

«А?». — Джоанна не открыла глаза, только неопределенно пробормотала: «Солнце еще не взошло, дай мне поспать».

Клэр протянула руку с изрядной долей веселья и любовно потрепала лицо Джоанны: «Ты забыла? Сегодня мы идем в Гаванскую бухту рисовать восход»

«Тогда который час?». — Джоанна все еще не открывала глаза.

«Сейчас четыре часа». — Клэр сказала: «Самое раннее, когда мы сможем встать после того, как освежимся и позавтракаем, и тогда мы сможем добраться до пляжа и установить наши доски для рисования до того, как выйдет солнце. Вставай, ленивый поросенок!».

Джоанны недовольно ответила: «Я не буду завтракать, дай мне поспать еще двадцать минут! Пожалуйста, добрая сестра!».

Клэр рассмеялась и сдернула одеяло, покрывавшее тело Джоанны, а затем потянулась, чтобы пощекотать ее. На этот раз Джоанна уже не могла лежать с закрытыми глазами, она захихикала и потянулась, чтобы оттолкнуть Клэр.

***

Через час две девушки прибыли в Гаванскую бухту со своими чертежными досками. Они устроились рядом с замком Морро, установили свои доски и начали делать наброски. В этот момент из гавани Гаваны вышли два судна, одна за другой.

Видя это, Джоанна воскликнула: «Жаль, что это пароходы, как бы они были красивы, если бы были парусниками!».

Для неё пароход с большой уродливой трубой был гораздо менее красив, чем парусник с «белыми парусами, как облака в небе».

В эти дни все меньше и меньше красивых парусников. Даже современные пароходы гораздо менее красивы, чем раньше. Раньше была особая красота в том, что у парохода с обеих сторон было вращающееся колесо, как колесо обозрения в парке, но теперь колеса нет, и он настолько уродлив, что хочется проклясть его, чтобы он утонул в море.

Возможно, проклятие Джоанны подействовало, судно, которое было немного позади, вдруг сильно затряслась, и даже на расстоянии Клэр и Джоанна могли ясно видеть, что вокруг внезапно накатила белая волна, а затем судно начало тонуть со скоростью, которая была видна невооруженным глазом.

«Что?». — удивленно произнесла Клэр, увидев, что прямо перед ней происходит кораблекрушение.

Именно в это время слабый приглушенный звук взрыва проник в уши Клэр и Джоанны.

Все люди, находившиеся поблизости, встали и уставились на происходящее широко раскрытыми глазами.

Судно, шедшее впереди, заметило изменения позади них, медленно повернуло и поплыло обратно, матросы на борту отчаянно бросали в море спасательные круги и доски, предположительно пытаясь спасти как можно больше моряков, выпрыгнувших за борт. Но корабль тонул очень быстро, и в мгновение ока нос корабля начал загибаться вверх, затем с силой разломился надвое посередине и тяжело упал на воду, вздымая вверх волны, а затем весь корабль затонул.

Судно затонуло так быстро, что с момента возникновения проблемы до момента затопления прошли считанные минуты. Хотя Клэр и Джоанн не очень разбирались в кораблях, они чувствовали, что за такое короткое время большинство моряков не успели бы спастись. Затонувший корабль, разломанный на две части, в будущем стал бы их могилой.

Уже поблагодарили: 0

Комментарии: 0

Реклама

Тут должна была быть реклама...

Отключить рекламу